"تشكيل مركز حقوق اﻹنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • reestructuración del Centro de Derechos Humanos
        
    • reestructurar el Centro de Derechos Humanos
        
    También pide al Subsecretario General de Derechos Humanos que proporcione mayor información a la Comisión acerca de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN كما طلب إلى اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان أن يقدم إلى اللجنة معلومات إضافية عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Varias delegaciones expresaron su apoyo a la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN وأعرب عديد من الوفود عن تأييدهم ﻹعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Pide asimismo que se presente información detallada sobre la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN كما طلبت تقديم معلومات مفصلة بشأن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Finalmente, cabe esperar que la reestructuración del Centro de Derechos Humanos avance rápidamente y se les proporcionen recursos humanos y financieros adecuados para realizar su labor. UN واختتم كلامه باﻹعراب عن اﻷمل في أن تسير عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان سيرا سريعا وأن يجري تزويد المركز بما يكفي من الموارد البشرية والمالية ﻹنجاز عمله.
    Corea considera que debe reforzarse aún más el papel del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y respalda los esfuerzos que está realizando para reestructurar el Centro de Derechos Humanos. UN وقالت إنها تعتقد أنه ينبغي زيادة تعزيز دور المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وتؤيد الجهود التي يبذلها المفوض السامي من أجل إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Otras delegaciones estimaron que se debía aplazar el examen de ese programa para poder tener en cuenta las deliberaciones de la Asamblea General durante su examen del informe del Secretario General sobre la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي تأجيل النظر في هذا البرنامج لتؤخذ في الاعتبار مداولات الجمعية العامة خلال نظرها في تقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Asimismo, teniendo en cuenta que los derechos humanos son el fundamento mismo de todo sistema democrático, apoya resueltamente las actividades encaminadas a promoverlos y defenderlos y se complace, muy en particular, de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN وأضاف أنه بالنظر إلى أن حقوق اﻹنسان تعتبر اﻷساس الذي يقوم عليه أي نظام ديمقراطي فهو يؤيد بقوة اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز هذه الحقوق وحمايتها، وأعرب عن ارتياحه بوجه خاص ﻹعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    28. La reestructuración del Centro de Derechos Humanos es una cuestión que interesa sobremanera a su delegación. UN ٢٨ - وأشار الى أن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان مسألة موضع اهتمام كبير من جانب وفده.
    La delegación de la Jamahiriya Árabe Libia apoya la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ٣٨ - واستمر قائلا إن وفده يؤيد إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    reestructuración del Centro de Derechos Humanos UN إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان
    22.65 La Dependencia Administrativa se creó por recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el contexto de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ٢٢-٥٦ أنشئت الوحدة اﻹدارية بناء على توصية مكتب المراقبة الداخلية في سياق إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    22.65 La Dependencia Administrativa se creó por recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el contexto de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ٢٢-٥٦ أنشئت الوحدة اﻹدارية بناء على توصية مكتب المراقبة الداخلية في سياق إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    20. Por último, la delegación de Chile respalda la reestructuración del Centro de Derechos Humanos y alienta al Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que prosiga la labor iniciada. UN ٢٠ - واختتمت كلمتها قائلة إن الوفد الشيلي يساند تماما إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان ويشجع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان على متابعة المهمة التي تعهد بها.
    El Alto Comisionado añadió que, una vez finalizado el proceso de reestructuración del Centro de Derechos Humanos, estaría en condiciones de presentar más comentarios y formular sugerencias específicas. UN وقد ذكر المفوض السامي باﻹضافة إلى ذلك أنه سيمكنه بعد الانتهاء من عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان تقديم المزيد من التعليقات ووضع مقترحات محددة.
    Cabe señalar que el presente informe es provisional y que el informe general se podría presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, después de finalizado el proceso de reestructuración del Centro de Derechos Humanos y adoptado el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٣ - وتجدر اﻹشارة إلى أن هذا التقرير مؤقت. ويمكن أن يقدم تقرير شامل الى الدورة الخمسين للجمعية العامة بعد إنجاز عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان واعتماد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    3. Subraya también que el proceso de reestructuración del Centro de Derechos Humanos debe asegurar la plena aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena y el cumplimiento de todos los mandatos establecidos por decisiones de los órganos pertinentes en la esfera de los derechos humanos; UN ٣- تؤكد أيضا أن عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان يجب أن تكفل التنفيذ التام ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا وكافة الولايات المسندة بموجب قرارات الهيئات المختصة في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    En el informe del Secretario General titulado " reestructuración del Centro de Derechos Humanos " (A/5/50/71) figura información detallada a este respecto. UN وترد المعلومات التفصيلية عن هذا الموضوع في تقرير اﻷمين العام " إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان " )A/C.5/50/71(.
    n) Informe del Secretario General sobre la Reestructuración del Centro de Derechos Humanos: Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 (A/C.5/50/71); UN )ن( تقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان: الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ )A/C.5/50/71(؛
    4. Cabe señalar que el presente informe es provisional y que el informe general se podría presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones, después de finalizado el proceso de reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ٤ - وتجدر الاشارة الى أن هذا التقرير مؤقت. ويمكن أن يقدم تقرير شامل الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بعد إنجاز عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Conviene, en particular, reestructurar el Centro de Derechos Humanos y reexaminar los métodos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. UN وقال إنه من المناسب بصفة خاصة إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان وإعادة النظر في أساليب عمل لجنة حقوق اﻹنسان.
    Encomia los esfuerzos del Alto Comisionado para reestructurar el Centro de Derechos Humanos y pone de relieve la necesidad de que los Estados Miembros hagan un examen amplio de dicha cuestión y de obtener la guía de la Asamblea General antes de que se adopten medidas. UN وأثنى على الجهود التي يبذلها المفوض السامي ﻹعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان وأكد ضرورة قيام الدول اﻷعضاء بالنظر في هذه المسألة على نحو شامل والتوجيه من جانب الجمعية العامة قبل اتخاذ أي إجراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more