- 100 si él estaba al lado. - Ese es un conflicto de intereses... | Open Subtitles | ـ و 100 دولار إن أراد الوقوف بجانبها ـ هذا تضارب مصالح |
Esto no va de ganar o perder, es sobre un conflicto de intereses. | Open Subtitles | الامر ليس حول الربح او الخسارة بل هو بخصوص تضارب مصالح |
¿O hay un conflicto de intereses porque te agrada cómo te planchan las camisas? | Open Subtitles | أم أن هذا تضارب مصالح. لأنك تحب الطريقة التي يكوون بها قمصانك. |
El PNUD sufrió unas pérdidas indeterminadas como resultado de conflictos de intereses no declarados, sobornos y fraudes en las adquisiciones. | UN | تضارب مصالح ورشوة واحتيال في المشتريات لم يفصح عنها. |
Sin embargo, la asociación con algunas industrias que tienen conflictos de interés no conducen a ninguna parte. | UN | ولكن الشراكة مع بعض الصناعات التي لديها تضارب مصالح لا تقود إلى أي مكان. |
Informe de investigación sobre un conflicto de interés en que estaba involucrado un exfuncionario de la UNAMA | UN | تقرير تحقيق عن تضارب مصالح من جانب موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Cuando un miembro del Comité se sienta afectado por un conflicto de intereses directo o indirecto, sea nacional de una Parte cuyo cumplimiento se cuestione, dicho miembro señalará la cuestión a la atención del Comité antes de que se examine dicho asunto. | UN | وعندما يجد العضو نفسه في مواجهة تضارب مصالح بصفة مباشرة أو غير مباشرة، أو يكون من رعايا بلد يجري النظر في امتثاله فإن هذا العضو يوجه نظر اللجنة إلى هذه القضية قبل النظر في المسألة المعينة. |
Cuando un miembro del Comité se sienta afectado por un conflicto de intereses directo o indirecto, dicho miembro señalará la cuestión a la atención del Comité antes de que se examine dicho asunto. | UN | وعندما يجد العضو نفسه في مواجهة تضارب مصالح بصفة مباشرة أو غير مباشرة، فإن هذا العضو يوجه نظر اللجنة إلى هذه القضية قبل النظر في هذه المسألة المعينة. |
El segundo lineamiento apoyado por el Ecuador se refiere a la problemática del consumo de tabaco, que implica un conflicto de intereses entre la industria tabacalera y la salud pública. | UN | والمجال الثاني الذي تدعمه إكوادور هو مسألة استهلاك التبغ، التي تنطوي على تضارب مصالح بين صناعة التبغ والصحة العامة. |
Cuando un miembro del Comité se sienta afectado por un conflicto de intereses directo o indirecto, sea nacional de una Parte cuyo cumplimiento se cuestione, dicho miembro señalará la cuestión a la atención del Comité antes de que se examine dicho asunto. | UN | وعندما يجد العضو نفسه في مواجهة تضارب مصالح بصفة مباشرة أو غير مباشرة، أو يكون من رعايا بلد يجري النظر في امتثاله فإن هذا العضو يوجه نظر اللجنة إلى هذه القضية قبل النظر في المسألة المعينة. |
Cuando un miembro del Comité se sienta afectado por un conflicto de intereses directo o indirecto, o sea nacional de una Parte cuyo cumplimiento se cuestione, dicho miembro señalará la cuestión a la atención del Comité antes de que se examine dicho asunto. | UN | وعندما يجد العضو نفسه في مواجهة تضارب مصالح مباشر أو غير مباشر، أو يكون من رعايا بلد يجري النظر في امتثاله، فإن على هذا العضو أن يوجه نظر اللجنة إلى هذه القضية قبل النظر في المسألة المعينة. |
Informe de investigación sobre un conflicto de intereses de un funcionario de la UNAMID | UN | تقرير تحقيق عن تضارب مصالح يتعلق بموظف في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Informe de investigación sobre un conflicto de intereses de un funcionario de la ONUG | UN | تقرير تحقيق عن تضارب مصالح يتعلق بموظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Informe de investigación sobre un conflicto de intereses y actividades externas no autorizadas llevadas a cabo por un funcionario de la ONUN | UN | تقرير تحقيق عن قيام موظف في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بنشاط خارجي غير مرخص به وعن تضارب مصالح متعلق به |
¿Sería un conflicto de intereses enorme? ...si escribieras sobre la tienda? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن هناك تضارب مصالح إذا كتبت عن المتجر؟ |
Esto no es un conflicto de intereses. Es una perspectiva única, una ventana en la vida de estas personas. | Open Subtitles | ليس فى هذا تضارب مصالح ، إنه مفهوم فريد إنها نافذة إلى حياة أولئك الناس |
Pensé que sería ventajoso crear un conflicto de intereses en su casa. | Open Subtitles | ارتأيتُ بأنه سيكون من مصلحتنا خلق تضارب مصالح في أسرتها! |
Magistrado; juez de aplicación de penas; fiscal; encargado del polo de prevención de la delincuencia ante la Delegación Interministerial de la ciudad; en la Agencia de Medicamentos, encargado de la regulación de conflictos de intereses de expertos y colaboradores exteriores | UN | قاض؛ قاضي تطبيق العقوبات؛ مدع عام؛ مكلف بمحفل الوقاية من الجنوح لدى المفوضية الوزارية للمدينة؛ في وكالة الأدوية، مكلف بتنظيم تضارب مصالح الخبراء والجهات الخارجية بارو |
Simplemente van a ver a otro CSI demasiado involucrado que tuvo conflictos de interés. | Open Subtitles | إلى الصدفةِ. هم فقط ذاهِبونَ إلى شاهدْ سي إس آي معقّد أكثر من اللازم الذي كَانَ عِنْدَهُ a تضارب مصالح. |
Omisión de denuncia de conflicto de interés por parte de un funcionario del PNUMA | UN | عدم الإبلاغ عن تضارب مصالح من جانب موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
26. El Consejo está actualmente integrado por jueces y fiscales en actividad, lo que puede dar lugar a conflictos de intereses en los casos en los que jueces subalternos se estén desempeñando bajo la supervisión de miembros del Consejo. | UN | 26- ويتألف التشكيل الحالي من قضاة ومدعين عاملين، مما ينتج عنه احتمال تضارب مصالح في القضايا التي ينظرها صغار القضاة الذين يعملون تحت إشراف أعضاء المجلس. |
El Consejo continuó su examen de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a los conflictos de intereses de los funcionarios y a los pagos a los comisionados. | UN | وواصل المجلس نظره في توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تضارب مصالح الموظفين والمدفوعات التي يحصل عليها المفوضون. |
Investigación de un caso de conflicto de intereses de un funcionario de la UNMIK | UN | التحقيق في تضارب مصالح أحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
¿Y por "intereses en conflicto" supongo que se refiere a que Black Pike quiere violar nuestra tierra y yo salvarla? | Open Subtitles | وبكلمة تضارب مصالح أفترض أن مقصدك هو أن " الدراجة السوداء " تريد اغتصاب مناطقنا وأريد أنا إنقاذهم ؟ |
Debemos preguntarnos si no se trata de un conflicto de intereses que las Naciones Unidas participen en el Cuarteto. ¿Acaso la participación de las Naciones Unidas no da credibilidad a este grupo especial, que ha demostrado disposición a negociar soluciones de avenencia que amenazan con debilitar fundamentalmente esas normas?* | UN | وعلينا أن نتساءل عما إذا لم يكن هناك تضارب مصالح في مشاركة الأمم المتحدة في المجموعة الرباعية. ألا تعطي مشاركة الأمم المتحدة مصداقية لهذه المجموعة المخصصة، التي أظهرت أنها راغبة في تقديم تنازلات عن طريق التفاوض تهدد تلك القواعد وتضعفها بشكل أساسي؟*. |
Por ejemplo, se ha recurrido a la ley para fallar en casos de intereses contrapuestos entre la privacidad y la libertad de expresión. | UN | فمثلاً، استُند إلى القانون في الفصل في قضايا تنطوي على تضارب مصالح متعلقة بالخصوصية وحرية التعبير. |