"تصرفاتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • comportamiento
        
    • acciones
        
    • mi conducta
        
    • actos
        
    • actitud
        
    • regirá por
        
    Mi comportamiento en el carruaje... te habrá parecido extraño. Open Subtitles عن تصرفاتي وسلوكي فى العربة لقد بدا غريباً
    Estaba confundida, pero no es excusa para mi comportamiento. Open Subtitles كنت أشعر بالحيرة ولكن هذا لا يبرر تصرفاتي
    Creo que hubo un pequeño malentendido... sobre algunas de mis acciones o intenciones. Open Subtitles أعتقد بأن هناك نوع من سوء الفهم حول تصرفاتي أو أفعالي
    Y usaron esa información para ayudarme a comprender que mis acciones, y las de mi compañero, eran problemáticas para la comunidad educativa que dirigían. TED واستخدموا تلك المعلومات لمساعدتي على فهم لماذا كانت تصرفاتي وزملائي في الفصل مدمرة للمجتمع التعليمي الذي يتعاملون معه.
    Por la presente declaro que ajustaré mi conducta a las disposiciones de los párrafos 3 y 4 de la decisión RC-1/7. UN وبهذا أُعلن إنني سأتبع في تصرفاتي أحكام الفقرتين 3 و4 من المقرر 1/7 الصادر عن اجتماع اتفاقية روتردام.
    Sólo para que lo sepa, mi mamá me enseñó lo que está bien y lo que está mal así que mis actos no deberían influir de ninguna manera en su opinión sobre ella como madre. Open Subtitles فقط لمعرفتك , أمي علمتني الصواب من الخطأ .. لذلك تصرفاتي يجب أنها من شيء آخر التأثير على رأيك منها كوالدة
    Y al fin y al cabo, todo es cuestión de actitud. Open Subtitles قي نهاية اليوم الامر كله يتعلق بتصرفاتك تصرفاتي ؟
    A menos que me esfuerce por cambiar mi comportamiento no espero que tu familia cambie el suyo. Open Subtitles إذا لم أجهد نفسي بتغيير تصرفاتي فلن تتغير عائلتك تستطيع تجربة هذا أيضاً
    ! ¡Sólo quería disculparme por mi comportamiento! De verdad me gustaría que fuesemos amigas. Open Subtitles جئت كي أعتذر عن تصرفاتي و أتمنى لو نصبح أصدقاء
    Quiero pedirle disculpas por mi comportamiento de antes. Open Subtitles اريد ان اعتذر عن تصرفاتي الطائشه بالمحاكمة السابقه
    Mamá es una hipócrita, y todos estos años me estuvo criticando por mi comportamiento. Open Subtitles امي يالها من منافقة على مر تلك السنوات كانت تقرأ تصرفاتي
    Director, sé que mi comportamiento hoy fue muy extraño y decepcionante. Open Subtitles ايها المدير أعلم أن ما فعلته اليوم كان غريبا للغاية و لابد أنك تشعر بخيبة الأمل من تصرفاتي
    No creo que vaya a afectar a mi comportamiento la próxima temporada. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا سيؤثر على تصرفاتي الموسم القادم.
    No deseo negarlo, tampoco me culpo por ninguna de mis acciones en este asunto. Open Subtitles ليس لدي اي رغبة في انكار هذا، ولا الوم نفسي لاي من تصرفاتي في هذه المسالة..
    Debo creer que mis acciones tienen significado. Open Subtitles يجب أن أؤمن بأن تصرفاتي ما زالت تحمل معنى
    Sé que cree que mis acciones durante su mandato... suponen una traición personal y política. Open Subtitles أعرف أنك تؤمن أن تصرفاتي أثناء فترة رئاستك ...وصلت لدرجة الخيانة الشخصية والسياسية
    Sé que mis acciones recientes han causado que algunos de ustedes... cuestionen en dónde está mi corazón. Open Subtitles أعلم أن بعض تصرفاتي مؤخراً جعلت البعض منكم يتساءل عن ما تمسك به قلبي..
    Quiero disculparme por mi conducta de anoche. Open Subtitles أود أن أعتذرعن تصرفاتي ليلة أمس
    Y Dios sabe que mi conducta ha sido muy extraña últimamente. Open Subtitles والله يعلم, ان تصرفاتي كانت جد غريبة مؤخرا
    No voy a ser responsable de mis actos y mis pasiones si no hay nadie del que sentirse responsable, y si fuera tú, querida, yo tampoco lo haría. Open Subtitles لن أكون مسؤولاً عن تصرفاتي و مشاعري إذا لم يكن هنالك من أشعر بالمسؤولية تجاهه لو كنت مكانك عزيزتي ,فلن أفعل أيضاً
    Si algún pervertido tiene a nuestro niño, no voy a responder a mis actos. Open Subtitles لو منعنى أحدكم من إستعاده إبني لن أكون مسئولاً عن تصرفاتي
    Mira, sé que prometí mantener una actitud positiva ante esta terapia a base de picaduras de abeja, pero te lo digo, suena muy raro. Open Subtitles أعلم أنني وعدتكِ أن أبقي على تصرفاتي بإيجابية من أجل علاج النحل هذا لكن عليّ أن أخبركِ, يبدو مستحيلاً
    Por la presente declaro que mi conducta se regirá por las disposiciones de los párrafos 3 y 4 de la decisión SC-1/8 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo. UN وبهذا أعلن أنني سأتبع في تصرفاتي أحكام الفقرتين 3 و4 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/8 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more