En consecuencia, se pide al representante residente que efectúe consultas en el lugar y que formule proyecciones de las tendencias inflacionarias del país a que ha sido asignado; estas estimaciones se comparan luego con las experiencias anteriores y las pautas mundiales actuales antes de aplicarlas a las estimaciones presupuestarias. | UN | ولذلك يرجى من الممثل المقيم أن يجري مشاورات محلية وأن يرسم اسقاطات اتجاهات التضخم في البلد المنتدب إليه، وبعد ذلك تقارن هذه التقديرات بالتجارب السابقة واﻷنماط العالمية الحالية قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. |
Las estimaciones se comparan con las experiencias anteriores y las pautas mundiales actuales o la información disponible y publicada, antes de aplicarlas a las estimaciones presupuestarias. | UN | وتقارن التقديرات بالتجارب السابقة واﻷنماط العالمية الحالية و/أو بالمعلومات المتاحة والمنشورة، قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. الجزء الثالث |
Las estimaciones se comparan con las experiencias anteriores y las pautas mundiales actuales o la información disponible y publicada antes de aplicarlas a las estimaciones presupuestarias. | UN | وتقارن التقديرات بالتجارب السابقة واﻷنماط العالمية الحالية و/أو بالمعلومات المتاحة والمنشورة، قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. |
Se comparan las estimaciones con la experiencia y las pautas mundiales actuales y/o la información disponible y publicada antes de su aplicación a las estimaciones presupuestarias. | UN | وتقارن التقديرات بالتجارب السابقة والأنماط العالمية الراهنة و/أو بالمعلومات المتاحة والمنشورة قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. |
Se comparan las estimaciones con la experiencia y las pautas mundiales actuales y/o la información disponible y publicada antes de su aplicación a las estimaciones presupuestarias. | UN | وتقارن التقديرات بالتجارب السابقة والأنماط العالمية الراهنة و/أو بالمعلومات المتاحة والمنشورة قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. المرفق 2 المصطلحات |
Las estimaciones se comparan con las experiencias anteriores y las pautas mundiales actuales o la información disponible y publicada, antes de aplicarlas a las estimaciones presupuestarias. | UN | وتقارن التقديرات بالتجارب السابقة واﻷنماط العالمية الحالية و/أو بالمعلومات المتاحة والمنشورة، قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. |
Las estimaciones se comparan con las experiencias anteriores y las pautas mundiales actuales o la información disponible y publicada, antes de aplicarlas a las estimaciones presupuestarias. | UN | وتقارن التقديرات بالتجارب السابقة واﻷنماط العالمية الحالية و/أو بالمعلومات المتاحة والمنشورة، قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. ــ ــ ــ ــ ــ |
Las estimaciones se comparan con las experiencias anteriores y las pautas mundiales actuales o la información disponible y publicada, antes de aplicarlas a las estimaciones presupuestarias. | UN | وتقارن التقديرات بالتجارب السابقة والأنماط العالمية الحالية و/أو بالمعلومات المتاحة والمنشورة، قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. |
Las estimaciones se comparan con las experiencias anteriores y las pautas mundiales actuales o la información disponible y publicada, antes de aplicarlas a las estimaciones presupuestarias. | UN | وتُقارن التقديرات بالتجارب السابقة والأنماط العالمية الراهنة و/أو المعلومات التي تتاح وتنشر قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. |
Las estimaciones se comparan con las experiencias anteriores y las pautas mundiales actuales o la información disponible y publicada antes de aplicarlas a las estimaciones presupuestarias. | UN | وتقارن التقديرات بالتجارب السابقة والأنماط العالمية الحالية و/أو بالمعلومات المتاحة والمنشورة، قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. |
Las estimaciones se comparan con las experiencias anteriores y las pautas mundiales actuales o la información disponible y publicada, antes de aplicarlas a las estimaciones presupuestarias. | UN | وتقارن التقديرات بالتجارب السابقة والأنماط العالمية الراهنة و/أو المعلومات التي تتاح وتنشر قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. |
Las estimaciones se comparan con las experiencias anteriores y las pautas mundiales actuales o la información disponible y publicada antes de aplicarlas a las estimaciones presupuestarias. | UN | وتقارن التقديرات بالتجارب السابقة والأنماط العالمية الحالية و/أو بالمعلومات المتاحة والمنشورة، قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. |
Las estimaciones se comparan con las experiencias anteriores y las pautas mundiales actuales o la información disponible y publicada, antes de aplicarlas a las estimaciones presupuestarias. | UN | وتقارن التقديرات بالتجارب السابقة والأنماط العالمية الراهنة و/أو المعلومات التي تتاح وتنشر قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. |
Las estimaciones se comparan con las experiencias anteriores y las pautas mundiales actuales o la información disponible y publicada, antes de aplicarlas a las estimaciones presupuestarias. | UN | وتقارن التقديرات بالتجارب السابقة والأنماط العالمية الحالية و/أو بالمعلومات المتاحة والمنشورة، قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. |
Las estimaciones se comparan con las experiencias anteriores y las pautas mundiales actuales o la información disponible y publicada, antes de aplicarlas a las estimaciones presupuestarias. | UN | وتقارَن التقديرات بالتجارب السابقة والأنماط العالمية الحالية، و/أو بالمعلومات المتاحة والمنشورة، قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. |
Los representantes residentes se encargan de efectuar consultas en el lugar y formular proyecciones de las tendencias inflacionarias del país al que han sido asignados; además, estas estimaciones se comparan con las experiencias anteriores y las pautas mundiales actuales y/o la información disponible y publicada, antes de aplicarlas a las estimaciones presupuestarias. | UN | ويجري الممثلون المقيمون مشاورات محلية ويرسمون اسقاطات اتجاهات التضخم في البلد المنتدب إليه؛ كما تقارن هذه التقديرات بالتجارب السابقة واﻷنماط العالمية الحالية و/أو بالمعلومات المتاحة والصادرة قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. |
Se comparan las estimaciones con la experiencia y las pautas mundiales actuales y/o la información disponible, y se publican antes de su aplicación a las estimaciones presupuestarias. | UN | وتقارن التقديرات بالتجارب السابقة والأنماط العالمية الراهنة و/أو بالمعلومات المتاحة والمنشورة قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. المرفق 2 المصطلحات |
Se comparan las estimaciones con la experiencia pasada y las pautas mundiales del momento y/o la información disponible, y se publican antes de su aplicación a las estimaciones presupuestarias. | UN | وتقارن التقديرات بالتجارب السابقة والأنماط العالمية الراهنة و/أو بالمعلومات المتاحة وتنشر قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. |