aplicaciones de la biotecnología para el desarrollo | UN | تطبيقات التكنولوجيا الحيوية فيما يتعلق بالتنمية |
aplicaciones de la biotecnología al desarrollo | UN | تطبيقات التكنولوجيا الحيوية ﻷغراض التنمية |
aplicaciones de la biotecnología al desarrollo | UN | تطبيقات التكنولوجيا الحيوية ﻷغراض التنمية |
c) Cuba es uno de los países líderes mundiales en investigación biológica, y miles de egresados de las diez universidades e institutos del país en el campo de la ecología producen importantes tecnologías y productos, incluidas aplicaciones de biotecnología. | UN | (ج) كوبا هي أحد البلدان الرائدة في مجال البحوث البيولوجية في العالم حيث يتخصص الآلاف من خريجي جامعات ومعاهد البلد الـ 10 في المجال البيئي، فينتجون تكنولوجيات ومنتجات هامة، بما في ذلك تطبيقات التكنولوجيا الحيوية. |
Se necesitarán esfuerzos más concertados de las diversas organizaciones interesadas de las Naciones Unidas y otros programas internacionales, incluidas en particular iniciativas del sector privado como el Servicio Internacional de Adquisición de Aplicaciones de la Agrobiotecnología (ISAAA), para satisfacer las necesidades cada vez mayores de los países en desarrollo en esta esfera. | UN | وستدعو الحاجة إلى مزيد من الجهود المنسقة تبذلها مختلف منظمات اﻷمم المتحدة المعنية وسائر البرامج الدولية، ومنها على وجه الخصوص مبادرات القطاع الخاص، كالدائرة الدولية لحيازة تطبيقات التكنولوجيا الحيوية الزراعية لتلبية الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية في هذا المجال. |
Subrayó la necesidad de continuar la investigación científica con objeto de aumentar los conocimientos sobre la ecología y la dinámica asociada a esos ecosistemas; apoyar su conservación; y estudiar aplicaciones biotecnológicas. | UN | وأَكدت الحاجة إلى مواصلة الأبحاث العلمية في سبيل تحسين معرفة الإيكولوجيا والديناميات المرتبطة بهذه النظم الإيكولوجية؛ ودعم الحفاظ على هذه النظم الإيكولوجية؛ واستكشاف تطبيقات التكنولوجيا الحيوية. |
aplicaciones de la biotecnología al Desarrollo | UN | تطبيقات التكنولوجيا الحيوية ﻷغراض التنمية |
aplicaciones de la biotecnología al desarrollo | UN | تطبيقات التكنولوجيا الحيوية ﻷغراض التنمية |
14. aplicaciones de la biotecnología para el desarrollo | UN | ٤١ - تطبيقات التكنولوجيا الحيوية ﻷغراض التنمية |
14. aplicaciones de la biotecnología para el desarrollo | UN | ٤١ - تطبيقات التكنولوجيا الحيوية ﻷغراض التنمية |
e) Hacer extensivas las aplicaciones de la biotecnología a la silvicultura; | UN | )ﻫ( توسيع نطاق تطبيقات التكنولوجيا الحيوية في مجال الحراجة؛ |
En mayo se celebró en el Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria de Morón, Argentina, un curso de dos semanas de duración sobre aplicaciones de la biotecnología en la agricultura. | UN | وعقدت في أيار/مايو في المعهد الوطني للتكنولوجيا الزراعية في مورون باﻷرجنتين دورة دراسية مدتها أسبوعان عن تطبيقات التكنولوجيا الحيوية في الزراعة. |
En mayo se celebró en el Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria de Morón, Argentina, un curso de dos semanas de duración sobre aplicaciones de la biotecnología en la agricultura. | UN | وعقدت في أيار/مايو في المعهد الوطني للتكنولوجيا الزراعية في مورون باﻷرجنتين دورة دراسية مدتها أسبوعان عن تطبيقات التكنولوجيا الحيوية في الزراعة. |
20. Las aplicaciones de la biotecnología moderna en el saneamiento biológico de las tierras y aguas contaminadas ha suscitado un mayor interés mundial y, posteriormente, una mayor demanda de los países en desarrollo de asesoramiento y asistencia técnica de la ONUDI. | UN | ٢٠ - وقد أدت تطبيقات التكنولوجيا الحيوية الحديثة للمعالجة البيولوجية لتلوث اﻷرض والمياه إلى زيادة الاهتمام العالمي بها، وزادت بعد ذلك من طلب البلدان النامية للمشورة والمساعدة التقنيتين من )اليونيدو(. |
En mayo se celebró en el Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria de Morón (Argentina), un curso de dos semanas de duración sobre aplicaciones de la biotecnología en la agricultura. | UN | وعقدت في أيار/مايو في المعهد الوطني للتكنولوجيا الزراعية في مورون باﻷرجنتين دورة دراسية مدتها أسبوعان عن " تطبيقات التكنولوجيا الحيوية في الزراعة " . |
c) aplicaciones de la biotecnología para el desarrollo. Ese es un programa de alcance regional encaminado a fomentar las capacidades de los países en desarrollo que utilizan las posibilidades de la biotecnología para producir vacunas para seres humanos y animales, y modificar la genética de las plantas y de los microorganismos industriales. | UN | )ج( تطبيقات التكنولوجيا الحيوية ﻷغراض التنمية - هذا البرنامج ذو تركيز إقليمي يستهدف بناء القدرات في البلدان النامية التي تستفيد من إمكانات التكنولوجيا الحيوية في إنتاج لقاحات بشرية وبيطرية، وهندسة العوامل الوراثية للنباتات والكائنات المجهرية الصناعية. |
b) aplicaciones de la biotecnología para el desarrollo. El programa consiste en un conjunto de actividades de alcance regional encaminadas a fomentar la capacidad de los países en desarrollo de aprovechar las posibilidades de la biotecnología en la producción de alimentos de adecuada calidad y en cantidad suficiente, de proporcionar fuentes de energía sostenibles y de bajo costo y de mejorar la salud humana y la calidad de vida en general. | UN | )ب( تطبيقات التكنولوجيا الحيوية فيما يتعلق بالتنمية - يتألف هذا البرنامج من مجموعة من اﻷنشطة ذات تركيز اقليمي تهدف الى بناء القدرات في البلدان النامية للاستفادة من إمكانات التكنولوجيا الحيوية في انتاج اﻷغذية الكافية كما ونوعا، وتوفير مصادر رخيصة ومستدامة للطاقة وتحسين اﻷحوال الصحية لبني اﻹنسان وتحسين نوعية الحياة بصورة شاملة. |
La labor académica sobre el tema de los adelantos científicos y tecnológicos está organizada en cuatro programas: a) consecuencias socioeconómicas de las nuevas tecnologías; b) aplicaciones de la biotecnología para el desarrollo; c) tecnología de programas de computadora para países en desarrollo; y d) microprocesadores e informática. | UN | ٤٣ - يلاحظ أن اﻷعمال اﻷكاديمية المضطلع بها في إطار موضوع " أوجه التقدم في العلم والتكنولوجيا " منظمة تحت أربعة برامج: )أ( اﻵثار الاجتماعية - الاقتصاديــة المترتبــة علــى التكنــولوجيات الجديدة؛ )ب( تطبيقات التكنولوجيا الحيوية فيما يتعلق بالتنمية؛ )ج( تكنولوجيا البرامج الحاسوبية المسخرة لخدمة البلدان النامية؛ )د( المشغلات الدقيقة ومعالجة المعلومات. |
b) aplicaciones de la biotecnología para el desarrollo. El programa consiste en un conjunto de actividades de alcance regional encaminadas a fomentar la capacidad de los países en desarrollo de aprovechar las posibilidades de la biotecnología en la producción de alimentos de adecuada calidad y en cantidad suficiente, de proporcionar fuentes de energía sostenibles y de bajo costo y de mejorar la salud humana y la calidad de vida en general. | UN | )ب( تطبيقات التكنولوجيا الحيوية فيما يتعلق بالتنمية - يتألف هذا البرنامج من مجموعة من اﻷنشطة ذات تركيز اقليمي تهدف الى بناء القدرات في البلدان النامية للاستفادة من إمكانات التكنولوجيا الحيوية في انتاج اﻷغذية الكافية كما ونوعا، وتوفير مصادر رخيصة ومستدامة للطاقة وتحسين اﻷحوال الصحية لبني اﻹنسان وتحسين نوعية الحياة بصورة شاملة. |
c) Cuba es uno de los principales países del mundo en investigación biológica, y miles de graduados de las diez universidades e institutos del país en el campo de la ecología producen importantes tecnologías y productos, incluidas aplicaciones de biotecnología. | UN | (ج) كوبا هي أحد البلدان الرائدة في مجال البحوث البيولوجية في العالم حيث يتخصص الآلاف من خريجي جامعات ومعاهد البلد الـ 10 في المجال البيئي، فينتجون تكنولوجيات ومنتجات هامة، بما في ذلك تطبيقات التكنولوجيا الحيوية. |
Además, el KARI y el Servicio Internacional de Adquisición de Aplicaciones de la Agrobiotecnología han puesto en marcha una iniciativa en colaboración con organizaciones nacionales de Uganda y la República Unida de Tanzanía para hacer extensivo a los países vecinos el proyecto de biotecnología y cultivo de plátanos. | UN | وبالتعاون مع منظمات البحث الوطنية في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة، بدأ المعهد والدائرة الدولية لاكتساب تطبيقات التكنولوجيا الحيوية الزراعية أيضا لتنفيذ مبادرة لتوسيع نطاق مشروع استخدام التكنولوجيات الأحيائية في إنتاج الموز ليشمل البلدان المجاورة. |