"تطردني" - Translation from Arabic to Spanish

    • despedirme
        
    • echarme
        
    • me despidas
        
    • echando
        
    • despides
        
    • despidiendo
        
    • despedir
        
    • echas
        
    • despediste
        
    • me eche
        
    • me despida
        
    • me excluyas
        
    • estoy a
        
    Se decidieron por hacer una punción lumbar o tienen que despedirme, para que yo no pueda despedirlos a ustedes ni bien vuelva a estar a cargo. Open Subtitles إما قررت القيام بفحص للقطنية أو عليك أن تطردني كي لا أطردكم كلكم بمجرد عودتي للقيادة
    Si quieren anular mis órdenes en ese momento, adelante pero antes tendrán que despedirme. Open Subtitles إذا كنت تريد قلب أوامري خلال ذلك الوقت, أمضي في ذلك لكنك يجب أن تطردني أولا.
    Ahora brindo por mí. No soy un cobarde y no podrás echarme. Open Subtitles وسأشرب نخبي أنا لأنني لست جبانا ولن تطردني من ملكيتي
    Vale, así que antes de que, ya sabes, me despidas o me cautives o lo que sea, déjame alimentarte. Open Subtitles حسنٌ, إذن قبل أن, تعرف, قبل ان تطردني أو تبهرني أو أيا كان, دعنيأُغذيك.
    - ¿Me estás echando del pueblo? Open Subtitles - هَلْ تطردني خارج البلدةِ؟
    Tú estarás en problemas si no me despides. Me acercará a alguien haciendo esto. Open Subtitles يا إلاهي هذا جداً غير قانوني سوف يتم طردك إذا لم تطردني
    - ¿Me estás despidiendo? - Pues claro. Open Subtitles أنتَ تطردني , أليس كذلك ؟
    Así que ya puede despedirme: hice un hijo en pecado. Open Subtitles يمكنك الآن أن تطردني لأني أنجبت طفلاً من الخطيئة
    Y si tienes algun problema con ello, entonces puedes despedirme. Open Subtitles وإذا كان لديكَ مشكلة في ذلك، يمكنكَ أن تطردني
    ¿Qué es, qué quiere despedirme como te despidan Harold? Open Subtitles ماذا هل تريد بأن تطردني من العمل كما فعلت مع هارولد ؟
    Oye, si vas a despedirla, también tendrás que despedirme a mí. Open Subtitles مهلاً، إن كُنت ستقوم بطردها إذاً عليك أن تطردني أيضاً
    Pues supongo que ahora tendrá que despedirme. ¿Despedido? Open Subtitles حسناً، أفترض بأنك فقط يجب أن تطردني تطردني؟
    Esto va a enseñarte a no despedirme, hijo de perra. Open Subtitles هذا سيعلّمك كيف تطردني أيها الوغد.
    Me temo que esto os pone en la situación de tener que echarme. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيضعك فى موقف محرج بأن تطردني
    Tal vez por eso eras Barón de dos territorios antes de echarme de tu lado. Open Subtitles رُبما لهذا كُنت نبيلًا لمنطقتين، قبلما تطردني
    Si ves un problema en nuestro matrimonio, ¿me enteraré o algún asesor vendrá a echarme de nuestro dormitorio? Open Subtitles إن أحسست ِبأن هناك خطب ما يخص زواجنا ، أتطُلعيني عليه أم أن مستشارة ما تأتي و تطردني من غرفة نومنا؟
    Ella siempre hacía cosas para que me despidas. Open Subtitles لكنها كانت دائماً تفعل شيئاً لكي تطردني.
    Me está echando del grupo, ¿no es cierto? Open Subtitles أرى أنك تطردني أهذا صحيح؟
    Me despides por traer a la luz una potencial amenaza mortal... Open Subtitles أنت تطردني لأنني وجدت إمكانية وجود حياة وموت لا إنه بسبب أن تكوني بأمان
    ¿Así que, me estás despidiendo sin ninguna razón real, entonces? Open Subtitles أذا أنت تطردني بدون سبب حقيقي ؟
    Si entonces no crees que soy la persona indicada me puedes despedir allí mismo. Open Subtitles وبعد ذلك إذا لم تعتقد أنني الرجل المناسب لهذه القضية بوسعك أن تطردني
    Clay, si tú me echas del pueblo, me iré como un corderito. Open Subtitles كلاي، تطردني خارج البلدةِ، اذن ساكون مثل الطلي.
    ¿Por qué no me despediste ese día? Open Subtitles لمَ لم تفعل ذلك حينها؟ لمَ لم تطردني ذلك اليوم؟
    Y no creas que voy a dejar que le laves el cerebro para que me eche como el último negro corrió a mi hermano. Open Subtitles ولا تعتقد أنني ساتركك تتحكم بها.. ً لكي تطردني مثلما فعل الزنجي الأخير بأخي
    La seguridad del Primer Ministro es mi responsabilidad y lo será... mientras no me despida. Open Subtitles أمن رئيس الوزراء مسؤوليتي و ستبقى كذلك حتى تطردني من منصبي
    No me excluyas, Ray. Open Subtitles لا تطردني يا راي ؟
    estoy a punto de patear el trasero de alguien ♫ ♫ Oh, estoy a punto de patear el trasero de alguien ♫ ♫ Oh, si no me dejas solo, ♫ ♫ vas a tener que mandarme a casa ♫ ♫ porque estoy a punto de patear el trasero de alguien ♫ Quizás no puedan cantar eso en voz alta, pero lo pueden tararear para adentro y entender las palabras. TED ♫ أنا على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ ♫ أوه, أنا على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ ♫ أوه, إن لم تتركني وحدي, ♫ ♫ سيكون عليك أن ترسلني لمنزلي (تطردني) ♫ ♫ لأني على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ قد لا تتمكنوا من الغناء بسوط عال, لكن تستطيعون همهمتها لأنفسكم, وأنتم تعرفون ما هي الكلمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more