Los participantes en el proyecto facilitarán todos los datos reunidos a la entidad operacional designada a efectos de verificación. | UN | ويبلغ المشاركون في المشروع جميع البيانات المجمعة إلى كيان تشغيلي معين لأغراض التثبت منها. |
Cuando así se solicite, la junta ejecutiva podrá, sin embargo, autorizar que una sola entidad operacional designada cumpla todas esas funciones respecto de una misma actividad de proyecto del MDL; | UN | وبناء على الطلب، يجوز للمجلس التنفيذي مع ذلك أن يسمح لكيان تشغيلي معين بمفرده بأداء جميع هذه الوظائف في إطار نشاط مشروع واحد لآلية التنمية النظيفة؛ |
Cuando así se solicite, la junta ejecutiva podrá, sin embargo, autorizar que una sola entidad operacional designada cumpla todas esas funciones respecto de una misma actividad de proyecto del MDL; | UN | وبناء على الطلب، يجوز للمجلس التنفيذي مع ذلك أن يسمح لكيان تشغيلي معين بمفرده بأداء جميع هذه الوظائف في إطار نشاط مشروع واحد لآلية التنمية النظيفة؛ |
En el caso de los proyectos de forestación y reforestación del MDL, una entidad operacional designada verificará y certificará la absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros. | UN | وفي حالة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، يقوم كيان تشغيلي معين بالتحقق من صافي إزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ المصارف واعتماده. |
Gracias a la interfaz los participantes en los proyectos pueden acordar quién los representa y comunicar su decisión a la Junta sin tener que pasar por una EOD. | UN | وتسمح الواجهة البينية للمشاركين في المشاريع بالاتفاق على تمثيلهم وإبلاغ قرارهم للمجلس دون المرور بكيان تشغيلي معين. |
Cuando así se solicite, la Junta Ejecutiva podrá, sin embargo, autorizar que una sola entidad operacional designada cumpla todas esas funciones respecto de una misma actividad de proyecto del MDL; | UN | وبناء على الطلب، يجوز للمجلس التنفيذي مع ذلك أن يسمح لكيان تشغيلي معين بمفرده بأداء جميع هذه الوظائف في إطار نشاط مشروع واحد لآلية التنمية النظيفة؛ |
En el caso de los proyectos de forestación y reforestación del MDL, una entidad operacional designada verificará y certificará la absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros. | UN | وفي حالة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، يقوم كيان تشغيلي معين بالتحقق من صافي إزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ المصارف واعتماده. |
Cuando así se solicite, la Junta Ejecutiva podrá, sin embargo, autorizar que una sola entidad operacional designada cumpla todas esas funciones respecto de una misma actividad de proyecto del MDL. | UN | وبناء على الطلب، يجوز للمجلس التنفيذي مع ذلك أن يسمح لكيان تشغيلي معين بمفرده بأداء جميع هذه الوظائف في إطار نشاط مشروع واحد لآلية التنمية النظيفة؛ |
Si las deficiencias existentes en un informe de validación para una actividad de proyecto del MDL constituye una razón para suspender o retirar la designación de una entidad operacional designada, la actividad de proyecto deberá volver a registrarse utilizando una entidad operacional designada diferente. | UN | وإذا كانت أوجه القصور في تقرير التصديق على نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة تمثل سبباً لتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين، وجب إعادة تسجيل هذا النشاط باستخدام كيان تشغيلي معين آخر. |
88. Toda revisión del plan de vigilancia deberá ser justificada por los participantes en el proyecto, validada por la entidad operacional designada y aprobada por la junta ejecutiva. | UN | 88- يقتضي لإجراء عمليات مراجعة خطة الرصد أن يقدم المشاركون في المشاريع الأسباب المبررة لذلك، ويقوم كيان تشغيلي معين بالتصديق عليها ويقرها المجلس التنفيذي. |
Opción 2: Por " expedición " se entiende la concesión formal de RCE por la junta ejecutiva basándose en una certificación por una entidad operacional designada. | UN | الخيار 2: `الإصدار` هو الإخراج الرسمي لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة من جانب المجلس التنفيذي على أساس شهادة اعتماد صادرة عن كيان تشغيلي معين. |
En el caso de los proyectos de forestación y reforestación del MDL, una entidad operacional designada verificará y certificará la absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros. | UN | وفي حالة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، يقوم كيان تشغيلي معين بالتحقق من صافي إزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف واعتماده. |
105. Esta verificación será realizada de manera independiente por una entidad operacional designada, seleccionada por [los promotores del proyecto del MDL12] [la Parte anfitriona11]. | UN | 105- ويتم هذا التحقق بصورة مستقلة على يد كيان تشغيلي معين يختاره [مقترحو مشروع آلية التنمية النظيفة(12)] [الدولة الطرف المضيفة(11)]. |
g) [La cobertura de seguro de una entidad operacional designada]. | UN | (ز) [نطاق شمول التأمين لأي نشاط تشغيلي معين]. |
La validación estará a cargo de una entidad operacional designada en virtud de una relación contractual con participantes en el proyecto2. | UN | ويؤدي هذه المهمة كيان تشغيلي معين بموجب ترتيب تعاقدي مع المشتركين في المشروع(2). |
De esa evaluación se encargará una entidad operacional designada, en virtud de una relación contractual con los participantes en el proyecto2. | UN | ويضطلع بهذه العملية كيان تشغيلي معين بمقتضى ترتيب تعاقدي مع المشاركين في المشروع(2). |
88. Opción 1: > Durante un período de acreditación la metodología validada para la base de referencia de un proyecto no se someterá a revisión a menos que lo solicite la entidad operacional designada que verifique la reducción de las emisiones. < | UN | 88- الخيار 1: < خلال فترة قيد أرصدة الانبعاثات، لا تخضع منهجية خط الأساس المعتمدة لمشروع من المشاريع لعملية مراجعة إلا إذا طلب ذلك كيان تشغيلي معين التحقق من تخفيضات الانبعاثات. > |
Las modificaciones propuestas en las prácticas de vigilancia serán aprobadas por la entidad operacional designada > bajo la orientación de la junta ejecutiva < . | UN | ويوافق كيان تشغيلي معين على التغييرات المقترحة لممارسات الرصد > رهناً بالإرشاد المقدم من المجلس التنفيذي < . |
111. > Los participantes en un proyecto presentarán a la junta ejecutiva una solicitud de expedición de RCE, acompañada de una notificación de su certificación por la entidad operacional designada. < | UN | 111- > يقدم المشاركون في المشروع إلى المجلس التنفيذي طلباً لإصدار وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة، مصحوباً بإخطار باعتمادها من جانب كيان تشغيلي معين. < |
Una EOD prorrogó su acreditación para el ámbito sectorial 14. | UN | ومدد كيان تشغيلي معين اعتماده ليشمل النطاق القطاعي 14. |
29. Las entidades operacionales designadas: | UN | 29- كل كيان تشغيلي معين: |