"تشعر بأنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • te sientes
        
    • sientes que
        
    • se siente
        
    • sentirte
        
    • te sientas
        
    • sentirse
        
    • sentir como
        
    • sientas que
        
    • sientes como si
        
    • sientes abandonado
        
    En serio, chico, cuando llevas puesta esta ropa, simplemente te sientes mejor que nadie. Open Subtitles حقاً يا رجل، عندما ترتدي هذه الملابس تشعر بأنك أفضل من الجميع.
    Es sólo que, cuando te sientes un poco perdido... este lugar puede ayudarte. Open Subtitles فقط، عندما تشعر بأنك ضائع قليلا، هذا المكان يستطيع أن يساعدك.
    Pero si te sientes enfermo, deberías ir a la sala de emergencias. Open Subtitles لكن اذا تشعر بأنك مريض, يجب عليك الذهاب لغرفة الطوارئ.
    pero que hay momentos en los que sientes que eres uno con el mar. Open Subtitles و لكن ثمة لحظات عندما تشعر بأنك أصبحت جسداً واحداً مع البحر
    Te pagaron mucho por grabar un álbum, sientes que eres el rey. Open Subtitles دفعت لكم مبلغ كبير لاعداد الالبوم بعدها تشعر بأنك الرجل
    Puede que no sea tu verdadera hermana, pero si se siente como de la familia, no puedes ignorarlo. Open Subtitles ربما لا تكون أختك الحقيقية لكن إن كانت تشعر بأنك عائلتها لا يمكن تجاهل ذلك
    Oíste hablar de la comida reconfortante. Quizá te haga sentirte mejor. Open Subtitles لقد سمعتِ المصطلح الطعام المريح ربما سيجعلك تشعر بأنك أفضل
    -Porque es un... dia importante para ambos y quiero... que te sientas incluido. Open Subtitles لأنه يوم عظيم لنا و أريدك أن تشعر بأنك من ضمننا
    Pero no te sientes bien ahora, que estás apuñalándola por la espalda. Mike, concuerdas conmigo que él necesita vacunarse. Open Subtitles ولكن ألا تشعر بأنك تغدر بها الان مايك , انت توافقني ان بويد بحاجه الى تطيعماته
    Mujer: te sientes tan atrapada, cuando alguien medio que se apoya y te mantiene captiva ahí por un minuto. TED امرأة: تشعر بأنك محاصر للغاية، حينما يتكيء شخص ما وتشعر بأنك وكأنك أسير لدقيقة.
    ¿Te sientes cambiado? Quiero decir, ¿te sientes más hombre o más adulto? Open Subtitles هل غير الأمر فيك شيئاً أقصد هل تشعر بأنك أكثر رجولة أو بلوغاً؟
    Iba a decir que... sea lo que fuere, si te sientes tan bien... quizá debas aceptarlo como... un regalo. Open Subtitles طالما أنك تشعر بأنك أفضل اعتبرها هبــــــــــــــة.
    Diciéndolo más radicalmente, te sientes completamente aislado de otra gente. Open Subtitles بمعنى أوضح أنت تشعر بأنك معزول تماماً عن الآخرين
    Cuando está pendiente de tí, te sientes como si fueras la única persona en el mundo. Open Subtitles عندما تكون محط اهتمامه تشعر بأنك الشخص الوحيد الموجود في العالم
    Creo que hasta que no has pasado por eso, probablemente te sientes protegido. Open Subtitles أعتقد أنك عندما تعيش في وضع كهذا أنت تشعر بأنك في مأمن حقا أليس كذلك؟
    - Siempre sientes que vas a vomitar. Vamos, papá. Llevamos a este armatoste a la largada. Open Subtitles دائماً تشعر بأنك ستتقيأ هيا يا أبي، فلنوقف السيارة على الخط
    Porque cuando estás allí fuera las olas grandes y oscuras te tiran hacia adelante y hacia atrás sientes que nunca más volverás a tierra y que podrías dividirte en un millón de pedazos y hundirte hasta el fondo del mar. Open Subtitles لأنه عندما تكون بالخارج هناك وأنت تلاطمك الأمواج الكبيرة المظلمة حيث تشعر بأنك لن ترسى على اليابسة مرة أخرى
    ¿Y sientes que no puedes ayudar a tus pacientes? Open Subtitles إذن أنت تشعر بأنك غير قادر على مساعدة مرضاك؟
    Por eso uno se siente como una estrella de rock al ponerse esos jeans perfectos. TED لذلك تشعر بأنك نجم روك عندما ترتدي ذلك الجينز المثالي المناسب لك
    - ¿Por que dice que se siente "atrapado" en un cuerpo de hombre? Open Subtitles لماذا تقول أنك تشعر بأنك عالق فى جسم رجل؟
    Oíste hablar de la comida reconfortante. Quizá te haga sentirte mejor. Open Subtitles لقد سمعتِ المصطلح الطعام المريح ربما سيجعلك تشعر بأنك أفضل
    No importa como te sientas, pero no vayas al lugar donde los muertos.. Open Subtitles مهما يكن الامر ملحا قد تشعر بأنك مضطرب اياك ان تذهب الى هذا المكان حيث يسير الموات
    la conexión entre la salud y la pobreza no es por ser pobre, sino por sentirse pobre. Open Subtitles هو ليس بأن تكون فقيراً فعلاً ، بل بأن تشعر بأنك فقير.
    No te castigues demasiado... por lo de la señorita del banco haciendote sentir como un niño y todo eso. Open Subtitles لا تظغط على نفسك كثيرا بسبب سيدة البنك التي تجعلك تشعر بأنك طفل وإنك لا شيء
    Creo que cuando las cosas son un tabú, incluso aunque sientas que lo estás protegiendo, no es para el bien mayor. Open Subtitles عندما تحظر أشياء حتي عندما تشعر بأنك تحميها هذا ليس للصالح العام
    te sientes abandonado porque, estás en medio. Open Subtitles لقد كنت تشعر بأنك مهمل .. لأنك كنت في الوسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more