La Secretaria corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
El representante de Costa Rica presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución, en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | قدم ممثل كوستاريكا مشروع القرار وأدخل تصويبات شفوية على مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
En la misma sesión, el coordinador de las consultas oficiosas y Vicepresidente de la Comisión hizo correcciones orales al texto del proyecto de resolución | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرى منسق المشاورات غير الرسمية ونائب رئيس اللجنة تصويبات شفوية على نص مشروع القرار. |
En la misma sesión, el Secretario corrigió oralmente el texto del documento de la manera siguiente: | UN | 2 - وفي الجلسة نفسها، أجرى أمين اللجنة تصويبات شفوية على نص الوثيقة، وذلك على النحو التالي: |
Queda aprobado el proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 7 de su informe (A/53/606/Add.4) en la versión corregida oralmente por el Relator (resolución 53/175). | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٧ من تقريرها )A/53/606/Add.4( بالصيغة التي ادخل المقرر تصويبات شفوية عليها )القرار ٥٣/١٧٥(. |
El representante de Túnez introduce oralmente correcciones a las versiones en francés y en árabe del proyecto de resolución A/C.2/65/L.64. | UN | وأجرى ممثل تونس تصويبات شفوية للنصّين العربي والفرنسي لمشروع القرار A/C.2/65/L.64. |
La Secretaria lee las correcciones hechas oralmente al proyecto de resolución. | UN | وتلا اﻷمين تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
El Vicepresidente de la Comisión, Sr. Hassan Alí Saleh (Líbano), formula una declaración, tras lo cual el facilitador, Sr. Eduardo Menez (Filipinas), introduce correcciones orales al proyecto de resolución A/C.2/62/L.60. | UN | وأدلى ببيان نائب الرئيسة، السيد حسن علي صالح (لبنان)، ثم أجرى الميّسر، السيد إدواردو مينيز (الفلبين)، تصويبات شفوية على مشروع القرار A/C.2/62/L.60. |
El Secretario corrige oralmente la organización de los trabajos propuesta y la lista de documentos. | UN | وأدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على تنظيم الأعمال المقترح وقائمة الوثائق. |
El Secretario corrige oralmente el texto del proyecto de resolución. | UN | أدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على نص مشروع القرار. |
El representante del Senegal, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, corrige oralmente el texto. | UN | وأجرى ممثل السنغال، بصفته ميسِّر مشروع القرار، تصويبات شفوية على نصه. |
El Sr. Burak Özügergin (Turquía), Vicepresidente de la Comisión, presenta el proyecto de resolución A/C.2/53/L.49 y lo corrige oralmente. | UN | عرض نائب رئيس اللجنة السيد بوراق اوزوغيرغين )تركيا(، شفويا، مشروع القرار A/C.2/53/L.49 وأدخل عليه تصويبات شفوية. |
El representante del Canadá formula una declaración durante la cual presenta el proyecto de resolución A/54/L.68 y lo corrige oralmente. | UN | وأدلــى ممثــل كنــدا ببيــان عـرض أثناءه مشروع القرار A/54/L.68 وأدخل عليه تصويبات شفوية. |
El representante de Jordania formula una declaración durante la cual presenta el proyecto de resolución A/54/L.63/Rev.1 y lo corrige oralmente. | UN | وأدلــى ممثــل اﻷردن ببيان عرض أثناءه مشروع القرار A/54/L.63/Rev.1 وأدخل عليه تصويبات شفوية. |
En la misma sesión, el Secretario de la Comisión hizo correcciones orales al proyecto de resolución. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
En la misa sesión el Secretario de la Comisión hizo correcciones orales al proyecto de resolución. | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها، أدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
En la misma sesión, el Secretario corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 32 - وفي الجلسة نفسها، أدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
También en la misma sesión, el representante del Estado Plurinacional de Bolivia formuló una declaración, en el curso de la cual corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلي ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيان أدخل فيه تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
Queda aprobado el proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 10 de su informe (A/53/608/Add.6) en la versión corregida oralmente por el Relator (resolución 53/183). | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ١٠ من تقريرها )A/53/608/Add.6( بالصيغة التي أدخل المقرر تصويبات شفوية عليها )القرار ٥٣/١٨٣(. |
Quedan aprobados el proyecto de resolución I, en la versión corregida oralmente por el Relator, y el proyecto de resolución II recomendados por la Segunda Comisión en el párrafo 13 de su informe (A/53/610) (resoluciones 53/192 y 53/193). | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار اﻷول الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ١٣ من تقريرها )A/53/610( بالصيغة التي أدخل المقرر تصويبات شفوية عليها، والقرار الثاني الذي أوصت به اللجنة الثانية أيضا في الفقرة ١٣ من التقرير ذاته )القراران ٥٣/١٩٢ و ٥٣/١٩٣(. |
El Relator (República Democrática del Congo) introduce oralmente correcciones al proyecto de resolución A/C.2/65/L.64. | UN | وأجرى المقرّر (جمهورية الكونغو الديمقراطية) تصويبات شفوية لمشروع القرار A/C.2/65/L.64. |
El Vicepresidente (Finlandia) introduce oralmente correcciones al proyecto de resolución A/C.2/65/L.61. | UN | وأجرى نائب الرئيسة (فنلندا) تصويبات شفوية لمشروع القرار A/C.2/65/L.61. |
En su segunda sesión, celebrada el 15 de febrero, y después de que el Secretario leyera las correcciones hechas oralmente, el Consejo aprobó el programa provisional de su período de sesiones sustantivo de 2011 y la lista preliminar de documentos para cada tema del programa (E/2011/1, secc. I). Véase la decisión 2011/203 del Consejo. | UN | 10 - في الجلسة الثانية، المعقودة في 15 شباط/فبراير، وبعد تصويبات شفوية تلاها الأمين، أقر المجلس جدول الأعمال المؤقت لدورته الموضوعية لعام 2011 والقائمة الأولية للوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال (E/2011/1، الفرع الأول). انظر مقرر المجلس 2011/203. |
El Vicepresidente, Sr. Hassan Ali Saleh (Líbano), formula una declaración, tras lo cual la facilitadora, Sra. Hannah Liko (Austria), introduce correcciones orales en el proyecto de resolución. | UN | وأدلى ببيان نائب الرئيسة، السيد حسن علي صالح (لبنان)، ثم أجرت الميّسرة السيدة هانا ليكو (النمسا) تصويبات شفوية على مشروع القرار. |