"تصغي إليّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • escucharme
        
    • me escuches
        
    • me escuchas
        
    • escuchando
        
    • me escucha
        
    • escuchándome
        
    • mucha atención
        
    Necesitas escucharme muy detenidamente. Hay un lugar para gente como nosotros donde estarás a salvo. Open Subtitles يجب أن تصغي إليّ هناك مكان للذين مثلنا ليكونوا بأمانٍ به
    ¿Podrías escucharme, hijo de perra? Open Subtitles يحسن بك أن تصغي إليّ أيها الوغد!
    Cariño, todo estará bien, pero necesito que me escuches. Open Subtitles عزيزتي، سيكون الوضع كما يرام، لكنّي أودّك أن تصغي إليّ.
    Quiero escucharlo todo, pero necesito que me escuches ahora mismo, ¿vale? Open Subtitles وأريد سماع كل شيء ولكن أريد منك الآن أن تصغي إليّ جيداً
    Estoy cansado de repetírtelo. ¿Por qué no me escuchas? Open Subtitles لقد سئمت من تكرار ذلك على مسامعك لما لا تصغي إليّ ؟
    Si tienes que preguntarme, entonces no has estado escuchando... y no me conoces en lo absoluto. Open Subtitles إن كنت تسألني هذا فلم تكن تصغي إليّ ولا تعرفني على الإطلاق
    Estoy preocupado por ella y no sé qué hacer porque no me escucha. Open Subtitles أنا قلقٌ عليها و لا أعلم .ما أفعل، لأنّها لا تصغي إليّ
    Tú estás allí sentado y escuchándome fingiendo resolverme todos mis problemas. Open Subtitles أنت جلس هنا, تصغي إليّ و تتظاهرُ بأنك ستحلُّ كل مشاكلي
    Debes escucharme... Open Subtitles يجب أن تصغي إليّ..
    Tú no tenías por qué escucharme Open Subtitles ما كان عليك أن تصغي إليّ.
    Benjie, tienes que escucharme, porque no hay nada más. Open Subtitles (بنجي) عليك أن تصغي إليّ لأنه مامن سبيل آخر
    Tienes que escucharme. Open Subtitles يجب أن تصغي إليّ
    Debes escucharme. Open Subtitles عليك أن تصغي إليّ.
    Quiero que me escuches con atención. Open Subtitles أريدكَ أن تصغي إليّ جيّداً
    - Quiero que me escuches. Open Subtitles أحتاج أن تصغي إليّ
    - Lo entiendo, y... y sé que es tarde para cambiar las cosas, pero necesito decirte algo, necesito que me escuches... Open Subtitles -أتفهّم و ... أعلم أنّ الأوان فات على تغيير الأمور ولكنّي أريد إخبارك بأمر وأريدك أن تصغي إليّ و...
    No eres la buena, porque no me escuchas y le molestas de verdad. Open Subtitles - أنتِ لستٍ لطيفة لأنك لم تصغي إليّ , ولقد أحزنتها حقاً
    Porque no me escuchas. Open Subtitles لأنك لا تصغي إليّ
    ¿Nunca me escuchas? Open Subtitles أنت لا تصغي إليّ ، أبداً ؟
    Esto es ahora, está pasando ahora. No estás escuchando. Open Subtitles هذ الأن، الأمور تحدث الأن - أنت لا تصغي إليّ -
    No son visiones. No me está escuchando. Open Subtitles إنها ليست رؤى، إنّك لم تصغي إليّ.
    No sé porqué no me escucha. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أنت لا تصغي إليّ.
    Podrías haberlo demostrado siendo un buena hada, escuchándome. Open Subtitles كنتِ تستطيعين ذلك بأنْ تكوني صالحة فعلاً، بأنْ تصغي إليّ
    Necesito que me prestes mucha atención porque podría ser la última vez que pueda hablar contigo. Open Subtitles أريدكِ أن تصغي إليّ لأنها قد تكون المرة الأخيرة التي أكلّمكِ فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more