"تشجع الجهود المبذولة" - Translation from Arabic to Spanish

    • alienta los esfuerzos desplegados
        
    • alienta los esfuerzos por
        
    • alienta los esfuerzos realizados
        
    • alienta los esfuerzos encaminados
        
    • alienta las iniciativas que se emprendan
        
    6. alienta los esfuerzos desplegados en otras instancias para promover la cooperación internacional a fin de ayudar a la detección de las minas dejadas en su lugar y a su remoción; UN ٦ - تشجع الجهود المبذولة من جهة أخرى لتعزيز التعاون الدولي بغية المساعدة في اكتشاف اﻷلغام التي لم تُزل من أماكنها وفي التطهير من اﻷلغام؛
    La República de las Islas Marshall se siente complacida por las disposiciones recogidas en la resolución general sobre el derecho del mar, que alienta los esfuerzos desplegados en el marco del Año Polar Internacional, con el objetivo común de investigar los efectos del cambio climático en las regiones Ártica y Antártica. UN ويسر جمهورية جزر مارشال أن ترى أحكام القرار الجامع لقانون البحار التي تشجع الجهود المبذولة ضمن إطار السنة القطبية الدولية، ويتمثل هدفها المشترك في دراسة تأثيرات تغير المناخ في منطقتي القطب الشمالي وأنتاركتيكا.
    10. alienta los esfuerzos por promover la cooperación entre las organizaciones internacionales competentes acerca de las cuestiones relativas a los productos básicos; UN 10 - تشجع الجهود المبذولة لتعزيز التعاون بين المنظمات الدولية ذات الصلة المعنية بقضايا السلع الأساسية؛
    10. alienta los esfuerzos por promover la cooperación entre las organizaciones internacionales competentes acerca de las cuestiones relativas a los productos básicos; UN 10 - تشجع الجهود المبذولة لتعزيز التعاون بين المنظمات الدولية ذات الصلة فيما يتعلق بقضايا السلع الأساسية؛
    11. alienta los esfuerzos realizados para ejecutar los siete programas de trabajo temáticos establecidos por la Conferencia de las Partes en el Convenio, así como la labor en curso sobre las cuestiones intersectoriales; UN 11 - تشجع الجهود المبذولة في سبيل تنفيذ برامج العمل المواضيعية السبعة، على نحو ما حدده مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وكذلك العمل الجاري لمعالجة القضايا الشاملة؛
    6. alienta los esfuerzos desplegados a todos los niveles por crear condiciones sólidas y propicias para aumentar la producción agrícola, la productividad y la sostenibilidad, establecer cadenas de valor agrícola efectivas y aumentar el acceso de los agricultores y la agroindustria a los mercados y su participación en ellos; UN 6 - تشجع الجهود المبذولة على جميع الصعد من أجل تهيئة بيئة تمكينية قوية لتعزيز الإنتاج والإنتاجية والاستدامة في الزراعة وإيجاد سلاسل قوية للقيم الزراعية وتحسين وصول المزارعين والصناعات الزراعية إلى الأسواق وإسهامها فيها؛
    6. alienta los esfuerzos desplegados a todos los niveles por crear condiciones sólidas y propicias para aumentar la producción agrícola, la productividad y la sostenibilidad, establecer cadenas de valor agrícola efectivas y aumentar el acceso de los agricultores y la agroindustria a los mercados y su participación en ellos; UN 6 - تشجع الجهود المبذولة على جميع المستويات من أجل تهيئة بيئة مؤاتية قوية لتعزيز الإنتاج والإنتاجية والاستدامة في الزراعة وإيجاد سلاسل قوية للأنشطة الزراعية المولدة للقيمة وتحسين وصول المزارعين والصناعات الزراعية إلى الأسواق والمشاركة فيها؛
    11. alienta los esfuerzos por ofrecer servicios educacionales en situaciones de emergencia humanitaria, en particular para mejorar el empoderamiento de la mujer; UN 11 - تشجع الجهود المبذولة لتوفير التعليم في حالات الطوارئ الإنسانية، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تعزيز تمكين المرأة؛
    11. alienta los esfuerzos realizados para ejecutar los siete programas de trabajo temáticos establecidos por la Conferencia de las Partes en el Convenio, así como la labor en curso sobre las cuestiones intersectoriales; UN 11 - تشجع الجهود المبذولة من أجل تنفيذ برامج العمل المواضيعية السبعة، على نحو ما حدده مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وكذلك العمل الجاري بشأن القضايا الشاملة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more