"تشتريها" - Translation from Arabic to Spanish

    • comprar
        
    • compras
        
    • compran
        
    • adquirido
        
    • comprarlo
        
    • adquirir
        
    • adquieren
        
    • compra
        
    • compres
        
    • adquiridas por
        
    • adquiere
        
    • compró
        
    • comprado
        
    • comprando
        
    • adquirían
        
    Dijo que una de sus ideas funcionó. Una compañía quería comprar la suya. Open Subtitles قال إن إحدى أفكاره نجحت وأن شركة تود أن تشتريها منه
    Siempre los compras demasiado ajustados. Open Subtitles أنت تشتريها دائماً من مقاس واحد صغير للغاية
    Los tomates son verduras que se compran frescos... y luego los cocinas. Open Subtitles الطماطم خضرة تشتريها طازجة و من ثم تضعها في الأكل
    Las presupuestarias sustituyen a productos para los que se habían consignado fondos en el presupuesto y que el ACNUR o uno de sus asociados de ejecución habrían adquirido durante la ejecución normal del programa. UN والتبرعات العينية المدرجة في الميزانية هي التبرعات التي تحل محل سلع تم إدراجها في الميزانية وكان مقررا أن تشتريها المفوضية أو أحد شركائها المنفذين في سياق التنفيذ العادي للبرنامج.
    Si le dan este auto por mil dólares menos debería comprarlo. Open Subtitles إذا امكنك جلب هذة السيارة بسعر أقل بألف دولار فيجب أن تشتريها بالتأكيد
    Esta medida permitiría a la Organización adquirir billetes con anticipación a un costo más bajo. UN وقال إن تلك الخطوة من المفترض أن تؤدي إلى زيادة عدد تذاكر السفر الجوي التي تشتريها المنظمة مقدّما بأقل تكلفة.
    Esto se debe en gran medida al carácter específico de los bienes y servicios que adquieren los fondos y programas y los organismos especializados. UN ويعزى هذا أساساً إلى الطبيعة المحددة للسلع والخدمات التي تشتريها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    Saque esos dedos pegajosos de las mantas si no compra. Y vigile a los niños. Open Subtitles إبعد أصابعك اللزجة عن الملآءات إذا لم تشتريها و سيطر على الأولاد
    Yo solía pensar así, pero si algo no te pertenece, aunque lo compres, nunca será tuyo. Open Subtitles أجل ,عتقد ذلك لكن بعض الاشياء التى لا تنتمى اليك لا يمكن ان تشتريها ولا تحصل عليها بمفردك
    Muchas de esas armas, cuyos vendedores son distintos países desarrollados, son adquiridas por los países en desarrollo que menos se pueden permitir dilapidar con esos fines sus valiosos y limitados recursos. UN والكثير من هذه اﻷسلحة تشتريها بلدان نامية من بلدان متقدمة النمو، بلدان نامية هي أقل البلدان قدرة على تبديد مواردها الثمينة والمحدودة على مثل هذه اﻷغراض.
    Aquí hay una lista de las cosas que debes comprar en la tienda. Open Subtitles هذه هي قائمة للمشتريات التي أريد منكِ أن تشتريها من المتجر
    Tonterías. Es muy educativo, más que lo que permite comprar. Open Subtitles هُراء، المال شيء تربوي، أكثر من الأشياء التي تشتريها.
    Este es el mejor bolso que el dinero pueda comprar. Sin duda. Open Subtitles هذه افضل حقيبة بدون بار يمكنك ان تشتريها
    Como esas aves que compras para liberarlas. Open Subtitles مثل هذه الطيور التى تشتريها وبعدها تظن أنك أطلقت سراحها
    ¿No tenían chistes en la chistoretería donde los compras? Open Subtitles لا أعلم، وهل نفدت النكت المضحكة من المحل الذي تشتريها منه؟
    Los comptoirs suelen valerse del pretexto de que, como teóricamente no compran directamente los minerales en el terreno, desconocen el origen de los minerales que adquieren. UN وكثيرا ما تتذرع المكاتب التجارية بحجة عدم مشاركتها نظرياً في شراء المعادن في الميدان، فهي ليست على علم بمصدر المعادن التي تشتريها.
    Las presupuestarias sustituyen a productos para los que se habían consignado fondos en el presupuesto y que el ACNUR o uno de sus asociados de ejecución habrían adquirido durante la ejecución normal del programa. UN والتبرعات العينية المدرجة في الميزانية هي التبرعات التي تحل محل سلع تم إدراجها في الميزانية وكان مقررا أن تشتريها المفوضية أو أحد شركائها المنفذين في سياق التنفيذ العادي للبرنامج.
    ¿Qué te decidió a comprarlo? Open Subtitles و ما الذى جعلك تشتريها أخيراً ؟
    En los seminarios se informaba sistemáticamente a los posibles proveedores de tales países de los productos básicos producidos localmente que las misiones sobre el terreno podrían adquirir a precios competitivos. UN وخلال الحلقات الدراسية التجارية، أُطلع بائعون محتملون من تلك البلدان بشكل منتظم على السلع المنتجة محليا التي يمكن أن تشتريها البعثات الميدانية بأسعار تنافسية.
    Fornica en ese sofá, y me lo compra. Open Subtitles إذا مارست الجنس على تلك الأريكة فستضطر أن تشتريها
    Este bufete tiene poder absoluto sobre mí, pero tan pronto como la compres, soy libre. Open Subtitles هذه الشركة تمسك في خناقي ولكن بمجرد أن تشتريها سوف أتحرر
    Sin embargo, a diferencia de lo que ocurre con los alimentos; el origen de las manufacturas adquiridas por el conjunto de organizaciones es más difícil de determinar. UN غير أنه مـن الصعب تعقب آثار أصول السلع المصنعة التي تشتريها مؤسسات المنظومة، مقارنة لها بالمواد الغذائية.
    El Ministerio de Educación adquiere los manuales para el estudio del idioma materno por los grupos minoritarios en todos los tipos de escuelas y los distribuye gratuitamente a las escuelas. UN والكتب الدراسية لدراسة لغة اﻷم لجماعات اﻷقليات في كل أنواع المدارس تشتريها وزارة التعليم وتوزعها على المدارس مجاناً. الحاشية
    Ayudé a una anciana con una tanga y no la compró. Open Subtitles أنا ساعدت إمرأة عجوز وضعت عليها حمالة، وهي لم تشتريها حتى
    Cuando fue a Camden, fue muy emocionante, porque era su primera propiedad que había comprado, y todos estábamos muy contentos. Open Subtitles حين انتقلت الى كامدن كان امرا مثيرا للغايه لان كانت ملكيتها الاولى التي تشتريها وكنا سعيدين للغايه
    En gran parte fue debido a los analgésicos mexicanos que estuvo comprando en Internet, pero le puse un freno a eso. Open Subtitles اغلب الظن ان السبب كان من ..الأدويه المكسيكيه ..التي كانت تشتريها من الإنترنت لكنني وضعتُ حداً لهذا
    Para otros productos, como los anticonceptivos, no era posible emplear un enfoque común porque otras organizaciones no los adquirían. UN وبالنسبة لمنتجات أخرى، مثل وسائل منع الحمل، لم يتسن اتباع نهج مشترك لأن المنظمات الأخرى لم تشتريها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more