"تطبيع الحالة فيما يتعلق" - Translation from Arabic to Spanish

    • normalización de la situación relativa a
        
    • normalización DE LA SITUACIÓN RELATIVA
        
    • la normalización de la situación relativa
        
    normalización de la situación relativa a SUDÁFRICA UN تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب أفريقيا
    normalización de la situación relativa a Sudáfrica UN تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا
    TEMA 164 DEL PROGRAMA: normalización de la situación relativa a SUDÁFRICA UN البند ١٦٤ من جدول اﻷعمال: تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا
    Por su parte, la oradora considera que la normalización de la situación relativa a Sudáfrica es una cuestión esencialmente financiera que, aunque tiene grandes repercusiones políticas, debería remitirse a la Quinta Comisión. En vista de que sería necesario efectuar consultas amplias para pronunciarse al respecto, la representante del Reino Unido considera que la decisión relativa a la remisión de ese tema debería postergarse durante algunos días. UN ورأت، من جانبها، أن تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا هو، في جوهره، مسألة مالية ينبغي إحالتها إلى اللجنة الخامسة، وإن كان لها صدى سياسي قوي، ونظرا إلى ضرورة إجراء مزيد من المشاورات لاتخاذ قرار، اعتبرت أنه ينبغي التريث بضعة أيام قبل اتخاذ القرار المتصل بإحالة هذا البند.
    164. normalización de la situación relativa a Sudáfrica UN ١٦٤ - تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب أفريقيا
    164. normalización de la situación relativa a Sudáfrica. UN ١٦٤ - تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا.
    normalización de la situación relativa a Sudáfrica [164] UN تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب أفريقيا ]١٦٤[
    50/83. normalización de la situación relativa a Sudáfrica UN ٥٠/٨٣ - تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا
    TEMA 164 DEL PROGRAMA: normalización de la situación relativa a SUDÁFRICA (A/50/250/Add.3; A/C.5/50/1/Add.1 y A/50/L.44) UN البند ١٦٤ من جدول اﻷعمال: تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا A/50/250/Add.3)، و A/C.5/50/Add.1، و (A/50/L.44
    TEMA 164 DEL PROGRAMA: normalización de la situación relativa a SUDÁFRICA (continuación) UN البند ١٦٤ من جدول اﻷعمال: تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا )تابع(
    normalización de la situación relativa a Sudáfrica (A/50/L.44/Rev.1 y Rev.1/Add.1) UN تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا A/50/L.44/Rev.1) و (Rev.1/Add.1
    Para terminar, Señor Presidente, la Quinta Comisión, a solicitud suya, también participó, en sesión plenaria de la Asamblea General, en el examen del tema 164 del programa, titulado “normalización de la situación relativa a Sudáfrica”. UN وأخيرا، سيدي الرئيس، شاركت اللجنة الخامسة أيضا، بناء على طلبكم، في نظر الجمعية في جلسة عامة في البند ١٦٤ من جدول اﻷعمال، بعنوان " تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب أفريقيا " .
    De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General, solicito por consiguiente y por su intermedio, que la Quinta Comisión formule sus observaciones de carácter técnico acerca de la aplicación del proyecto de resolución A/50/L.44, titulado " normalización de la situación relativa a Sudáfrica " , a más tardar al 12 de diciembre de 1995. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة، أطلب من خلالكم، بناء عليه، أن تقدم اللجنة الخامسة ملاحظاتها التقنية بشأن تنفيذ مشروع القرار A/50/L.44 المعنون " تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا " ، في موعد أقصاه ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    La oradora también desea recordar al Secretario General Adjunto que la Secretaría ha prometido publicar y distribuir un documento en que figure un desglose de las cantidades concretas reclamadas por los Estados Miembros de conformidad con la resolución 50/83 de la Asamblea General sobre la normalización de la situación relativa a Sudáfrica. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في تذكير وكيل اﻷمين العام بأن اﻷمانة العامة وعدت بنشر وتعميم وثيقة تتضمن تفصيلا بالمبالغ المحددة التي تطالب بها دول أعضاء عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ بشأن تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا.
    Además, al reducirse el monto de las cuotas pendientes de pago en 630.000 dólares, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 50/83 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1995, sobre la normalización de la situación relativa a Sudáfrica, se había producido un déficit de 42.331.767 dólares. UN يضاف إلى ذلك أن اﻷنصبة المقررة المستحقة القبض خفضت بمقدار ٠٠٠ ٦٣٠ دولار عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بشأن تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب أفريقيا، وأصبح مقدار العجز نتيجة لذلك ٧٦٧ ٣٣١ ٤٢ دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more