Sin embargo, cabe recalcar que nuestro voto no debe interpretarse en modo alguno como apoyo a las políticas y prácticas de Cuba. | UN | ومع ذلك نؤكد أنه يجب ألا يفسر تصويتنا بأي حال من اﻷحوال بأنه تأييد لسياسات كوبا وممارساتها. |
También deseamos dejar claramente establecido que nuestro voto positivo no debe interpretarse como que estamos de acuerdo con todo el contenido de esos proyectos de resolución. | UN | كما أننا نود أن نوضح أن تصويتنا هذا يجب ألا يفهم منه أننا نوافق على كل ما ورد في هذه القرارات من عبارات. |
También deseo hacer hincapié en que nuestro voto sobre esta resolución no debe hacer lugar a suponer que todas las dificultades que Cuba afronta actualmente se deben al embargo. | UN | وأود أيضا أن أؤكد على أن تصويتنا على هذا القرار لا يعني ضمنا إلقاء تبعة المصاعب التي تواجهها كوبا في الوقت الراهن على ذلك الحصار. |
Esos tres proyectos de resolución se refieren al desarme nuclear, y quisiera aprovechar esta oportunidad para explicar nuestros votos al respecto. | UN | وجميع مشاريع القرارات تلك تتعلق بنزع السلاح النووي، وأود أن اغتنم هذه الفرصة لتعليل تصويتنا على مشاريع القرارات. |
Sr. Amorós Núñez (Cuba): Deseamos hacer también una explicación de voto después de esta votación. | UN | السيد أموروس نونييز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): نود أن نعلل تصويتنا على النحو التالي. |
De igual forma deseamos poner de manifiesto que nuestro voto no debe ser interpretado en modo alguno como de apoyo a las políticas o las prácticas de Cuba. | UN | ونود أيضا أن نؤكد على أن تصويتنا ينبغي ألا يفسر بأي حال بأنه تأييد لسياسات أو ممارسات كوبا. |
Además, nuestro voto en favor del proyecto de resolución no debiera llevar a creer a la Comisión que estamos endosando sus imperfecciones. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يؤدي تصويتنا لصالح مشروع القرار إلى اعتقاد اللجنة بأننا نؤيد أوجه قصوره. |
Por consiguiente, indicaremos nuestro punto de vista sobre los tres proyectos de resolución de este grupo cuando corresponda y explicaremos nuestro voto después de que se hayan tomado las decisiones. | UN | وسنبين إذن رأينا في مشاريع القرارات الثلاثة في هذه المجموعة على النحو المناسب، وسنعلل تصويتنا بعد اتخاذ القرارات. |
Es evidente que, si se aprueba esta enmienda, cambiaría nuestro voto sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | وبديهي أن تصويتنا على مشروع القرار في مجموعه سيتغير إذا ما اعتمد هذا التعديل. |
La política del Canadá respecto a la condición de Estado de Palestina no ha cambiado, y nuestro voto a favor de esta resolución no altera dicha política. | UN | إن سياسة كندا فيما يتعلق بالدولة الفلسطينية لم تتغير، وأن تصويتنا لصالح هذا القرار لا يغير من تلك السياسة. |
Este año vamos a mantener nuestro voto positivo. | UN | وسوف نحافظ على تصويتنا اﻹيجابي هذه السنة أيضا. |
nuestro voto a favor del proyecto de resolución se debe a nuestra adhesión a la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ويستند تصويتنا تأييدا لمشروع القرار إلى التزامنا بميثاق اﻷمم المتحدة. |
nuestro voto a favor de esa resolución fue motivado en parte por el reconocimiento hecho en ella de que debía revisarse y actualizarse el mandato del Comité ad hoc. | UN | ومما ساعد على تصويتنا لصالح هذا القرار أنه اعترف بأنه يلزم استعراض وتحديث ولاية اللجنة المخصصة. |
nuestro voto se basa en nuestra adhesión a los principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ويقوم تصويتنا على أساس التمسك بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. |
nuestro voto sobre los diversos proyectos de resolución relativos a esta cuestión reflejarán esta posición. | UN | وسوف يكون تصويتنا على مختلف مشاريع القرارات المتعلقة بهذا الموضوع معبرا عن هذا الموقف. |
nuestro voto está basado en la firme convicción de mi Gobierno de la inviolabilidad de la Carta de las Naciones Unidas, respecto a la cual están obligados sus 189 Estados Miembros. | UN | ويستند تصويتنا إلى إيمان حكومتي الراسخ بقدسية ميثاق الأمم المتحدة، الذي يلزم جميع الدول الأعضاء الـ 189. |
nuestro voto sobre el proyecto de resolución se ha basado estrictamente en los fundamentos del texto y no debe considerarse que ello signifique tomar partido en ninguna disputa bilateral. | UN | ويستند تصويتنا على مشروع القرار إلى حيثيات نصه فقط ولا ينبغي أن يفسر على أنه إشارة إلى تحيز لجانب في أي نزاع ثنائي. |
Deseo subrayar que nuestros votos de ayer y de hoy no deben interpretarse en modo alguno como manifestación contraria al multilingüismo. | UN | وأود التأكيد على أنه لا ينبغي تأويل تصويتنا باﻷمس واليوم على أنه يعني بأي حال مــن اﻷحــوال أننا نعارض التعدد اللغوي. |
Sr. Tanç (Turquía) (interpretación del inglés): Mi explicación de voto se refiere al proyecto de resolución A/51/L.39. | UN | السيد تانس )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تعليل تصويتنا يتعلق بمشروع القرار A/51/L.39. |
No podría en consecuencia explicar su voto. Mi delegación tenía la intención de presentar el proyecto de resolución, como ha sido costumbre en otras oportunidades. | UN | إن وفدي كان صاحب المبادرة في وضع مشروع القرار؛ ولذا لا نستطيع تعليل تصويتنا. |
Sin embargo, este voto no debe interpretarse como el reconocimiento de lo que se conoce como Israel. | UN | ولكن لا يجب أن يفهم من تصويتنا على هـــذا النحو بأنه اعتراف بما يسمى بإسرائيل. |
Ello sin perjuicio de la forma en que podríamos votar sobre las enmiendas. | UN | وهذا لن يؤثر في كيفية تصويتنا على التعديلات. |
Por lo tanto, nuestro voto de hoy no debe interpretarse como un cambio en la política de Nigeria. | UN | لذلك ينبغي عدم تفسير تصويتنا اليوم بوصفه تغيرا في سياسة نيجيريا. |
Pese a que hemos votado en contra, quisiéramos reiterar la posición de larga data de los Estados Unidos en apoyo de la adhesión universal al TNP. | UN | وعلى الرغم من تصويتنا المعارض للمشروع أود أن أؤكد مجددا الموقف الثابت للولايات المتحدة في دعم التقيد العالمي بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Deseamos explicar nuestro voto a la luz de nuestra posición fundamental y coherente sobre la cuestión del desarme nuclear. | UN | ونود أن نعلل تصويتنا في ضوء موقفنا الأساسي والثابت حيال مسألة نزع السلاح النووي. |
Es por ello por lo que nos abstuvimos en la votación del proyecto de resolución y votamos en contra de los párrafos 6 y 12 de la parte dispositiva. | UN | وهذا هو سبب تصويتنا بالامتناع على القرار، وكذلك تصويتنا ضد الفقرتين 6 و 12 من منطوقه. |
Sr. Khalilullah (Pakistán) (habla en inglés): Deseo explicar nuestro voto respecto de tres proyectos de resolución que figuran en este grupo. | UN | السيد خليل الله (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل تصويتنا على ثلاثة مشاريع قرارات في إطار هذه المجموعة. |