"تصلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • rezar
        
    • rezando
        
    • llegar
        
    • reza
        
    • rezas
        
    • llegues
        
    • orar
        
    • llegas
        
    • llegaste
        
    • orando
        
    • llegarás
        
    • rece
        
    • llegue
        
    • alcances
        
    Si quieres rezar por algo, Pam reza porque Jason recupere a esa chica. Open Subtitles إذا أردت الصلاة فمن الأفضل أن تصلي أن يعود جايسون لفتاته
    No madre, no pude sentir a tu grupo de la Iglesia rezando por mi seguridad. Open Subtitles لا يا أمي لم أشعر بجماعتك الدينية و هي تصلي من أجل سلامتي
    Dinero en la guantera. Si salen ahora podrán llegar al caer la noche. Open Subtitles إذا غادرت الآن يمكنك ان تصلي الحدود التشيكية قبل حلول الليل
    Bien, reza lo mejor que sepas para que el llegará a tiempo Open Subtitles من الأفضل أن تصلي بأن يكون قد وصل بالوقت المناسب
    enterrarla ahí detrás, y si rezas mucho... Open Subtitles و تدفنها هناك مجددا و ربما إذ تصلي بشدة،
    Pero te recomiendo que llegues antes de que suceda. Open Subtitles لكن بقوة أقترح أن تصلي إلى هناك قبل حدوث ذلك
    Y otro que visite el campamento del Nazareno cada noche y orar con ellos. Open Subtitles و شيء اخر تقوم بزيارة مخيم الناصري كل ليلة و تصلي معهم
    No podías rezar, la situación te daba náuseas. Open Subtitles لم تستطع أن تصلي الوضع بأكمله كان مقرفاً بالنسبة لك
    Estamos en Estados Unidos. reza como quieras rezar. Open Subtitles هذه أمريكا, ياعزيزي يمكنك أن تصلي كيفما تشاء
    Si eres religiosa, querrás empezar... a rezar para que haga efecto pronto. Open Subtitles , لو كنتِ متدينة فعليكِ أن تصلي كي يبدأ المفعول سريعاً
    Solo para permanecer despierto rezando para que ellos no se enganchen a las drogas o se hagan daño o peor que aparezcan muertos en un callejón en cualquier parte. Open Subtitles وتبقى صاحياً ، تصلي ان لا يتعاطون المخدرات أو أذى. أو أسوأ ميتاً في ممر في مكان ما
    Estando triste, feliz o herida siempre has estado ahí, rezando por nosotros. Open Subtitles سواء سعيدة أو حزينة ، متألمة كنتِ دائماً هنا تصلي من أجلنا
    Anoche la oí a través de las paredes rezando Open Subtitles الليلة الماضية استطعت ان اسمعها لقد كانت تصلي
    Siendo una joven sexualmente activa, que se salvó por los pelos, puedes ser capaz de llegar fácilmente a ellas. Open Subtitles كونك مراهقة فعالة جنسياً ، من كان لديه تجربة قريبة . فقد تستطيعين أن تصلي إليه
    ¿Te das cuenta de que hubieras tenido que correr otro día y medio para llegar a la civilazación? Open Subtitles انتي تدركين انك بحاجة للركض ليوم اخر و نصف حتى تصلي لمكان به حضارة ؟
    ¿Por qué no vuelve a su iglesia y reza por los impíos? Open Subtitles لماذا لا تعود إالى الكنيسة و تصلي من أجل الأشرار؟
    Tú me dijiste eso. ¡Rezas antes de comer un plato de espaguetis! Open Subtitles انت تصلي قبل ان تأكل وعاء الاسباجيتي والان , قبل هذا تفعل اهم شئ
    Tú no perdiste tu fe. rezas cinco veces al día. Open Subtitles أنت لم تخسر إيمانك، تصلي خمس مراتٍ باليوم
    Puedes ser quien quieras ser cuando llegues allá., Open Subtitles يمكنكِ أن تكوني مع من تريدين عندما تصلي هناك، لكن ليلة الغد
    - Mire, Reverendo, si llama para orar por mí, ahora no tengo tiempo para eso. Open Subtitles لو اتصلت كي تصلي من أجلي فلا وقتَ لدي من أجل ذلك الآن
    Y si caminas únicamente en días soleados jamás llegas a tu destino. Open Subtitles واذا مشيتي فقط بالأيام المشمسة ... فلن تصلي إلى وجهتك
    No llegaste aquí escuchando a la gente decirte que no eras capaz. Open Subtitles لم تصلي لذلك منصتةً لأناس يخبرونك بأنّك لست قويّة كفاية.
    Ella ha estado orando por la Navidad blanca. Open Subtitles انها تصلي من اجل ان يكون عيد الميلاد ابيض
    Jamás llegarás a ese punto si no comienzas. Open Subtitles لكنكِ لن تصلي إلى هناك لو انكِ لم تحقنيها
    Toda esposa que rece con la cabeza destapada, afrenta a su "cabeza". Open Subtitles واما كل امرأة تصلي ورأسها غير مغطى فلتغطي رأسها
    Tranquila. Luke se ocupará de que llegue bien. Open Subtitles لاتقلقي لوك سيرى بأنك تصلي إلى هناك بسلامة
    Y navegué a través del océano amargo hasta que alcances el Nirvana. Open Subtitles و تبحري عبر الصعاب حتى تصلي للصفاء الروحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more