"تصويتنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestro voto
        
    • nuestros votos
        
    • de voto
        
    • su voto
        
    • este voto
        
    • votar
        
    • voto de
        
    • hemos votado
        
    • nuestra posición
        
    • votación
        
    • voto respecto
        
    Sin embargo, cabe recalcar que nuestro voto no debe interpretarse en modo alguno como apoyo a las políticas y prácticas de Cuba. UN ومع ذلك نؤكد أنه يجب ألا يفسر تصويتنا بأي حال من اﻷحوال بأنه تأييد لسياسات كوبا وممارساتها.
    También deseamos dejar claramente establecido que nuestro voto positivo no debe interpretarse como que estamos de acuerdo con todo el contenido de esos proyectos de resolución. UN كما أننا نود أن نوضح أن تصويتنا هذا يجب ألا يفهم منه أننا نوافق على كل ما ورد في هذه القرارات من عبارات.
    También deseo hacer hincapié en que nuestro voto sobre esta resolución no debe hacer lugar a suponer que todas las dificultades que Cuba afronta actualmente se deben al embargo. UN وأود أيضا أن أؤكد على أن تصويتنا على هذا القرار لا يعني ضمنا إلقاء تبعة المصاعب التي تواجهها كوبا في الوقت الراهن على ذلك الحصار.
    Esos tres proyectos de resolución se refieren al desarme nuclear, y quisiera aprovechar esta oportunidad para explicar nuestros votos al respecto. UN وجميع مشاريع القرارات تلك تتعلق بنزع السلاح النووي، وأود أن اغتنم هذه الفرصة لتعليل تصويتنا على مشاريع القرارات.
    Sr. Amorós Núñez (Cuba): Deseamos hacer también una explicación de voto después de esta votación. UN السيد أموروس نونييز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): نود أن نعلل تصويتنا على النحو التالي.
    De igual forma deseamos poner de manifiesto que nuestro voto no debe ser interpretado en modo alguno como de apoyo a las políticas o las prácticas de Cuba. UN ونود أيضا أن نؤكد على أن تصويتنا ينبغي ألا يفسر بأي حال بأنه تأييد لسياسات أو ممارسات كوبا.
    Además, nuestro voto en favor del proyecto de resolución no debiera llevar a creer a la Comisión que estamos endosando sus imperfecciones. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يؤدي تصويتنا لصالح مشروع القرار إلى اعتقاد اللجنة بأننا نؤيد أوجه قصوره.
    Por consiguiente, indicaremos nuestro punto de vista sobre los tres proyectos de resolución de este grupo cuando corresponda y explicaremos nuestro voto después de que se hayan tomado las decisiones. UN وسنبين إذن رأينا في مشاريع القرارات الثلاثة في هذه المجموعة على النحو المناسب، وسنعلل تصويتنا بعد اتخاذ القرارات.
    Es evidente que, si se aprueba esta enmienda, cambiaría nuestro voto sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN وبديهي أن تصويتنا على مشروع القرار في مجموعه سيتغير إذا ما اعتمد هذا التعديل.
    La política del Canadá respecto a la condición de Estado de Palestina no ha cambiado, y nuestro voto a favor de esta resolución no altera dicha política. UN إن سياسة كندا فيما يتعلق بالدولة الفلسطينية لم تتغير، وأن تصويتنا لصالح هذا القرار لا يغير من تلك السياسة.
    Este año vamos a mantener nuestro voto positivo. UN وسوف نحافظ على تصويتنا اﻹيجابي هذه السنة أيضا.
    nuestro voto a favor del proyecto de resolución se debe a nuestra adhesión a la Carta de las Naciones Unidas. UN ويستند تصويتنا تأييدا لمشروع القرار إلى التزامنا بميثاق اﻷمم المتحدة.
    nuestro voto a favor de esa resolución fue motivado en parte por el reconocimiento hecho en ella de que debía revisarse y actualizarse el mandato del Comité ad hoc. UN ومما ساعد على تصويتنا لصالح هذا القرار أنه اعترف بأنه يلزم استعراض وتحديث ولاية اللجنة المخصصة.
    nuestro voto se basa en nuestra adhesión a los principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويقوم تصويتنا على أساس التمسك بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    nuestro voto sobre los diversos proyectos de resolución relativos a esta cuestión reflejarán esta posición. UN وسوف يكون تصويتنا على مختلف مشاريع القرارات المتعلقة بهذا الموضوع معبرا عن هذا الموقف.
    nuestro voto está basado en la firme convicción de mi Gobierno de la inviolabilidad de la Carta de las Naciones Unidas, respecto a la cual están obligados sus 189 Estados Miembros. UN ويستند تصويتنا إلى إيمان حكومتي الراسخ بقدسية ميثاق الأمم المتحدة، الذي يلزم جميع الدول الأعضاء الـ 189.
    nuestro voto sobre el proyecto de resolución se ha basado estrictamente en los fundamentos del texto y no debe considerarse que ello signifique tomar partido en ninguna disputa bilateral. UN ويستند تصويتنا على مشروع القرار إلى حيثيات نصه فقط ولا ينبغي أن يفسر على أنه إشارة إلى تحيز لجانب في أي نزاع ثنائي.
    Deseo subrayar que nuestros votos de ayer y de hoy no deben interpretarse en modo alguno como manifestación contraria al multilingüismo. UN وأود التأكيد على أنه لا ينبغي تأويل تصويتنا باﻷمس واليوم على أنه يعني بأي حال مــن اﻷحــوال أننا نعارض التعدد اللغوي.
    Sr. Tanç (Turquía) (interpretación del inglés): Mi explicación de voto se refiere al proyecto de resolución A/51/L.39. UN السيد تانس )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تعليل تصويتنا يتعلق بمشروع القرار A/51/L.39.
    No podría en consecuencia explicar su voto. Mi delegación tenía la intención de presentar el proyecto de resolución, como ha sido costumbre en otras oportunidades. UN إن وفدي كان صاحب المبادرة في وضع مشروع القرار؛ ولذا لا نستطيع تعليل تصويتنا.
    Sin embargo, este voto no debe interpretarse como el reconocimiento de lo que se conoce como Israel. UN ولكن لا يجب أن يفهم من تصويتنا على هـــذا النحو بأنه اعتراف بما يسمى بإسرائيل.
    Ello sin perjuicio de la forma en que podríamos votar sobre las enmiendas. UN وهذا لن يؤثر في كيفية تصويتنا على التعديلات.
    Por lo tanto, nuestro voto de hoy no debe interpretarse como un cambio en la política de Nigeria. UN لذلك ينبغي عدم تفسير تصويتنا اليوم بوصفه تغيرا في سياسة نيجيريا.
    Pese a que hemos votado en contra, quisiéramos reiterar la posición de larga data de los Estados Unidos en apoyo de la adhesión universal al TNP. UN وعلى الرغم من تصويتنا المعارض للمشروع أود أن أؤكد مجددا الموقف الثابت للولايات المتحدة في دعم التقيد العالمي بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Deseamos explicar nuestro voto a la luz de nuestra posición fundamental y coherente sobre la cuestión del desarme nuclear. UN ونود أن نعلل تصويتنا في ضوء موقفنا الأساسي والثابت حيال مسألة نزع السلاح النووي.
    Es por ello por lo que nos abstuvimos en la votación del proyecto de resolución y votamos en contra de los párrafos 6 y 12 de la parte dispositiva. UN وهذا هو سبب تصويتنا بالامتناع على القرار، وكذلك تصويتنا ضد الفقرتين 6 و 12 من منطوقه.
    Sr. Khalilullah (Pakistán) (habla en inglés): Deseo explicar nuestro voto respecto de tres proyectos de resolución que figuran en este grupo. UN السيد خليل الله (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل تصويتنا على ثلاثة مشاريع قرارات في إطار هذه المجموعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more