Hay que Alentar a los Estados Miembros a que adopten medidas concretas similares para aumentar la participación de la mujer en todas las dimensiones de la paz. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على عقد التزامات ملموسة مماثلة لزيادة مشاركة المرأة في جميع أبعاد السلام. |
Además, la Asamblea quizás desee Alentar a los Estados Miembros y a donantes privados a que ofrezcan contribuciones voluntarias, en efectivo y en especie, para financiar el proyecto. | UN | وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية العامة في تشجيع الدول الأعضاء والمانحين من القطاع الخاص على تقديم تبرعات نقدية وعينية من أجل تمويل المشروع. |
Mi delegación comprende la importancia de Alentar a los Estados Miembros, así como a sus respectivas instituciones nacionales y sociedades civiles, a difundir ampliamente las decisiones y las recomendaciones de la Asamblea General. | UN | إن الوفد الليبي يتفهم المغزى من تشجيع الدول الأعضاء على نشر قرارات وتوصيات الجمعية العامة على أوسع نطاق ممكن بين مؤسساتها الوطنية بما في ذلك فئات المجتمع المدني. |
Debe alentarse a los Estados Miembros a que vuelvan, en la mayor medida posible, a la práctica anterior. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على الالتزام باتباع الممارسة السابقة إلى أقصى حد ممكن. |
Señaló que se estaba alentando a los Estados Miembros a incluir a personas más jóvenes en sus delegaciones. | UN | وأوضحت أنه يجري تشجيع الدول الأعضاء على إشراك أشخاص أصغر سنا في وفودها. |
Esta es la razón por la cual, para corregir estas deficiencias, se alienta a los Estados Miembros de la CEEAC a: | UN | وهذا هو السبب في أن تصحيح هذا النقص يستوجب تشجيع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على ما يلي: |
También habría que Alentar a los Estados Miembros a aportar contribuciones financieras a escala nacional. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على المساهمة أيضاً على المستوى الوطني. |
Los participantes pidieron a la Mesa Ampliada que se empeñara más en Alentar a los Estados Miembros a cursar invitaciones permanentes. | UN | وطلبوا من المكتب أن يكون أكثر فعالية في تشجيع الدول الأعضاء على تقديم الدعوات الدائمة. |
Se debería Alentar a los Estados Miembros a que recurran a la Corte para solucionar sus diferencias de forma pacífica y evitar el uso de la fuerza. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على اللجوء إلى المحكمة لتسوية الخلافات فيما بينها بالطرق السلمية، ولتجنب استعمال القوة. |
Creemos que el debate de hoy contribuirá de forma decisiva a Alentar a los Estados Miembros a que respondan a la petición de la Asamblea General. | UN | ونعتقد أن مناقشتنا اليوم قد يكون لها أثر حاسم في تشجيع الدول الأعضاء على الاستجابة إلى طلب الجمعية العامة. |
El Consejo también insta a las organizaciones regionales y subregionales a Alentar a los Estados Miembros a fortalecer su legislación en ese ámbito. | UN | ويحثها المجلس أيضا على تشجيع الدول الأعضاء على تعزيز تشريعاتها في هذا الميدان. |
En esta esfera también convenimos en Alentar a los Estados Miembros de la Zona a adoptar las siguientes medidas: | UN | نتفق أيضا في هذا المجال على تشجيع الدول الأعضاء في المنطقة على القيام بما يلي: |
No obstante, uno de los desafíos inmediatos es Alentar a los Estados Miembros a que presenten periódicamente informes normalizados, amplios y focalizados. | UN | غير أن إحدى الأولويات الملحة تتمثل في تشجيع الدول الأعضاء على أن تقدم بانتظام تقارير موحدة وشاملة ومركزة. |
Esta posibilidad podría incorporarse en sus mandatos, y hay que Alentar a los Estados Miembros a que cooperen a este respecto. | UN | ويمكن إدراج هذه الإمكانية في ولاياتها، وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على التعاون بهذا الشأن. |
También se expresó la opinión de que se debería Alentar a los Estados Miembros y otros donantes a hacer contribuciones voluntarios a esos proyectos. | UN | وأُعرب أيضا عن الرأي بأنه ينبغي تشجيع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على تقديم تبرعات إضافية لتلك المشاريع. |
El Foro tal vez desee considerar la posibilidad de Alentar a los Estados Miembros a: | UN | 28 - قد يود المنتدى النظر في تشجيع الدول الأعضاء على ما يلي: |
A ese efecto, debería alentarse a los Estados Miembros a que prosigan sus investigaciones sobre los factores que contribuyen al hacinamiento en las cárceles; | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على مواصلة البحوث المتعلقة بالعوامل التي تسهم في اكتظاظ السجون؛ |
Debería alentarse a los Estados Miembros a que en sus informes nacionales de aplicación indicaran los artículos que consideran que pertenecen a la categoría de artículos de lujo. | UN | ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على أن تضمِّن تقاريرها عن التنفيذ الوطني إشارة إلى السلع التي تعتبرها ضمن فئة السلع الكمالية. |
Tal vez, el Consejo desee seguir alentando a los Estados Miembros a que hagan contribuciones al fondo fiduciario. | UN | وربما يرغب المجلس في مواصلة تشجيع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني. |
Su Gobierno continuará alentando a los Estados Miembros a que hagan contribuciones para apoyar la concesión de becas. | UN | وأضاف قائلا إن حكومة بلده ستواصل تشجيع الدول الأعضاء على تقديم مساهمات لدعم المنحة. |
Se alienta a los Estados Miembros a que cumplan dichos estándares y códigos. | UN | ويتم تشجيع الدول الأعضاء على الامتثال لهذه المعايير والقوانين. |
También se sugiere que se Aliente a los Estados Miembros a participar a nivel ministerial. | UN | 26 - ويقترح أيضا تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في الحوار الرفيع المستوى على المستوى الوزاري. |
Por lo tanto, se alentará a los Estados Miembros de la CEEAC a: | UN | ومن ثم يتم تشجيع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على ما يلي: |
Se debería instar a los Estados Miembros a poner en marcha programas a fin de crear capacidad en las comunidades para responder de manera eficaz a los problemas locales; | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على تنفيذ برامج لبناء قدرة المجتمعات المحلية على الاستجابة الفعالة للشواغل المحلية؛ |
Se alentó a los Estados Miembros y a los observadores a que respondieran a esas encuestas y asignaran calificaciones, formularan observaciones o presentaran quejas por escrito. | UN | وجرى تشجيع الدول الأعضاء والمراقبين على الرد عليها بإرسال التصنيفات والتعليقات الخطية أو الشكاوى. |
Se sugirió que se alentara a los Estados Miembros a patrocinar a los funcionarios subalternos del cuadro orgánico procedentes de países en desarrollo. | UN | واقترح أيضا تشجيع الدول الأعضاء على سداد أجور الموظفين الفنيين المبتدئين القادمين من البلدان النامية. |
Tailandia quisiera animar a los Estados Miembros a que demuestren aún más voluntad política para concertar rápidamente un convenio general contra el terrorismo. | UN | وتود تايلند تشجيع الدول الأعضاء على إبداء المزيد من الإرادة السياسية بغية الانتهاء بسرعة من إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
Se alentaba a los Estados Miembros, las divisiones del Grupo de Expertos y los grupos de trabajo a realizar sus aportaciones. | UN | وتم تشجيع الدول الأعضاء وشُعب فريق الخبراء والأفرقة العاملة التابعة له على تقديم إسهامات. |
261. La Comisión reconoció que cada uno de los grupos regionales tenía la responsabilidad de promover activamente la participación de los Estados miembros de la Comisión que también eran miembros del respectivo grupo regional en la labor de ésta y la de sus órganos subsidiarios. | UN | 261- واتفقت الآراء في اللجنة على أن كل مجموعة اقليمية مسؤولة عن العمل بنشاط على تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة التي تنتمي إليها على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين. |
Se alentaría a los Estados Miembros a que estuvieran representados al más alto nivel. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على أن يكون تمثيلها على أرفع مستوى. |
En consecuencia, y como se señala en el informe anterior del Secretario General, hay que exhortar a los Estados Miembros a que aumenten sus aportes al Fondo de contribuciones voluntarias para servicios de asistencia y cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos. | UN | ٥ - وبناء على ذلك، وكما ذكر في التقرير السابق لﻷمين العام، يجب تشجيع الدول اﻷعضاء على زيادة مساهماتها في صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الانسان. |
35. La Secretaría comprende que la finalidad de esa propuesta es estimular a los Estados Miembros a abonar sus cuotas lo antes posible y ayudar a mejorar la corriente de efectivo de la Organización. | UN | ٣٥ - تفهم اﻷمانة العامة أن سبب تقديم هذا الاقتراح هو تشجيع الدول اﻷعضاء على سداد أنصبتها في وقت مبكر والمساعدة في تحسين حالة التدفقات النقدية للمنظمة. |