"تطبيقاته" - Translation from Arabic to Spanish

    • las aplicaciones
        
    • sus aplicaciones
        
    • de aplicaciones
        
    • su aplicación
        
    iii) Cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo; UN ' ٣ ' المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل، بما في ذلك في جملة أمور، تطبيقاته الخاصة بالبلدان النامية؛
    6. Cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo. UN ٦ - المسائل المتصلة باستشعار اﻷرض من بعــد بواسطة السواتــل والتي تشمل، في جملة أمور، تطبيقاته لصالح البلدان النامية.
    Tema 6. Cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo UN البند ٦ - المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل والتي تشمل، في جملة أمور، تطبيقاته لصالح البلدان النامية
    iii) Cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo; UN ' ٣ ' المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل، بما في ذلك في جملة أمور، تطبيقاته الخاصة بالبلدان النامية؛
    Para ello, la Oficina ha simplificado los procedimientos internos y ha continuado desarrollando sus aplicaciones de tecnología de la información. UN وتحقيقا لهذه الغاية، بسّط المكتب الإجراءات الداخلية، وواصل تطوير تطبيقاته التي يستعين بها في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    3. Cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo UN ٣ - المسائــل المتصلة باستشعـار اﻷرض عن بعد بواسطة السواتل، والتي تشمل، في جملة أمور، تطبيقاته لصالح البلدان النامية
    3. Cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo UN ٣ - المسائل المتصلة باستشعار اﻷرض عن بعد بواسطة السواتل، والتي تشمل، في جملة أمور، تطبيقاته لصالح البلدان النامية
    iii) Las cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo; UN ' ٣ ' المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل، بما في ذلك في جملة أمور، تطبيقاته الخاصة بالبلدان النامية؛
    iii) Las cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo; UN ' ٣ ' المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل، بما في ذلك تطبيقاته الخاصة بالبلدان النامية؛
    iii) Las cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo; UN ' ٣ ' المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل، بما في ذلك تطبيقاته الخاصة بالبلدان النامية؛
    iii) Las cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo; UN ' ٣ ' المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل، بما في ذلك تطبيقاته الخاصة بالبلدان النامية؛
    3. Cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo UN المسائل المتصلة باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل بما في ذلك تطبيقاته لصالح البلدان النامية
    iii) Las cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo; UN ' ٣ ' المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل، بما في ذلك تطبيقاته الخاصة بالبلدان النامية؛
    iii) Las cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo; UN ' ٣ ' المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل، بما في ذلك تطبيقاته الخاصة بالبلدان النامية؛
    iii) Las cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo; UN ' ٣ ' المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل، بما في ذلك تطبيقاته الخاصة بالبلدان النامية؛
    3. Cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélite, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo UN المسائل المتصلة باستشعار اﻷرض من بعد بوساطة السواتل، بما في ذلك تطبيقاته لصالح البلدان النامية
    MEDIANTE SATÉLITES, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS COSAS, las aplicaciones PARA LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN المسائل المتصلة باستشعار اﻷرض عن بعد بواسطة السواتل ، بما في ذلك ، في جملة أمور ، تطبيقاته الخاصة بالبلدان النامية
    Entre las aplicaciones típicas figurarán la recopilación de datos sobre los ríos, la vigilancia de las inundaciones y la gestión de las flotas. UN ومن بين تطبيقاته العادية جمع البيانات الخاصة باﻷنهر ورصد الفيضانات وادارة اﻷساطيل.
    Aunque la modificación no está limitada a los abusos cometidos en la familia, esta última situación habrá de constituir al parecer una de sus aplicaciones más importantes. UN وفي حين أن التعديل لم يقتصر على ارتكاب الانتهاك داخل اﻷسرة، فإنه يبدو أن هذا سيكون من بين أكثر تطبيقاته أهمية.
    Los participantes subrayaron la importancia de comprender las limitaciones prácticas de cada enfoque y las lecciones extraídas de sus aplicaciones anteriores. UN وأكد المشاركون على أهمية فهم القيود العملية لكل نهج والدروس المستفادة من تطبيقاته السابقة.
    Esta configuración y el número excesivo de aplicaciones exponen al ACNUR a un riesgo considerable de error, especialmente con respecto a la transmisión de datos. UN ووجود النظام على هذه الهيئة وتعدد تطبيقاته بشكل مفرط يعرضان المفوضية لاحتمالات حدوث الأخطاء بدرجة كبيرة، خصوصا فيما يتعلق بنقل البيانات.
    Se solicitó más información acerca del entorno de protección, así como de ejemplos de su aplicación satisfactoria. UN وطُلب تقديم المزيد من المعلومات عن إطار البيئة الحمائية وأمثلة على تطبيقاته الناجحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more