La estimación de los gastos en esta partida comprende la aplicación de un factor de demora en la contratación del 30%. | UN | وتشمل التكاليف التقديرية في إطار هذا البند من الميزانية تطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 50 في المائة. |
La estimación de los gastos en esta partida abarca la aplicación de un factor de demora en la contratación de 40%. | UN | وتشمل التكاليف التقديرية في إطار هذا البند من الميزانية تطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 40 في المائة. |
Tienen en cuenta la aplicación de un factor de condición ambiental del 1%. | UN | وتراعي تطبيق عامل الظرف البيئي بنسبة ١ في المائة. |
En opinión de la Comisión, no es apropiado aplicar un factor de retraso del despliegue a este tipo de necesidades. | UN | وترى اللجنة أن تطبيق عامل لتأخير النشر لا يتناسب مع هذا النوع من الاحتياجات. |
Las disposiciones de este capítulo se aplican al cálculo de los ajustes antes de la aplicación del coeficiente de ajuste prudente descrito en la sección III.D. | UN | وتسري أحكام هذا الفصل على حساب التعديلات قبل تطبيق عامل التحفظ المشروح في الفرع ثالثاً - دال أعلاه. |
La falta de un documento de esa naturaleza conducirá a la aplicación de un factor de deducción al valor ajustado. | UN | وعدم وجود مثل هذه المستندات من شأنه أن يؤدي إلى تطبيق عامل خصم على القيمة المسواة. |
El cómputo de gastos de personal de contratación internacional refleja la aplicación de un factor de movimiento de personal del 15%. | UN | ويعكس حساب تكاليف الموظفين الدوليين تطبيق عامل دوران بنسبة 15 في المائة. |
Las estimaciones se basan en la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 5% al cómputo de los gastos en concepto de dietas por misión. | UN | والتقديرات تبين تطبيق عامل للتأخر في النشر نسبته 20 في المائة عند حساب تكلفة بدل الإقامة المقرر للبعثة. |
Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 15%. | UN | وتقوم التقديرات على أساس النشر التدريجي للموظفين الإضافيين، وتعكس تطبيق عامل تأخير في التعيين بنسبة 15 في المائة. |
Las necesidades estimadas en esa partida reflejan la aplicación de un factor de retraso en el despliegue de 2%. | UN | وتبين الاحتياجات المقدرة في إطار البند المشار إليه أعلاه تطبيق عامل تأخر في التعيين بنسبة 2 في المائة. |
Los créditos reflejan la aplicación de un factor de retraso en el despliegue del 5% al cálculo de las estimaciones de los gastos. | UN | وتعكس الاعتمادات تطبيق عامل تأخير في النشر بنسبة 5 في المائة لحساب تقديرات التكاليف. |
El cálculo de las estimaciones refleja la aplicación de un factor de demora en la contratación del 50% con respecto a la plantilla total propuesta. | UN | ويبين التقدير تطبيق عامل تأخير في التعيين نسبته 50 في المائة إزاء مجموع الملاك المقترح. 274.7 3 دولارا |
En las estimaciones se tiene en cuenta la aplicación de un factor de demora en la contratación del 20% con respecto a la plantilla total propuesta. | UN | ويعكس المبلغ المقدر تطبيق عامل تأخير في التوظيف بنسبة 20 في المائة إزاء مجموع الملاك المقترَح. |
Los créditos reflejan la aplicación de un factor de retraso en el despliegue de los observadores militares del 2%. | UN | وتعكس هذه الاحتياجات تطبيق عامل تأخير في نشر المراقبين العسكريين نسبته 2 في المائة. |
La estimación de gastos tiene en cuenta la aplicación de un factor de demora en la contratación del 5%. | UN | وتأخذ تقديرات التكاليف في الحسبان تطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 5 في المائة. |
Las necesidades estimadas reflejan créditos para la rotación de todos los asesores de policía, así como la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 5% en el cálculo de las dietas por misión para el período. | UN | كما يشمل اعتمادات لتغطية تناوب كامل القوام التكميلي لمستشاري الشرطة فضلا عن تطبيق عامل تأخير في النشر قدره 5 في المائة لدى احتساب بدل الإقامة المقرر للبعثة لهذه الفترة. |
En opinión de la Comisión, no es apropiado aplicar un factor de retraso del despliegue a este tipo de necesidades. | UN | وترى اللجنة أن تطبيق عامل لتأخير النشر لا يتناسب مع هذا النوع من الاحتياجات. |
Las disposiciones de este capítulo se aplican al cálculo de los ajustes antes de la aplicación del coeficiente de ajuste prudente descrito en la sección III.D. | UN | وتسري أحكام هذا الفصل على حساب التعديلات قبل تطبيق عامل التحفظ المشروح في الفرع ثالثاً - دال أعلاه. |
También están previstos 65 funcionarios de contratación internacional y 150 de contratación local aplicando un factor vacantes del 10% a los puestos del personal civil. | UN | كما أنها تكفل تغطية تكاليف ٦٥ موظفا دوليا و ١٥٠ موظفا محليا بعد تطبيق عامل شغور الوظائف المدنية البالغ ١٠ في المائة. |
En el período 2004/2005, los créditos fueron resultado de la aplicación de un factor de demora en la contratación del 5%. | UN | وفي الفترة 2004/2005، كانت الاعتمادات تعكس تطبيق عامل التأخير في التعين بنسبة 5 في المائة. |
Para estimar los gastos se aplicó un factor de retraso en el despliegue del 26%, en vista de las condiciones de seguridad imperantes en Basora y Kirkuk. | UN | وتعكس تقديرات التكاليف تطبيق عامل لتأخير النشر بنسبة 26 في المائة استنادا إلى الحالة الأمنية في البصرة وكركوك. |
49. Para garantizar la prudencia en los ajustes, deberá aplicarse un coeficiente de ajuste prudente al componente específico del método de estimación de las emisiones que haya utilizado la Parte o a la estimación de las emisiones generadas mediante los métodos de ajuste básicos descritos en la sección III.A de la presente orientación técnica. | UN | 49- ولضمان التحفظ في حساب التعديلات، ينبغي تطبيق عامل تحفظ على العنصر المحدد لطريقـة تقدير الانبعاثات التي يستخدمها الطـرف أو على تقدير الانبعاثات الناتج بطرق التعديل الأساسية المبينة في الـجزء ثالثاً - ألف من هذه الإرشادات التقنية. |
El Secretario General indica en el párrafo 32 del documento del presupuesto que las recientes tendencias de la ocupación de puestos motivaron la decisión de aplicar un factor de vacantes menor. | UN | ويذكر الأمين العام في الفقرة 32 من وثيقة الميزانية أن قرار تطبيق عامل شغور منخفض قد اتخذ في ضوء أنماط شغل الوظائف السائدة في الآونة الأخيرة. |
En los costos estimados se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 2%. | UN | وتعكس تقديرات التكلفة تطبيق عامل تأخير في النشر قدره 2 في المائة. |
Las necesidades de recursos adicionales estimadas tienen en cuenta la aplicación de factores de demora en la contratación del 25%, 10% y 15% en el cálculo de los costos del personal internacional, nacional y los voluntarios de las Naciones Unidas, respectivamente. | UN | وتراعي الاحتياجات التقديرية الإضافية من الموارد تطبيق عامل تأخر استقدام قدره 25 في المائة في حساب تكاليف الموظفين الدوليين و 10 في المائة في حساب تكاليف الموظفين الوطنيين، و 15 في المائة في حساب تكاليف متطوعي الأمم المتحدة. |