No puedo, alguien está anulando mi control. ¡Toma eso! General, tiene que creerme. | Open Subtitles | لا أستطيع , شخص ما قام بالكتابة فوق أوامر تحكمي جنرال يجب عليك تصديقي الفيروس كان وهمي |
¡Tiene que creerme! -Lo hago sólo quería que hablara rápido. | Open Subtitles | عليك تصديقي, أنا أصدقك, أردتك أن تخبريني بسرعة |
Se negaba a creerme cuando le conté que "Santa Teri" estaba recibiendo la visita de un caballero. | Open Subtitles | رفضت تصديقي عندما أخبرتها بأن القديسة تيري تتمتع مع رجل نبيل |
Con el debido respeto, puedo creer eso tanto como que volveré a tocar mi violín otra vez algún día. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام، إنّي أصدق وعدك بقدر تصديقي بأنّي سأقدر على عزف الكمان مجددًا ذات يوم. |
Sé que parece una locura, pero necesito que me creas. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ضربٌ من الجنون لكن عليكِ تصديقي |
Pero insistes en fingir, no me crees. | Open Subtitles | .ولكنك ما زلت تتظاهرين بعدم تصديقي |
Y puedes ver que no pasa nada ahí, y puedes creerme porque no soy un actor tan bueno. | Open Subtitles | ويمكنكِ أن تري أن لا شىء بيننا ويمكنكِ تصديقي لأني لست ممثل بارع |
Sé que es falsa alegación. Pero ese idiota no quiere creerme. | Open Subtitles | أعلم أنّه إدّعاء كاذب، لكن ذلك الأخرق يرفض تصديقي. |
Tiene que creerme. No hice estas cosas. | Open Subtitles | عليك تصديقي أنني لم افعل شيئًا |
Sin duda sé que parece que estuviese colocado, pero... tienes que creerme. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن هذا سيبدو وكأني كنت منتشيًا ولكن عليكِ تصديقي |
Y tenéis que creerme cuando digo que estamos extendiendo la alfombra roja. | Open Subtitles | وعليكم تصديقي عندما أقول أننا نفرش لكم البساط الأحمر. |
No te he dado ninguna razón para creerme cuando lo digo. | Open Subtitles | وأنّي لم أعطِك سببًا يحثّك على تصديقي حين أقولها لك |
Pero tienes que creerme. ¡Eres mi madre! | Open Subtitles | لكن ينبغي عليك تصديقي أنتِ والدتي |
Creo que es raro que tu primer instinto sea tratarme como loca y defender a Brad Honeycutt en lugar de creerme. | Open Subtitles | اعتقد فقط انه من الغريب ان رد فعلك الاول انك تتصرف كأنني المجنونه وتدافع عن براد هونيكات . بدلاً من تصديقي |
No debía pasar eso. Debes creerme. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن يحدث ذلك عليك تصديقي |
No, no tiene que hacerlo, pero va a tener que creerme cuando le digo que lo que tengo ahora mismo entre mis manos es mucho más importante. | Open Subtitles | لكن عليك تصديقي حين أقول لك إن ما يشغلني الآن أهم بكثير. |
Aparentemente, algunas personas les cuesta trabajo creerme cuando digo que quiero que me dejen en paz. | Open Subtitles | جليًا أن بعض الناس يشق عليهم تصديقي حين أقول أنّي أود البقاء بمفردي. |
Pero tienes que creerme, hay lugares allá afuera que serían un infierno para una chica como tú. | Open Subtitles | لكن عليكِ تصديقي هناك أمكنةٌ في الخارج.. ستكون بمثابة الجحيم بالنسبة لفتاةٍ مثلك |
Así que si tú eres capaz de tener tal cambio de actitud ¿por qué te es tan difícil de creer que yo también? | Open Subtitles | وبما أنك لديك القدرة على تغيير رأيك لماذا تجد صعوبة في تصديقي أيضاَ ؟ |
prefiero morir que odiar esto es mi culpa la gran calabaza dijo que mi infantil creencia fue lo que le dio vida creer heee | Open Subtitles | هذا هو خطأي قال القرع المهيب أن سبب قدومه للحياة هو تصديقي الطفولي تصديق؟ |
Te pido que no me creas. | Open Subtitles | انا أطلب منك عدم تصديقي |
Nunca leí ese libro. Está bien si no me crees. | Open Subtitles | أنا لم أقرأ ذلك الكتاب لابأس اذا لم تستطع تصديقي |
Tal vez te cueste creerlo, pero trabajo por un porvenir mejor. | Open Subtitles | قد تجدين صعوبة في تصديقي لكنّي أخدم الصالح العام |
No sé si se trata de que yo crea lo que ha dicho o de que lo crea él. | Open Subtitles | لا أعلم إذا ماكان الأمر حول تصديقي لما يقوله أو تصديقه لما يقوله .. |