1. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, que: | UN | 1- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، ما يلي: |
1. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que, como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención: | UN | 1- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية أن يقوم بما يلي: |
5. Insta al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, a que aumente el acceso a financiación para actividades relacionadas con el artículo 6; | UN | 5- يحث مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، على زيادة تمويله للأنشطة المتصلة بالمادة 6: |
4. El Fondo será designado como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero en virtud del artículo 11 de la Convención y funcionará bajo la orientación de la Conferencia de las Partes (CP), a la que rendirá cuentas. | UN | 4- يُعيَّن الصندوق كياناً تشغيلياً للآلية المالية بموجب المادة 11 من الاتفاقية ويكون مسؤولاً أمام مؤتمر الأطراف ويعمل بتوجيه منه. |
72. El OSE alentó al FMAM, como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, a que, de conformidad con la decisión 7/CP.16, procurara aumentar el acceso a la financiación para actividades relacionadas con el artículo 6. | UN | 72- وشجّعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، على العمل من أجل تعزيز إمكانية تمويل الأنشطة ذات الصلة بالمادة 6، وفقاً للمقرر 7/م أ-16. |
4. El Fondo será designado como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero en virtud del artículo 11 de la Convención y funcionará bajo la orientación de la Conferencia de las Partes (CP), a la que rendirá cuentas. | UN | 4- سيُعيَّن الصندوق كياناً تشغيلياً للآلية المالية بموجب المادة 11 من الاتفاقية وسيكون مسؤولاً أمام مؤتمر الأطراف ويعمل بتوجيه منه. |
1. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que, como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención y del Fondo para los Países Menos Adelantados: | UN | 1- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، باعتباره كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية يختص بتشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً، القيام بما يلي: |
Reiterando lo dispuesto en el párrafo 5 de la decisión 7/CP.16, en que se insta al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, a que aumente el acceso a financiación para actividades relacionadas con el artículo 6 de la Convención, | UN | وإذ يكرر تأكيد الفقرة 5 من المقرر 7/م أ-16، التي حث فيها مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، على زيادة تمويله للأنشطة المتصلة بالمادة 6 من الاتفاقية، |
102. En la segunda sesión, el Presidente recordó que la CP, en su decisión 3/CP.17, había decidido designar al FVC como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, de conformidad con el artículo 11 de la Convención. | UN | 102- في الجلسة الثانية، أشار الرئيس إلى أن مؤتمر الأطراف قرر، بموجب مقرره 3/م أ-17، تعيين الصندوق الأخضر للمناخ كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، وفقاً للمادة 11 من الاتفاقية. |
40. Que se [establecerá] [establezca] un [Fondo] [Servicio] para el clima como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención para apoyar proyectos, programas, políticas y otras actividades relacionadas con la mitigación, incluidas las actividades REDD-plus, y la adaptación, el fomento de la capacidad y el desarrollo y la transferencia de tecnología; | UN | 40- [يجب إنشاء] [يُنشأ] [مرفق] [صندوق] للمناخ بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية من أجل دعم المشاريع والبرامج والسياسات وغيرها من الأنشطة المتصلة بالتخفيف، بما في ذلك الأنشطة الإضافية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، والتكيف، وبناء القدرات، وتطوير التكنولوجيا ونقلها؛ |
2. Pide también al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que, como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, incluya en su informe anual a la Conferencia de las Partes información sobre las medidas que haya adoptado para llevar a la práctica la orientación impartida en el párrafo 1 supra; | UN | 2- يطلب أيضاً إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، أن يُضمّن تقريره السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف، معلومات عن الخطوات التي اتخذها لتنفيذ التوجيهات الواردة في الفقرة 1 أعلاه؛ |
6. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, que presente su informe anual a la Conferencia de las Partes lo antes posible, a más tardar 14 semanas antes de cada período de sesiones de la Conferencia de las Partes, para que las Partes lo examinen; | UN | 6- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، أن يجهز تقريره السنوي إلى مؤتمر الأطراف في أقرب وقت ممكن، وفي أجل أقصاه 14 أسبوعاً قبل دورة مؤتمر الأطراف، كي تنظر فيه الأطراف؛ |
18. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que, como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, incluya en su informe anual a la Conferencia de las Partes información sobre las medidas que haya adoptado para llevar a la práctica la orientación impartida en la presente decisión. | UN | 18- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية أن يدرج في تقريره السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف معلومات عن الخطوات التي اتخذها لتنفيذ الإرشادات الواردة في هذا المقرر. |
c) El informe anual del Fondo Verde para el Clima (FVC) a la CP sobre sus actividades como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención y otros documentos de política e informativos del FVC que sean pertinentes; | UN | (ج) التقرير السنوي للصندوق الأخضر للمناخ المقدم إلى مؤتمر الأطراف عن أنشطته بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية وغيره من وثائق الصندوق الأخضر للمناخ ذات الصلة بالسياسات والمعلومات؛ |
15. Antecedentes. El Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, presta apoyo financiero para la elaboración de las comunicaciones nacionales y los informes bienales de actualización de las Partes no incluidas en el anexo I. | UN | 15- معلومات أساسية: يقدم مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، الدعم المالي لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
31. Antecedentes. El Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, presta apoyo financiero para la elaboración de las comunicaciones nacionales y los informes bienales de actualización de las Partes no incluidas en el anexo I. | UN | 31- معلومات أساسية: يقدم مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، الدعم المالي لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدَّثة الخاصة بفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
a) El OSE expresó su agradecimiento al FMAM, como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, por la información que había facilitado sobre sus proyectos y actividades de financiación para apoyar la elaboración de las comunicaciones nacionales iniciales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) (FCCC/SBI/2003/INF.15). | UN | (أ) أعربت الهيئة عن امتنانها لمرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، عما قدمه من معلومات عن أنشطته في مجال التمويل وعما يضطلع به من مشاريع دعماً لتقديم بلاغات وطنية أولية من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (FCCC/SBI/2003/INF.15). |
La Conferencia de las Partes también aprobó la orientación inicial sobre políticas, prioridades de los programas y criterios de admisibilidad para el Fondo Verde para el Clima, como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención (véase la decisión 4/CP.19, párr. 8). | UN | 27 - واعتمد مؤتمر الأطراف أيضا توجيهات مبدئية بشأن السياسات والبرامج والأولويات ومعايير الأهلية الخاصة بصندوق المناخ الأخضر، باعتباره كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية (انظر القرار 4/CP.19، الفقرة 8). |
f) El informe anual del Fondo Verde para el Clima (FVC) a la CP sobre sus actividades como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero y otros documentos de información y de política pertinentes del FVC; | UN | (و) التقرير السنوي للصندوق الأخضر للمناخ المقدَّم إلى مؤتمر الأطراف عن أنشطته بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية وغيره من وثائق السياسات العامة والمعلومات ذات الصلة الصادرة عن الصندوق الأخضر للمناخ؛ |
b) El informe anual del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) a la Conferencia de las Partes (CP) sobre sus actividades como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, incluida la información sobre el Fondo para los Países Menos Adelantados y el Fondo Especial para el Cambio Climático, y otros documentos de política, informativos y de evaluación del FMAM que sean pertinentes; | UN | (ب) التقرير السنوي المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف عن أنشطته بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بصندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص بتغير المناخ، وغير ذلك من وثائق مرفق البيئة العالمية ذات الصلة بالسياسات والمعلومات والتقييم؛ |