"تصدير النفط من العراق" - Translation from Arabic to Spanish

    • exportación de petróleo del Iraq
        
    • las exportaciones de petróleo del Iraq
        
    • exportación de petróleo procedente del Iraq
        
    exportación de petróleo del Iraq UN تصدير النفط من العراق
    II. exportación de petróleo del Iraq UN ثانيا - تصدير النفط من العراق
    Las consultas y la cooperación con todas las partes interesadas, inclusive la SOMO, los compradores nacionales y los inspectores petroleros independientes (Saybolt), han contribuido a un funcionamiento sin tropiezos de la exportación de petróleo del Iraq. UN وقد أسهمت المشاورات التي جرت مع جميع اﻷطراف، بما فيها منظمة تسويق النفط الحكومية العراقية " والمشترون الوطنيون " ومراقبو النفط التابعون لهيئة سايبولت، وما قدمته هذه اﻷطراف من تعاون في سير عملية تصدير النفط من العراق بيسر.
    Hasta el 31 de octubre de 1998, las exportaciones de petróleo del Iraq correspondientes a la etapa actual se habían realizado sin tropiezos. UN ٥ - وحتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، سار تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية على نحــو سلس.
    Hasta el 31 de julio de 1998, las exportaciones de petróleo del Iraq correspondientes a la etapa actual se habían realizado sin tropiezos. UN ٣ - وحتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، سار تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية على نحو سلس.
    En la fase IV, la exportación de petróleo procedente del Iraq se ha desarrollado sin contratiempos y con una cooperación excelente entre los supervisores, los inspectores independientes (Saybolt), el Ente Público de Comercialización del Petróleo del Iraq y los compradores de petróleo de los distintos países. UN ٤ - استمر، خلال المرحلة الرابعة، تصدير النفط من العراق على نحو سلس، بتعاون ممتاز بين مراقبي النفط ووكلاء التفتيش المستقلين )سايبولت( ومؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية والجهات التي تقوم بشراء النفط الوطني.
    II. exportación de petróleo del Iraq UN ثانيا - تصدير النفط من العراق
    Durante la tercera etapa de la aplicación de la resolución 986 (1995), la exportación de petróleo del Iraq ha tenido lugar sin contratiempos en un marco de excelente cooperación entre los supervisores, Saybolt, las autoridades de Turquía, la Dirección de Petróleo del Iraq y los compradores de petróleo. UN ٦ - وخلال المرحلة الثالثة من تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، سار تصدير النفط من العراق في سلاسة بفضل التعاون الممتاز بين المشرفين على النفط الذين تستخدمهم اﻷمم المتحدة، وشركة Saybolt، والسلطات التركية، والمؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط، والجهات الوطنية المشترية للنفط.
    La exportación de petróleo del Iraq ha procedido de forma satisfactoria hasta el momento, con arreglo a las disposiciones de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad, el memorando de entendimiento concertado entre la Secretaría de las Naciones Unidas y el Gobierno del Iraq sobre la aplicación de la resolución 986 (1995) y los procedimientos del Comité. UN ١٠ - وحتى اﻵن يسير تصدير النفط من العراق قدما على نحو مرض وفقا ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، ومذكرة التفاهم المبرمة بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق بشأن تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( وإجراءات اللجنة.
    En la fase II, la exportación de petróleo del Iraq se ha realizado con una excelente cooperación de los supervisores, los agentes independientes de inspección de las Naciones Unidas (Saybolt), el ente público de comercialización del petróleo del Iraq y los compradores de petróleo nacional. UN ٣ - استمر تصدير النفط من العراق في المرحلة الثانية بالتعاون الممتاز بين المشرفين، ووكلاء التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سايبولت( ومؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية والمشترين الوطنيين للنفط.
    Durante el período que abarca el presente informe, la exportación de petróleo del Iraq se llevó a cabo sin tropiezos y hubo una excelente cooperación entre los supervisores, los agentes de inspección independientes de las Naciones Unidas (Saybolt), la Organización Estatal del Iraq de Comercialización de Petróleo y los compradores nacionales de petróleo. UN ١٢ - سارت عملية تصدير النفط من العراق خــلال الفترة المشمولة بهذا التقرير سيرا سلسـا وبتعاون ممتاز بين المراقبين وموظفي التفتيش المستقلين التابعين لﻷمـم المتحـدة )Saybolt( وهيئة تسويق النفــط العراقية والشركات الوطنية المشترية للنفط.
    Desde el comienzo de la fase V, la exportación de petróleo del Iraq se ha desarrollado sin contratiempos y con una colaboración excelente entre los supervisores, los inspectores independientes (Saybolt), el Ente Público de Comercialización del Petróleo del Iraq y los compradores de petróleo de los distintos países. UN ٣ - منذ بداية المرحلة الخامسة، استمر تصدير النفط من العراق على نحو سلس، بتعاون ممتاز بين مراقبي النفط ووكلاء التفتيش المستقلين )سايبولت( ومؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية والجهات التي تقوم بشراء النفط الوطني.
    Desde el comienzo de la fase VI, la exportación de petróleo del Iraq se ha desarrollado sin contratiempos y con una colaboración excelente entre los supervisores, los inspectores independientes (Saybolt), el Ente Público de Comercialización del Petróleo del Iraq y los compradores de petróleo de los distintos países. UN ٣ - منذ بداية المرحلة السادسة، استمر تصدير النفط من العراق بصورة سلسة، وبتعاون ممتاز بين المشرفين على النفط، ووكلاء التفتيش المستقلين )سايبولت Saybolt(، ومؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية والجهات التي تقوم بشراء النفط الوطني.
    Durante los primeros 180 días (del 10 de diciembre de 1996 al 7 de junio de 1997) de la aplicación de la resolución 986 (1995), la exportación de petróleo del Iraq se desarrolló sin dificultades, en un ambiente de excelente colaboración entre los supervisores, los compradores nacionales de petróleo, la organización Estatal del Iraq de Comercialización de Petróleo y los agentes de inspección independientes (Saybolt). UN ١٠ - خلال فترة اﻟ ١٨٠ يوما اﻷولى )١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ - ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧( من تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، مضت عملية تصدير النفط من العراق في سلاسة وفي تعاون ممتاز بين المراقبين والشركات الوطنية المشترية للنفط، و وهيئة تسويق النفط العراقية وموظفي التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة (Saybolt).
    Hasta el 31 de enero de 1999, las exportaciones de petróleo del Iraq correspondientes a la etapa actual se habían realizado sin tropiezos. UN ٥ - وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، سار تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية على نحــو سلس.
    Español Página Hasta el 31 de octubre de 1999, las exportaciones de petróleo del Iraq correspondientes a la etapa actual se han realizado sin tropiezos, con una excelente cooperación entre los supervisores del petróleo, los agentes independientes de inspección del petróleo (Saybolt), las autoridades competentes de Turquía, el ente público iraquí de comercialización del petróleo (SOMO) y los compradores nacionales de petróleo. UN ٤ - وحتى ٣١ تشرين اﻷول /أكتوبر١٩٩٩ ، كان تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية يسير سلسا بتعاون رائع بين المشرفين على النفط، ووكلاء التفتيش المستقلين لشركة النفط " سايبولت " والسلطات المختصة في تركيا، والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    Hasta el 31 de marzo de 1999, las exportaciones de petróleo del Iraq correspondientes a la etapa actual se habían realizado sin tropiezos con una excelente cooperación entre los supervisores de las Naciones Unidas, los agentes independientes de inspección de petróleo (Saybolt Nederland BV), las autoridades competentes de Turquía, el Ente público iraquí de comercialización del petróleo y los compradores nacionales de petróleo. UN ٤ - وحتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩، كان تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية يسير على نحو سلس وشهد تعاونا ممتازا بين مشرفي النفط التابعين لﻷمم المتحدة ووكلاء المعاينة المستقلين " شركة سيبولت الهولندية " والسلطات المختصة في تركيا والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more