3. Reafirma su plena solidaridad con el Sudán en su lucha contra designios hostiles que amenazan su seguridad y su unidad nacional; | UN | 3 - يؤكد مجدداً تضامنه الكامل مع السودان في مواجهة المخططات المعادية التي تستهدف أمنه ووحدته الوطنية. |
3. Reafirma su plena solidaridad con el Sudán en su lucha contra designios hostiles que amenazan su seguridad y su unidad nacional; | UN | 3 - يؤكد مجدداً تضامنه الكامل مع السودان في مواجهة المخططات المعادية التي تستهدف أمنه ووحدته الوطنية؛ |
Los participantes en la Reunión reafirmaron su plena solidaridad con la República de Djibouti en su conflicto territorial con Eritrea. | UN | 32 - أكد الاجتماع مجددا تضامنه الكامل مع جمهورية جيبوتي في نزاعها الحدودي مع إرتريا. |
Expresa su total solidaridad con los habitantes de la provincia de Kosovo; | UN | ١ - يُعرب عن تضامنه الكامل مع سكان مقاطعة كوسوفو؛ |
El Consejo expresó su total solidaridad con la posición adoptada por los Emiratos Árabes Unidos y afirmó la soberanía de ese país sobre las tres islas y rechazó su ocupación. | UN | وأعرب المجلس عن تضامنه الكامل مع موقف دولة اﻹمارات العربية المتحدة، وتأكيده على سيادتها على جزرها الثلاث ورفضه لاحتلال تلك الجزر. |
En consecuencia, esta Conferencia debe expresar su completa solidaridad con nuestras hermanas e hijas que son víctimas del conflicto armado, la opresión y la brutalidad. | UN | لذلك، لا بد وأن يعرب هذا المؤتمر عن تضامنه الكامل مع شقيقاتنا وبناتنا اللائي رحن ضحايا للنزاع المسلح والقمع والوحشية. |
En consecuencia, esta Conferencia debe expresar su completa solidaridad con nuestras hermanas e hijas que son víctimas del conflicto armado, la opresión y la brutalidad. | UN | لذلك، لا بد وأن يعرب هذا المؤتمر عن تضامنه الكامل مع شقيقاتنا وبناتنا اللائي رحن ضحايا للنزاع المسلح والقمع والوحشية. |
Al expresar su plena solidaridad con el pueblo hermano del Iraq, Marruecos hace un llamamiento para que se conjuguen los esfuerzos a fin de que se levante el embargo y se encuentre un arreglo pacífico a este problema, dentro del marco del derecho internacional y de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad. A este respecto, recalcamos la necesidad de preservar la soberanía, la seguridad y la integridad territorial del Iraq. | UN | والمغرب، الذي يعرب عن تضامنه الكامل مع الشعب العراقي الشقيق، يدعو الى ضرورة تضافر الجهود الدولية من أجل رفع الحصار المضروب على العراق، وإيجاد تسوية سلمية لهذا المشكل في إطار الشرعية الدولية وقرارات مجلس اﻷمن، مؤكدين في هذا السياق على ضرورة الحفاظ على سيادة العراق وأمنه ووحدة ترابه. |
Su delegación reitera su plena solidaridad con la lucha del pueblo palestino para solucionar la cuestión de Palestina en forma justa y de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y el derecho internacional. | UN | 31 - وأضاف أن وفده يكرر تأكيد تضامنه الكامل مع كفاح الشعب الفلسطيني من أجل تسوية مسألة فلسطين بشكل عادل وفقا لقرارات الجمعية العامة والقانون الدولي. |
La Conferencia subrayó su plena solidaridad con la República del Sudán a los efectos de sentar las bases de la paz y la estabilidad en todo el país, lograr la reconciliación nacional y defender su soberanía, su unidad, su independencia y su integridad territorial. | UN | 36 - أكد تضامنه الكامل مع جمهورية السودان في سبيل تثبيت دعائم السلام والاستقرار في كافة ربوعه، وتحقيق الوفاق الوطني، والدفاع عن سيادته ووحدته واستقلاله وسلامة أراضيه. |
La Conferencia hizo hincapié en su plena solidaridad con la República del Sudán al establecer firmemente los fundamentos de la paz y la estabilidad en todo el país, con el fin de lograr la reconciliación nacional, y de defender su soberanía, unidad, independencia e integridad territorial. | UN | 41 - أكد المؤتمر تضامنه الكامل مع جمهورية السودان في سبيل تثبيت دعائم السلام والاستقرار في كافة ربوعه، وتحقيق الوفاق الوطني، والدفاع عن سيادته ووحدته واستقلاله وسلامة أراضيه. |
77. La Reunión subrayó su plena solidaridad con la República del Sudán en su empeño por establecer firmemente los fundamentos de la paz y la estabilidad en todo el país, a fin de lograr la reconciliación nacional y de defender su soberanía, unidad, independencia e integridad territorial. | UN | 77 - أكد الاجتماع تضامنه الكامل مع جمهورية السودان في إرساء دعائم قوية للسلم والاستقرار على امتداد البلد، من أجل تحقيق مصالحته الوطنية والدفاع عن سيادته ووحدته واستقلاله وسلامة أراضيه. |
22. La Conferencia hizo hincapié en su plena solidaridad con la República del Sudán para establecer firmemente los fundamentos de la paz y la estabilidad en todo el país, con el fin de lograr la reconciliación nacional y defender su soberanía, su unidad, su independencia y su integridad territorial. | UN | 22 - وأكد المؤتمر تضامنه الكامل مع جمهورية السودان في سبيل تثبيت دعائم السلام والاستقرار في كافة ربوعه، وتحقيق الوفاق الوطني، والدفاع عن سيادته ووحدته واستقلاله وسلامة أراضيه. |
1. Afirma su plena solidaridad con el Sudán en los esfuerzos del país por salvaguardar su soberanía, seguridad y estabilidad y la integridad de su pueblo y territorio y por enfrentar las amenazas dirigidas a desestabilizar la paz en ese territorio. | UN | 1 - التأكيد على تضامنه الكامل مع السودان في حفاظه على سيادته وأمنه واستقراره ووحدة شعبه وأراضيه، ومواجهة كل ما يهدد استتباب السلام في ربوعه. |
Condenó los atroces atentados terroristas perpetrados recientemente en la ciudad de Manama (Bahrein), en los que habían perdido la vida varias personas inocentes. Encomió la respuesta amplia y constructiva del Gobierno de Bahrein y expresó su plena solidaridad con este país en sus esfuerzos por salvaguardar la unidad, seguridad y estabilidad nacionales. | UN | وأدان التفجيرات الإرهابية الآثمة التي وقعت مؤخرا في مدينة المنامة بمملكة البحرين، وراح ضحيتها عدد من الأبرياء، مشيدا بدور حكومة البحرين البنّاء وتعاملها الشامل مع الأحداث، مؤكدا تضامنه الكامل مع مملكة البحرين في جهودها الرامية للحفاظ على وحدتها الوطنية وترسيخ أمنها واستقرارها. |
11. La Reunión ensalzó la bendita intifada palestina, expresó su plena solidaridad con la lucha del pueblo palestino y su justa causa, encabezadas por la Organización de Liberación de Palestina como su única y auténtica representante, y reiteró una vez más que la cuestión de la muy noble ciudad de Al-Quds y de Palestina seguía siendo de importancia fundamental para la Umma islámica. | UN | ١١ - وحيا الاجتماع الانتفاضة الفلسطينية المباركة، معربا عن تضامنه الكامل مع كفاح الشعب الفلسطيني وقضيته العادلة تحت قيادة منظمة التحرير الفلسطينية، ممثله الشرعي الوحيد، وأكد كذلك على أن قضية القدس الشريف وفلسطين لا تزال القضية المركزية لﻷمة الاسلامية. |
5. Expresa su total solidaridad con la República Islámica del Pakistán y apoya sus esfuerzos por salvaguardar su soberanía, su independencia política y su integridad territorial; | UN | 5 - يؤكد تضامنه الكامل مع جمهورية باكستان الإسلامية في جهودها من أجل حماية سيادتها واستقلالها السياسي وسلامتها الإقليمية. |
La Reunión destacó su total solidaridad con la República del Sudán en su empeño por sentar las bases para la paz y la estabilidad en todo el país, a fin de lograr la reconciliación nacional y defender su soberanía, unidad, independencia e integridad territorial. | UN | 43 - أكد الاجتماع تضامنه الكامل مع جمهورية السودان في إرساء أُسس السلام والاستقرار في سائر أنحاء البلد سعياً لتحقيق المصالحة الوطنية والدفاع عن سيادته ووحدته واستقلاله وسلامة أراضيه. |
74. El Sr. Poveda Brito (República Bolivariana de Venezuela) indica que su país afirma su total solidaridad con la causa palestina y pide que se levante el bloqueo ilegal impuesto a Gaza. | UN | 74 - السيد بوفيدا بريتو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن بلده يؤكّد تضامنه الكامل مع القضية الفلسطينية ويدعو إلى رفع الحصار غير القانوني لغزة. |
El Consejo afirma su completa solidaridad con el pueblo palestino y pide que su resistencia se vea fortalecida y apoyada por todos los medios, en particular mediante fondos de los países árabes, que le permitan resistir la expropiación y el asentamiento. | UN | ويؤكد المجلس تضامنه الكامل مع الشعب الفلسطيني، ويدعو الى تعزيز ودعم صموده بكافة الوسائل، وخاصة من خلال الصناديق العربية، ليتسنى له مواجهة عمليات المصادرة والاستيطان. |
1. Pone de relieve su completa solidaridad con el Sudán, que debe afrontar planes hostiles y defender su unidad e integridad territorial; | UN | 1 - يؤكد تضامنه الكامل مع السودان في مواجهة المخططات المعادية له والدفاع عن وحدة وسلامة أراضيه واستقراره. |
1. Pone de relieve su completa solidaridad con el Sudán, que debe afrontar planes hostiles y defender su unidad e integridad territorial; | UN | 1 - يؤكد تضامنه الكامل مع السودان في مواجهة المخططات المعادية له والدفاع عن وحدة وسلامة أراضيه واستقراره؛ |