Así que, no sólo llevas una Escuela y luchas contra demonios ¿Sino que cocinas también? | Open Subtitles | إذاً ليس فقط تديرين مدرسة و تحاربين المشعوذين ، و تطبخين أيضاً ؟ |
Muy bien, sólo ajusta el tamaño, y úsala mientras estudias, cocinas, miras TV, todo el tiempo que puedas. | Open Subtitles | حسناً اجري عملية تقدير ضعيه عندما تدرسين ، تطبخين عند مشاهدتكِ للتلفاز ولأطول مدة تستطيعينها |
Acordamos y prometiste que este año tu harías la cena pero cocinas mucho mejor que yo hermana | Open Subtitles | لقد تعاهدنا، وأنت وعدت أنك ستطبخين هذا العام ولكنك تطبخين أفضل مما أفعل أنا |
Siempre estabas cocinando, planchando, lavando, limpiando. | Open Subtitles | أنت دائما تطبخين تكوين , تغسلين و تنظفين. |
Sé muy bien que no te rompiste esa pierna cocinando huevos. | Open Subtitles | أعرف كحقيقة أنكِ لم تكسري تلك الساق و أنتِ تطبخين البيض |
Cuando te cases, tendrás que saber cocinar. | Open Subtitles | عندما تتزوجين، يجب أن تتعلمي كيف تطبخين. |
No, a menos que sepas cómo cocinar esto. | Open Subtitles | كلاّ، ما لم تكوني تعرفين كيف تطبخين هذا. |
Tu cocinas, y yo mirare football con mis pantalones abiertos todo el dia. | Open Subtitles | أنتِ تطبخين وأنا أشاهد كرة الرجبى وبنطالى مفتوح طوال اليوم |
Lo disfruté bastante. Sí, cocinas muy despacio. | Open Subtitles | يجب ان استمتع بذلك نعم انت تطبخين ببطيء شديد |
Siempre cocinas esta cena tú sola. | Open Subtitles | تعرفين، دائماً ما تطبخين هذا الطعام لوحدكِ. |
cocinas, lavas los platos y no te aburres de jugar al Boggle. | Open Subtitles | ,انتي تطبخين وتغسلي الصحون ..ولاتسامي ابدا من لعب البوجولِ |
¿Porque tu me haces una llamada y cocinas todos los jueves? | Open Subtitles | أجعلكِ تتصلي بي،و تطبخين لي كل يوم خميس؟ |
Dijo que no cocinas bien, la comida siempre está quemada. | Open Subtitles | قال , لا تطبخين جيداً .. الطعام محروق طيلة الوقت |
Siempre andas entrando y saliendo... cocinando algo, trabajando de voluntaria en algún lado. | Open Subtitles | أقصد أنت دائماً ما تهربين من أو إلى هنا تطبخين شيئاً, تتطوعين بشيء |
Habrías estado llorando en una habitación a oscuras, cortándote las muñecas, quizá en un día bueno cocinando galletas para la Asociación de Padres y Maestros. | Open Subtitles | ستكوني تبكين في غرفتك المظلمة تمسكين معصيمك ربما في أفضل أيامك تطبخين الخبز لأحد الجمعيات |
Deberías ponerle el corazón a lo que estas cocinando. | Open Subtitles | أنت يجب أن تضعي قلبك في ماذا تطبخين |
Hola, nena. ¿Estás cocinando? | Open Subtitles | كيف الحال يا حلوتي, هل تطبخين ؟ |
No puedo recordar la última vez que te vi cocinar. | Open Subtitles | لا استطيع تذكر آخر مرة رايتك تطبخين فيها |
Me llena de alegría verte cocinar de nuevo. | Open Subtitles | يجعل هذا قلبي يغني لرؤيتك تطبخين مجدّداً |
Todas esas alfombrillas de la cocina... debes de cocinar muy a menudo, | Open Subtitles | كل هذه الأغطية في المطبخ يبدو أنك تطبخين كثيراً |
Puede ayudar a los conductores escuchar sus mensajes de correo electrónico o que le puede ayudar en la lectura de una receta mientras cocina. | TED | حيث تمكن السائقين من الإستماع إلى رسائلهم الإلكترونية أو الإستماع إلى وصفة أثناء ما أنت تطبخين. |
Creía que me habías dicho que no cocinabas. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ قلتِ لي أنكِ لا تطبخين |
De hecho, si cocinaras más despacio no cocinarías para nada rápido, ¿verdad? | Open Subtitles | في الحقيقة لو كنتي ابطأ في الطبخ سوف لن تطبخين بسرعة جداً ابداً, اليس كذلك؟ |