la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 60/283, aprobó los recursos solicitados para que el Secretario General pudiera empezar a ejecutar el proyecto de las IPSAS. | UN | ٢٦ - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت في قرارها 60/283 على الموارد المطلوبة للسماح للأمين العام بالبدء بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General aprobó una partida no periódica por valor de 1 millón de dólares para el Centro Subregional para el bienio 2000-2001. | UN | وفي هذا الصدد تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة كانت قد رصدت للمركز دون الإقليمي، في فترة السنتين 2000-2001 اعتمادا غير متكرر بمليون دولار. |
I.24 La Comisión Consultiva recuerda que, la Asamblea General en su resolución 56/253, decidió establecer el puesto de Ombudsman a nivel de Subsecretario General en la Oficina del Secretario General, y dispuso que contaría con el apoyo de un oficial jurídico de categoría P-4. | UN | أولا - 24 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 56/253، قررت إنشاء منصب أمين المظالم برتبة أمين عام مساعد في مكتب الأمين العام، يدعمه موظف قانوني برتبة ف - 4. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General decidió remunerar a los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas por cada causa instruida (véase la resolución 63/253). | UN | 12 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت تعويض قضاة محكمة الطعون التابعة للأمم المتحدة على أساس كل قضية (انظر القرار 63/253). |
II.4 la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 63/261, relativa al fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos, aprobó 49 puestos adicionales para el bienio 2008-2009. | UN | ثانيا - 4 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت في قرارها 63/261، بشأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية، على 49 وظيفة إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 63/287, decidió no establecer la estructura propuesta por la OSSI basada en el enfoque de los centros regionales. | UN | 212 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت في قرارها 63/287، عدم الأخذ بالهيكل الذي اقترحه مكتب خدمات الرقابة الداخلية المستند إلى النهج الذي يقضي بإنشاء مراكز إقليمية. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 65/247, expresó su preocupación por el aumento de la utilización de consultores, especialmente en las actividades básicas de la Organización. | UN | 106 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة أعربت في قرارها 65/247 عن قلقها إزاء الزيادة التي حدثت في مجال الاستعانة بالخبراء الاستشاريين، وبخاصة في الأنشطة الأساسية للمنظمة. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 66/246, solicitó al Secretario General que asegurase que se obtuvieran todos los beneficios derivados de la aplicación de las IPSAS. | UN | 4 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 66/246، أن يكفل تحقيق الفوائد المرتبطة بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تحقيقاً كاملاً. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 64/264, solicitó que el Secretario General presentara su objetivo final para la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | 189 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، طلبت في قرارها 66/264، أن يقدم الأمين العام رؤيته الشاملة للأهداف النهائية المتوخاة من استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 66/246, había solicitado al Secretario General que asegurara la plena obtención de los beneficios derivados de la aplicación de las IPSAS. | UN | 16 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قد طلبت، في قرارها 66/246، أن يكفل الأمين العام تحقيق كامل الفوائد المرتبطة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 67/270, consignó la suma de 290.640.000 dólares para el mantenimiento de la UNISFA durante el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014. | UN | 11 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قد اعتمدت، في قرارها 67/270، مبلغ 000 640 290 دولار للإنفاق على القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014. |
VI.41 la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 65/272, tomó nota de la grave situación financiera a que se enfrentaba el OOPS, incluidas las deficiencias recurrentes debidas a una financiación insuficiente y al aumento de los gastos. | UN | سادسا-41 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة أحاطت علما، في قرارها 65/272، بالحالة المالية الخطيرة التي تواجهها الأونروا، بما في ذلك حالات العجز المتكررة بسبب نقص التمويل وارتفاع التكاليف. |
IX.30 la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 66/246, decidió crear el puesto de Subsecretario General en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | تاسعا-30 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 66/246، إنشاء وظيفة الأمين العام المساعد في مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 66/264, observó la intención del Secretario General de establecer otros centros de servicios en África Occidental y el Oriente Medio y le pidió que le presentara propuestas al respecto. | UN | 251 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 66/264، لاحظت اعتزام الأمين العام إنشاء مركزين إقليميين إضافيين للخدمات في غرب أفريقيا والشرق الأوسط، وطلبت إليه أن يقدم مقترحات في هذا الصدد. |
Con respecto al hecho de que el Director del centro de Katmandú siga en Nueva York, la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 44/117 F, de 15 de diciembre de 1989, pidió al Secretario General " que establezca, tan pronto como sea posible, el cargo de Director en cada uno de los centros regionales para asegurar su eficaz funcionamiento " . | UN | وفيما يتعلق بمدير كاتماندو في نيويورك، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، في قرارها ٤٤/١١٧ واو، المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، طلبت إلى " اﻷمين العام أن ينشء في أقرب وقت ممكن وظيفة مدير في كل مركز من تلك المراكز اﻹقليمية وذلك لضمان " أدائها لعملها بصورة فعالة. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en el párrafo 6 de su resolución 51/243, pidió al Secretario General que presentara trimestralmente informes sobre la aceptación del personal proporcionado gratuitamente del tipo II, con miras a velar por el cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de esa resolución. | UN | ٢ - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قد طلبت إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٦ من قرارها ١٥/٣٤٢، أن يقدم تقريرا كل ثلاثة أشهر عن قبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، لاتخاذ اﻹجراء المناسب، بغيــة كفالــة الامتثال ﻷحكـام الفقـرة ٤ مـن القرار. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 53/236, de 8 de junio de 1999, aprobó estimaciones de gastos por valor de 7.456.500 dólares para financiar la Base durante el período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. | UN | 3 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت، في قرارها 53/236، المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، على تقديرات التكاليف بما مقداره 500 456 7 دولار لتمويل قاعدة النقل والإمداد للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 54/278, de 15 de junio de 2000, aprobó las estimaciones de gastos del Secretario General para la Base Logística, que ascendían a 9.317.400 dólares en cifras brutas con respecto al período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001. | UN | 12 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت في قرارها 54/278 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 على تقديرات التكاليف التي أعدها الأمين العام البالغ إجماليها 400 317 9 دولار لقاعدة النقل والإمداد للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001. |
A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 61/264, decidió volver a ocuparse de la cuestión del seguro médico después de la separación del servicio en su sexagésimo tercer período de sesiones (véase A/63/474, párrs. 16 y 17). | UN | 3 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قضت في قرارها 61/264 العودة إلى مسألة تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في دورتها الثالثة والستين (انظر الفقرتين 16 و 17 من الوثيقة A/63/474). |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 62/250, reiteró la solicitud que había formulado en la resolución 61/279 de que el Secretario General presentase en la segunda parte de su sexagésimo tercer período de sesiones, en el contexto de su próximo proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo correspondiente al período 2009/2010, un amplio informe sobre la evolución de la cuenta de apoyo. | UN | 41 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة كررت في قرارها 62/250 التأكيد على الطلب المقدم إلى الأمين العام في القرار 61/279 ليقدم تقريراً شاملاً عن تطور حساب الدعم في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين، في سياق مقترح الميزانية لحساب الدعم للفترة 2009/2010. |