"تصديقا جديدا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuevas ratificaciones
        
    • ratificaciones nuevas
        
    Desde 2003, 398 nuevas ratificaciones corresponden a Estados Miembros que han recibido asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN فقد أفضت المساعدة التقنية التي قدّمها فرع منع الإرهاب منذ عام 2003 إلى ما يقارب 398 تصديقا جديدا.
    Entre 1990 y 2004, hubo 41 nuevas ratificaciones, 21 de las cuales entre 1990 y 1994. UN وكان هناك 41 تصديقا جديدا فيما بين عامي 1990 و 1994. منها 21 تصديقا تم بين عامي 1990 و 2004.
    Los Estados Miembros que recibieron asistencia efectuaron alrededor de 398 nuevas ratificaciones. UN ونفّذت الدول المقدَّمة إليها المساعدة حوالي 398 تصديقا جديدا.
    Entre los países que recibieron asistencia se registraron, según se calcula, 515 nuevas ratificaciones, incluidas 46 ratificaciones en 2009. UN ويُقدّر أن نحو 515 تصديقا جديدا قد تمت في بلدان تلقت المساعدة، بما في ذلك 46 تصديقا في عام 2009.
    En el período de mayo de 2012 a mayo de 2013 se habían hecho avances considerables, que tuvieron como consecuencia 21 ratificaciones nuevas. UN وأحرز تقدم كبير على مدى الفترة الممتدة من أيار/مايو 2012 إلى أيار/مايو 2013، كانت حصيلته 21 تصديقا جديدا.
    La asistencia prestada ha dado lugar a unas 556 nuevas ratificaciones por parte de los Estados receptores, entre ellas 34 en 2010. UN ويُقدّر أنَّ نحو 556 تصديقا جديدا قد تمّ في بلدان تلقت المساعدة، بما في ذلك 34 تصديقا في عام 2010.
    Durante este período, la UNODC también registró 51 nuevas ratificaciones de convenios y protocolos internacionales relacionados con el terrorismo en todas sus formas. UN وسجّل المكتب كذلك خلال هذه الفترة 51 تصديقا جديدا على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب بجميع أشكاله.
    Durante el período, el programa también registró 51 nuevas ratificaciones de los convenios, convenciones y protocolos internacionales relativos al terrorismo en todas sus formas. UN وفي هذه الفترة، سجّل البرنامج أيضا 51 تصديقا جديدا على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المعنية بالإرهاب بجميع أشكاله.
    A ese respecto se han realizado avances considerables y ha habido 27 nuevas ratificaciones en el período sobre el que se informa. UN وفي هذا الصدد، أُحرز تقدم كبير أدى إلى صدور 27 تصديقا جديدا في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Solamente en 2006 hubo 67 nuevas ratificaciones de parte de Estados Miembros beneficiarios de esas actividades. UN وشهد عام 2006 وحده، 67 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب من جانب الدول الأعضاء التي أجرى فرع منع الإرهاب معها أنشطة للمساعدة التقنية.
    Por ejemplo, se estima que, a finales de octubre de 2006, 344 de las nuevas ratificaciones de los instrumentos universales contra el terrorismo correspondían a Estados Miembros que habían recibido asistencia desde 2002. UN فعلى سبيل المثال، وفي نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2006، كانت الدول الأعضاء التي تلقت المساعدة منذ عام 2002 قد أصدرت نحو 344 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    70. Desde 2003, 418 nuevas ratificaciones corresponden a Estados Miembros que han recibido asistencia técnica de la Subdivisión. UN 70- ومنذ عام 2003، أكملت الدول الأعضاء التي تلقّت مساعدة تقنية من الفرع ما يقارب 418 تصديقا جديدا.
    Sólo en 2007, 43 nuevas ratificaciones de instrumentos universales de lucha contra el terrorismo corresponden a Estados Miembros que han recibido asistencia técnica de la Subdivisión. UN وشهد عام 2007 وحده 43 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب من جانب الدول الأعضاء التي تلقّت المساعدة من فرع منع الإرهاب.
    En Beijing, el Comité logró 11 nuevas ratificaciones y la Presidenta recibió seguridades de que el Comité de Relaciones Exteriores del Senado de los Estados Unidos estaba estudiando la posibilidad de ratificar la Convención, a la cual el Gobierno de los Estados Unidos atribuía un elevado grado de prioridad en el contexto de los derechos humanos. UN ونجحت اللجنة، في بيجين في الحصول على ١١ تصديقا جديدا وقد تم التأكيد لها بأن التصديق على الاتفاقية هو حاليا قيد نظر لجنة العلاقات الخارجية في مجلس شيوخ الولايات المتحدة وهو على كل حال أولوية تتصدر أولويات حقوق اﻹنسان في نظر حكومة الولايات المتحدة.
    Según la información disponible al 31 de diciembre de 2005 se estima que los países que recibieron asistencia efectuaron 285 nuevas ratificaciones de los 12 instrumentos universales relativos al terrorismo. UN وتشير المعلومات المتاحة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005 إلى أن البلدان التي تلقّت مساعدة يعزى إليها ما يقدّر بـ 285 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية الإثنى عشر المتعلقة بالإرهاب.
    Desde el 1º de junio de 2007, 54 nuevas ratificaciones de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo corresponden a Estados Miembros que han recibido asistencia de la Subdivisión. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2007 أكملت الدول الأعضاء التي تلقّت مساعدة من الفرع 54 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    44. La asistencia de la UNODC a los Estados se reflejó en 482 nuevas ratificaciones de los instrumentos jurídicos internacionales, y permitió que 62 Estados Miembros adoptaran legislación contra el terrorismo o revisaran la existente. UN 44- وساعد المكتب الدول على القيام بـ482 تصديقا جديدا على الصكوك القانونية الدولية، ومَكَّن 62 دولة عضوا من اعتماد تشريعات لمكافحة الإرهاب أو مراجعة تشريعاتها الموجودة.
    Al iniciarse la 83º reunión de la Conferencia Internacional del Trabajo (junio 1996), se habían recibido 14 nuevas ratificaciones de estas convenciones y más de 30 declaraciones de intención de ratificar una o más de estas convenciones. UN وفي بداية الدورة اﻟ ٨٣ لمؤتمر العمل الدولي )حزيران/يونيه ١٩٩٦(، تم تلقي ١٤ تصديقا جديدا على هذه الاتفاقيات وما يزيد على ٣٠ تأكيدا باعتزام التصديق على واحدة أو أكثر منها.
    En 2004-2005, la asistencia técnica sobre medio ambiente del programa ordinario de cooperación técnica contribuyó a que se realizaran 60 nuevas ratificaciones de convenciones y protocolos de la CEPE. En el marco de las actividades de fomento de la capacidad se formó a 300 expertos nacionales en 15 talleres. UN وأسهمت المساعدة التقنية المتصلة بالبرنامج واتفاق إقليمي بشأن سلامة السدود في وسط آسيا العادي للتعاون التقني في مجال البيئة في الفترة 2004-2005 في إضافة 60 تصديقا جديدا على اتفاقيات وبروتوكولات اللجنة الاقتصادية لأوروبا, ووفرت أنشطة بناء القدرات التدريب لـ 300 خبير وطني أثناء 15 حلقة عمل.
    La OIT comunicó que durante el período de mayo de 1996 a abril de 1999 se habían registrado unas 324 ratificaciones nuevas de convenios, con lo que el número total de ratificaciones, al 30 de abril de 1999, era de 6.590. UN ١٨ - وأبلغت منظمة العمل الدولية أن حوالي ٣٢٤ تصديقا جديدا على اتفاقيات قد سجل في الفترة من أيار/ مايو ١٩٩٦ إلى نيسان/أبريل ١٩٩٩، وبذلك يكون العدد اﻹجمالي للتصديقات، حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩، ٥٩٠ ٦ تصديقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more