"تطبخين" - Translation from Arabic to Spanish

    • cocinas
        
    • cocinando
        
    • cocinar
        
    • cocina
        
    • cocinabas
        
    • cocinarías
        
    Así que, no sólo llevas una Escuela y luchas contra demonios ¿Sino que cocinas también? Open Subtitles إذاً ليس فقط تديرين مدرسة و تحاربين المشعوذين ، و تطبخين أيضاً ؟
    Muy bien, sólo ajusta el tamaño, y úsala mientras estudias, cocinas, miras TV, todo el tiempo que puedas. Open Subtitles حسناً اجري عملية تقدير ضعيه عندما تدرسين ، تطبخين عند مشاهدتكِ للتلفاز ولأطول مدة تستطيعينها
    Acordamos y prometiste que este año tu harías la cena pero cocinas mucho mejor que yo hermana Open Subtitles لقد تعاهدنا، وأنت وعدت أنك ستطبخين هذا العام ولكنك تطبخين أفضل مما أفعل أنا
    Siempre estabas cocinando, planchando, lavando, limpiando. Open Subtitles أنت دائما تطبخين تكوين , تغسلين و تنظفين.
    Sé muy bien que no te rompiste esa pierna cocinando huevos. Open Subtitles أعرف كحقيقة أنكِ لم تكسري تلك الساق و أنتِ تطبخين البيض
    Cuando te cases, tendrás que saber cocinar. Open Subtitles عندما تتزوجين، يجب أن تتعلمي كيف تطبخين.
    No, a menos que sepas cómo cocinar esto. Open Subtitles كلاّ، ما لم تكوني تعرفين كيف تطبخين هذا.
    Tu cocinas, y yo mirare football con mis pantalones abiertos todo el dia. Open Subtitles أنتِ تطبخين وأنا أشاهد كرة الرجبى وبنطالى مفتوح طوال اليوم
    Lo disfruté bastante. Sí, cocinas muy despacio. Open Subtitles يجب ان استمتع بذلك نعم انت تطبخين ببطيء شديد
    Siempre cocinas esta cena tú sola. Open Subtitles تعرفين، دائماً ما تطبخين هذا الطعام لوحدكِ.
    cocinas, lavas los platos y no te aburres de jugar al Boggle. Open Subtitles ,انتي تطبخين وتغسلي الصحون ..ولاتسامي ابدا من لعب البوجولِ
    ¿Porque tu me haces una llamada y cocinas todos los jueves? Open Subtitles أجعلكِ تتصلي بي،و تطبخين لي كل يوم خميس؟
    Dijo que no cocinas bien, la comida siempre está quemada. Open Subtitles قال , لا تطبخين جيداً .. الطعام محروق طيلة الوقت
    Siempre andas entrando y saliendo... cocinando algo, trabajando de voluntaria en algún lado. Open Subtitles أقصد أنت دائماً ما تهربين من أو إلى هنا تطبخين شيئاً, تتطوعين بشيء
    Habrías estado llorando en una habitación a oscuras, cortándote las muñecas, quizá en un día bueno cocinando galletas para la Asociación de Padres y Maestros. Open Subtitles ستكوني تبكين في غرفتك المظلمة تمسكين معصيمك ربما في أفضل أيامك تطبخين الخبز لأحد الجمعيات
    Deberías ponerle el corazón a lo que estas cocinando. Open Subtitles أنت يجب أن تضعي قلبك في ماذا تطبخين
    Hola, nena. ¿Estás cocinando? Open Subtitles كيف الحال يا حلوتي, هل تطبخين ؟
    No puedo recordar la última vez que te vi cocinar. Open Subtitles لا استطيع تذكر آخر مرة رايتك تطبخين فيها
    Me llena de alegría verte cocinar de nuevo. Open Subtitles يجعل هذا قلبي يغني لرؤيتك تطبخين مجدّداً
    Todas esas alfombrillas de la cocina... debes de cocinar muy a menudo, Open Subtitles كل هذه الأغطية في المطبخ يبدو أنك تطبخين كثيراً
    Puede ayudar a los conductores escuchar sus mensajes de correo electrónico o que le puede ayudar en la lectura de una receta mientras cocina. TED حيث تمكن السائقين من الإستماع إلى رسائلهم الإلكترونية أو الإستماع إلى وصفة أثناء ما أنت تطبخين.
    Creía que me habías dicho que no cocinabas. Open Subtitles أعتقد أنكِ قلتِ لي أنكِ لا تطبخين
    De hecho, si cocinaras más despacio no cocinarías para nada rápido, ¿verdad? Open Subtitles في الحقيقة لو كنتي ابطأ في الطبخ سوف لن تطبخين بسرعة جداً ابداً, اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more