Mi comportamiento en el carruaje... te habrá parecido extraño. | Open Subtitles | عن تصرفاتي وسلوكي فى العربة لقد بدا غريباً |
Estaba confundida, pero no es excusa para mi comportamiento. | Open Subtitles | كنت أشعر بالحيرة ولكن هذا لا يبرر تصرفاتي |
Creo que hubo un pequeño malentendido... sobre algunas de mis acciones o intenciones. | Open Subtitles | أعتقد بأن هناك نوع من سوء الفهم حول تصرفاتي أو أفعالي |
Y usaron esa información para ayudarme a comprender que mis acciones, y las de mi compañero, eran problemáticas para la comunidad educativa que dirigían. | TED | واستخدموا تلك المعلومات لمساعدتي على فهم لماذا كانت تصرفاتي وزملائي في الفصل مدمرة للمجتمع التعليمي الذي يتعاملون معه. |
Por la presente declaro que ajustaré mi conducta a las disposiciones de los párrafos 3 y 4 de la decisión RC-1/7. | UN | وبهذا أُعلن إنني سأتبع في تصرفاتي أحكام الفقرتين 3 و4 من المقرر 1/7 الصادر عن اجتماع اتفاقية روتردام. |
Sólo para que lo sepa, mi mamá me enseñó lo que está bien y lo que está mal así que mis actos no deberían influir de ninguna manera en su opinión sobre ella como madre. | Open Subtitles | فقط لمعرفتك , أمي علمتني الصواب من الخطأ .. لذلك تصرفاتي يجب أنها من شيء آخر التأثير على رأيك منها كوالدة |
Y al fin y al cabo, todo es cuestión de actitud. | Open Subtitles | قي نهاية اليوم الامر كله يتعلق بتصرفاتك تصرفاتي ؟ |
A menos que me esfuerce por cambiar mi comportamiento no espero que tu familia cambie el suyo. | Open Subtitles | إذا لم أجهد نفسي بتغيير تصرفاتي فلن تتغير عائلتك تستطيع تجربة هذا أيضاً |
! ¡Sólo quería disculparme por mi comportamiento! De verdad me gustaría que fuesemos amigas. | Open Subtitles | جئت كي أعتذر عن تصرفاتي و أتمنى لو نصبح أصدقاء |
Quiero pedirle disculpas por mi comportamiento de antes. | Open Subtitles | اريد ان اعتذر عن تصرفاتي الطائشه بالمحاكمة السابقه |
Mamá es una hipócrita, y todos estos años me estuvo criticando por mi comportamiento. | Open Subtitles | امي يالها من منافقة على مر تلك السنوات كانت تقرأ تصرفاتي |
Director, sé que mi comportamiento hoy fue muy extraño y decepcionante. | Open Subtitles | ايها المدير أعلم أن ما فعلته اليوم كان غريبا للغاية و لابد أنك تشعر بخيبة الأمل من تصرفاتي |
No creo que vaya a afectar a mi comportamiento la próxima temporada. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا سيؤثر على تصرفاتي الموسم القادم. |
No deseo negarlo, tampoco me culpo por ninguna de mis acciones en este asunto. | Open Subtitles | ليس لدي اي رغبة في انكار هذا، ولا الوم نفسي لاي من تصرفاتي في هذه المسالة.. |
Debo creer que mis acciones tienen significado. | Open Subtitles | يجب أن أؤمن بأن تصرفاتي ما زالت تحمل معنى |
Sé que cree que mis acciones durante su mandato... suponen una traición personal y política. | Open Subtitles | أعرف أنك تؤمن أن تصرفاتي أثناء فترة رئاستك ...وصلت لدرجة الخيانة الشخصية والسياسية |
Sé que mis acciones recientes han causado que algunos de ustedes... cuestionen en dónde está mi corazón. | Open Subtitles | أعلم أن بعض تصرفاتي مؤخراً جعلت البعض منكم يتساءل عن ما تمسك به قلبي.. |
Quiero disculparme por mi conducta de anoche. | Open Subtitles | أود أن أعتذرعن تصرفاتي ليلة أمس |
Y Dios sabe que mi conducta ha sido muy extraña últimamente. | Open Subtitles | والله يعلم, ان تصرفاتي كانت جد غريبة مؤخرا |
No voy a ser responsable de mis actos y mis pasiones si no hay nadie del que sentirse responsable, y si fuera tú, querida, yo tampoco lo haría. | Open Subtitles | لن أكون مسؤولاً عن تصرفاتي و مشاعري إذا لم يكن هنالك من أشعر بالمسؤولية تجاهه لو كنت مكانك عزيزتي ,فلن أفعل أيضاً |
Si algún pervertido tiene a nuestro niño, no voy a responder a mis actos. | Open Subtitles | لو منعنى أحدكم من إستعاده إبني لن أكون مسئولاً عن تصرفاتي |
Mira, sé que prometí mantener una actitud positiva ante esta terapia a base de picaduras de abeja, pero te lo digo, suena muy raro. | Open Subtitles | أعلم أنني وعدتكِ أن أبقي على تصرفاتي بإيجابية من أجل علاج النحل هذا لكن عليّ أن أخبركِ, يبدو مستحيلاً |
Por la presente declaro que mi conducta se regirá por las disposiciones de los párrafos 3 y 4 de la decisión SC-1/8 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo. | UN | وبهذا أعلن أنني سأتبع في تصرفاتي أحكام الفقرتين 3 و4 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/8 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم. |