"تشييد مبنى" - Translation from Arabic to Spanish

    • construcción de un edificio
        
    • construcción del edificio
        
    • construir un edificio
        
    • la construcción
        
    • construirse un edificio
        
    • construir un nuevo edificio
        
    • construcción de una estructura
        
    • reconstrucción
        
    • para el edificio
        
    • construir el Edificio
        
    • Edificio de Reagrupamiento
        
    Hace hincapié en que el éxito de la realización del plan maestro no depende de la construcción de un edificio permanente en el jardín norte. UN وأكد أن التنفيذ الناجح للمخطط العام لتجديد المباني لا يتوقف على تشييد مبنى دائم جديد في المرج الشمالي.
    En el informe del Secretario General se plantean preocupaciones justificadas sobre el fundamento y la viabilidad de la construcción de un edificio en el jardín norte. UN فقد أثار تقرير الأمين العام اهتمامات لها ما يبررها بشأن جدوى تشييد مبنى في المرج الشمالي.
    Las cifras sumaron decenas de millones entre 1998 y 2000 debido a la construcción del edificio del Tribunal. UN ويعزى بلوغ عشرات الملايين في الفترة بين عامي 1998 و 2000 إلى تشييد مبنى المحكمة.
    La construcción del edificio que albergará el centro de datos seguía en marcha al término del ejercicio. UN وكان تشييد مبنى مركز البيانات جاريا في نهاية الفترة.
    La opción de construir fuera del recinto de la Organización era construir un edificio cerca de la Sede de las Naciones Unidas. UN وتمثل الخيار خارج الموقع في تشييد مبنى في جوار الأمم المتحدة.
    Asimismo, los plazos se prolongarían a causa de la necesidad de construir un edificio permanente que por su misma situación sería un importante elemento del proyecto arquitectónico. UN كما أن جدولها الزمني مطول نظرا للحاجة إلى تشييد مبنى دائم يشكل عنصرا تصميميا هاما بسبب موقعه.
    Otro proyecto de un gran valor simbólico para nosotros es la construcción de un edificio para el parlamento en el Afganistán. UN وهناك مشروع كبير آخر له قيمة رمزية كبيرة بالنسبة لنا وهو تشييد مبنى البرلمان في أفغانستان.
    Además, la construcción de un edificio permanente en el jardín norte, a la que el Grupo se opone, comprometería la integridad arquitectónica del complejo de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن تشييد مبنى دائم في الحديقة الشمالية، وهو ما تعارضه المجموعة، يمس بالسلامة المعمارية لمجمع الأمم المتحدة.
    En el Afganistán, en nombre del Banco Mundial, la UNOPS supervisó la construcción de un edificio para el Departamento de Aduanas. UN وفي أفغانستان، أشرف المكتب، بالنيابة عن البنك الدولي، على تشييد مبنى لإدارة الجمارك.
    construcción de un edificio para oficinas en el Centro Regional de Servicios UN تشييد مبنى للمكاتب في مركز الخدمات الإقليمي
    Además, la construcción de un edificio de archivos para sustituir a tres edificios prefabricados antiguos mejoró la seguridad ambiental del personal. UN وبالإضافة إلى ذلك، سمح تشييد مبنى للمحفوظات ليحل محل ثلاثة مبان جاهزة متقادمة بتحسين السلامة البيئية للموظفين.
    La construcción del edificio que albergará el centro de datos seguía en marcha al término del ejercicio UN وكان تشييد مبنى مركز البيانات جاريا في نهاية الفترة المعنية
    Las cifras sumaron decenas de millones entre 1998 y 2000 debido a la construcción del edificio del Tribunal. UN وتُعزى الأرقام التي بلغت عشرات الملايين في الفترة بين عامي 1998 و 2000 إلى تشييد مبنى المحكمة.
    La construcción del edificio que albergará el registro civil y el catastro está prácticamente terminada. UN وقد قارب تشييد مبنى ليكون مقرا للسجل المدني والسجلات العقارية على الاكتمال.
    En estas circunstancias debería estudiarse la posibilidad de construir un edificio temporal, o incluso permanente, en las instalaciones actuales de las Naciones Unidas. UN وفي هذه الظروف ينبغي دراسة الخيار المتمثل في تشييد مبنى مؤقت أو حتى دائم على أرض الأمم المتحدة.
    Por ello, se propone construir un edificio con un sótano para albergar el centro médico. UN ولذا يقترح تشييد مبنى ذي طابق سفلي يخصص للعيادة الطبية.
    La Comisión Consultiva reitera su opinión de que debería estudiarse y explorarse más a fondo la posibilidad de construir un edificio nuevo financiado mediante terceros. UN 67 - تعيد اللجنة الاستشارية تأكيد رأيها بأن إمكانية تشييد مبنى جديد ممول من طرف ثالث يستدعي مزيدا من الدرس والاستكشاف.
    El proyecto también preveía la construcción de una pequeña sala de conferencias para ampliar las instalaciones de conferencias existentes en el Sala Santitham. UN وتضمن المشروع كذلك تشييد مبنى قاعة صغيرة للاجتماعات لزيادة المرافق الحالية للاجتماعات في سالا سانتيثام.
    También se informó a la Comisión que, con respecto a la planificación del espacio a largo plazo, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había llevado a cabo estudios preliminares y había señalado dos sitios donde podría construirse un edificio. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنه فيما يتعلق بالتخطيط طويل الأجل للأماكن، اضطلع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بدراسة أولية وحدد موقعين محتملين يمكن تشييد مبنى فيهما.
    En este contexto surgió la idea de construir un nuevo edificio de conferencias que pudiera utilizarse durante la ejecución del proyecto de eliminación de amianto. UN ولقد برزت، في سياق تلك الاعتبارات، فكرة تشييد مبنى إضافي للاجتماعات، يمكن استخدامه إبان تنفيذ مشروع إزالة الأسبستوس.
    Costo de construcción de una estructura de 6.770 m2 a razón de 650 dólares por m2, incluidos los costos de garantía UN تكلفة تشييد مبنى مساحته 770 6 مترا مربعا بتكلفة 650 دولارا للمتر المربع، بما في ذلك تك.اليف الضمانة
    Está en marcha la reconstrucción de un edificio escolar para sustituir al antiguo local escolar que no reunía condiciones satisfactorias. UN والأعمال جارية من أجل إعادة تشييد مبنى مدرسة واحدة ليحل محل مدرسة بمبنيين قديمين وغير مرضيين مستأجرين.
    Como la propuesta para el edificio de Reagrupamiento asume unas necesidades de 275.051 pies cuadrados brutos (25.553 metros cuadrados brutos) en concepto de espacios de apoyo, esta cifra se utiliza también para el cálculo de las opciones relativas a la construcción de un nuevo edificio en el jardín norte para que los datos sean comparables. UN وبما أن اقتراح المبنى الموحد يفترض أن هناك حاجة إلى حيزات لدعم المباني يبلغ إجمالي مساحتها 051 275 قدما مربعا، فهذا الرقم يستخدم أيضا لاحتساب خيارات تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي لأغراض المقارنة.
    En marzo de 2005, los inspectores del Organismo visitaron Arak para verificar la información sobre los trabajos de diseño y observaron que ya se había empezado a construir el Edificio para el reactor de agua pesada (IR-40). UN 61 - ومضى يقول إن مفتشي الوكالة قاموا في آذار/مارس 2005، لأغراض التحقق من معلومات التصميم، بزيارة موقع آراك ولاحظوا أن أعمال تشييد مبنى مفاعل بحثي للمياه الثقيلة (IR-40) قد بدأت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more