"تشجَّع الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • se alienta a las Partes
        
    • se inste a las Partes
        
    También se alienta a las Partes a informar de cualquier examen de su inventario realizado por otros expertos nacionales. UN كما تشجَّع الأطراف على الإبلاغ عن أي استعراض لقوائم الجرد الخاصة بها يجريه أكفاء على الصعيد الوطني.
    También se alienta a las Partes a informar de cualquier examen de su inventario realizado por otros expertos nacionales. UN كما تشجَّع الأطراف على الإبلاغ عن أي استعراض لقوائم الجرد الخاصة بها يجريه أكفاء على الصعيد الوطني.
    También se alienta a las Partes a informar de cualquier examen de su inventario realizado por otros expertos nacionales. UN كما تشجَّع الأطراف على الإبلاغ بأي استعراض يجريه نظراء على الصعيد الوطني لقوائم الجرد الخاصة.
    También se alienta a las Partes en el anexo I a que informen de cualquier examen de su inventario que realicen otros expertos nacionales. UN كما تشجَّع الأطراف على الإبلاغ بأي استعراض يجريه نظراء على الصعيد الوطني لقوائم الجرد الخاصة.
    3. se inste a las Partes a que comiencen a elaborar estrategias nacionales o regionales para la gestión de bancos. UN 3 - تشجَّع الأطراف على الشروع في وضع استراتيجيات وطنية أو إقليميه لإدارة المخزونات داخل الأجهزة.
    se alienta a las Partes del anexo I a que presenten también, cuando proceda, una traducción al inglés de dicho informe. Cuadro 1 UN كما تشجَّع الأطراف المدرجة في المرفق الأول على القيام، عند الاقتضاء، بتقديم نسخة من تقرير الجرد الوطني مترجمة إلى اللغة الإنكليزية.
    se alienta a las Partes del anexo I a que presenten también, cuando proceda, una traducción al inglés de dicho informe. Cuadro 1 UN كما تشجَّع الأطراف المدرجة في المرفق الأول على القيام، عند الاقتضاء، بتقديم نسخة من تقرير الجرد الوطني مترجمة إلى اللغة الإنكليزية.
    Además, se alienta a las Partes a comunicar los resultados de los análisis de sensibilidad y/o una gama de escenarios, para ilustrar la sensibilidad de las tendencias de las emisiones futuras a las variaciones en las hipótesis esenciales. UN وفضلا عن ذلك تشجَّع الأطراف على تقديم نتائج تحاليل الحساسية و/أو مجموعة سيناريوهات لتوضيح تأثر اتجاهات الانبعاثات مستقبلاً بالتغيرات في الافتراضات الرئيسية.
    12. se alienta a las Partes que intervienen en el comercio a que revisen sus actuales prácticas comerciales con respecto al uso de los documentos de transporte negociables tradicionales y a que limiten su uso siempre que sea posible. UN 12- تشجَّع الأطراف التجارية على تنقيح ممارساتها التجارية القائمة فيما يتعلق باستخدام مستندات النقل التقليدية القابلة للتداول وعلى الحد من استخدام هذه المستندات، كلما أمكن ذلك.
    4. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que faciliten un resumen, en forma de cuadro, de la información pertinente sobre sus circunstancias nacionales. UN 4- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم موجز لمعلومات ذات صلة تتعلق بظروفها الوطنية، وذلك في شكل جداول، بحسب الاقتضاء.
    32. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que faciliten información sobre el alcance de su evaluación de la vulnerabilidad y adaptación, indicando las esferas de máxima vulnerabilidad. UN 32- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عن نطاق تقدير مدى قابليتها للتأثر وتكيفها، بما في ذلك تعيين أكثر مجالات التأثر خطورة.
    34. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que proporcionen información sobre su vulnerabilidad a los efectos del cambio climático y su adaptación a éste en las esferas más vulnerables. UN 34- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عن مدى قابليتها للتعرض لآثار تغير المناخ في مجالات التأثر الأساسية وعن تكيفها معه.
    48. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que proporcionen información sobre sus iniciativas para promover el intercambio de información entre los países y regiones y dentro de ellos. UN 48- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عما تبذله من جهود في سبيل التشجيع على تبادل المعلومات فيما بين البلدان والمناطق الإقليمية وداخلها.
    55. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que faciliten información sobre otras necesidades y/o esferas para el fomento de la capacidad pertinentes, distintas de las mencionadas en los párrafos 45, 47, 48 y 50. UN 55- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عن الاحتياجات و/أو المجالات الأخرى ذات الصلة في مجال بناء القدرات غير المجالات المذكورة في الفقرات 45 و47 و48 و50.
    14. Párrafo 48. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que proporcionen información sobre sus iniciativas para promover el intercambio de información entre los países y regiones y dentro de ellos. UN 14- الفقرة 48: تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عما تبذله من جهود في سبيل التشجيع على تبادل المعلومات داخل البلدان والأقاليم وفيما بينها.
    Por consiguiente, se alienta a las Partes a que aporten contribuciones voluntarias a la esfera del apoyo sustantivo para asegurarse de que las actividades puedan realizarse con todo el respaldo necesario para su buen funcionamiento, especialmente en vista de que las necesidades de recursos en esta esfera podrían aumentar a medida que las negociaciones continúen y se encomienden nuevos trabajos en apoyo del proceso. UN وبالتالي تشجَّع الأطراف على تقديم تبرعات لفائدة مجال الدعم الفني لضمان جريان الأنشطة بكامل المساعدة والدعم اللازمين للخروج بنتائج ناجحة، لا سيما وأن هذه الاحتياجات من الموارد في هذا المجال قد تزيد نظراً إلى استمرار المفاوضات وطلب المزيد من العمل المسند لدعم العملية.
    Además, se alienta a las Partes en el Convenio a que examinen periódicamente la aplicación de las estrategias y que, en caso de incumplimiento de los objetivos, analicen las causas, lleven a cabo medidas de corrección y actualicen las estrategias según corresponda. UN وإضافة إلى ذلك، تشجَّع الأطراف في الاتفاقية على استعراض تنفيذ استراتيجياتها بصفة دورية وعلى القيام، في حالة عدم تحقيق الأهداف، بتحديد الأسباب الجذرية، وتنفيذ إجراءات تصحيحية، وتحديث استراتيجياتها حسب الحاجة.
    1 bis. [Las Partes identificarán] [se alienta a las Partes a identificar] los productos con mercurio añadido en uso [e informarán] [y a que informen] a la Secretaría al respecto. UN 1 - ثانياً- [يجب على] الأطراف [تشجَّع الأطراف على] أن تحدِّد المنتجات المضاف إليها الزئبق قيد الاستعمال وأن تقدِّم هذه المعلومات إلى الأمانة.
    Además, se alienta a las Partes en el Convenio a que examinen periódicamente la aplicación de las estrategias y que, en caso de incumplimiento de los objetivos, analicen las causas, lleven a cabo medidas de corrección y actualicen las estrategias según corresponda. UN وإضافة إلى ذلك، تشجَّع الأطراف في الاتفاقية على استعراض تنفيذ استراتيجياتها بصفة دورية وعلى القيام، في حالة عدم تحقيق الأهداف، بتحديد الأسباب الجذرية، وتنفيذ إجراءات تصحيحية، وتحديث استراتيجياتها حسب الحاجة.
    13. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que describan los procedimientos y arreglos adoptados con el fin de reunir y archivar los datos para la preparación de sus inventarios nacionales de GEI, así como las medidas tomadas para que este sea un proceso continuo, y a que incluyan información sobre la función de las instituciones participantes. UN 13- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على سرد ما تتخذه من إجراءات وترتيبات لجمع وحفظ البيانات المستخدمة في إعداد قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة، فضلاً عما تبذله من جهود في سبيل جعل هذه العملية عملية مستمرة، بما في ذلك تقديم معلومات عن دور المؤسسات المشاركة في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more