1. En su resolución 1991/39, el Consejo Económico y Social decidió, entre otras cosas, que la Comisión de Estupefacientes estableciera un comité, cuya composición estaría abierta a todos los Estados Miembros de la Comisión, el cual desempeñaría las funciones que le asignara la Comisión para ayudarla a examinar su programa y facilitar su labor. | UN | 1- قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1991/39، جملة أمور منها أن تنشئ لجنة المخدرات لجنة تكون عضويتها مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في اللجنة، لكي تؤدي ما يمكن أن تطلبه اللجنة منها من مهام لمساعدتها على تناول بنود جدول أعمالها ولكي تيسر عملها. |
1. En su resolución 1991/39, el Consejo Económico y Social decidió, entre otras cosas, que la Comisión de Estupefacientes estableciera un comité, cuya composición estaría abierta a todos los Estados Miembros de la Comisión, el cual desempeñaría las funciones que le asignara la Comisión para ayudarla a examinar su programa y facilitar su labor. | UN | 1- قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1991/39، جملة أمور منها أن تنشئ لجنة المخدرات لجنة تكون عضويتها مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في اللجنة، لكي تؤدي ما يمكن أن تطلبه اللجنة منها من مهام لمساعدتها على تناول بنود جدول أعمالها ولكي تيسر عملها. |
1. En su resolución 1991/39, el Consejo Económico y Social decidió que la Comisión de Estupefacientes estableciera un comité, cuya composición estaría abierta a todos los Estados miembros de la Comisión, el cual desempeñaría las funciones que le asignara la Comisión para ayudarla a examinar su programa y facilitar su labor. | UN | 1- قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1991/39، أن تنشئ لجنة المخدرات لجنة تكون عضويتها مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في اللجنة، لكي تؤدي ما يمكن أن تطلبه اللجنة منها من مهام لمساعدتها على تناول بنود جدول أعمالها ولكي تيسر عملها. |
Por experiencia se sabe que, en promedio, un profesional del cuadro orgánico necesitaría dos semanas (10 días laborables) para preparar un proyecto de decisión/dictamen destinado al Comité. | UN | وتفيد التجربة أن موظفاً من الفئة الفنية يحتاج، في المتوسط، إلى أسبوعين (10 أيام عمل) لوضع مشروع مقرر/رأي تطلبه اللجنة. |
Informe o informes especiales que solicite la Comisión | UN | تقرير خاص أو تقارير خاصة، حسبما تطلبه اللجنة |
Además de contener datos sobre los programas espaciales nacionales e internacionales, los informes podrían incluir información en respuesta a las peticiones del Grupo de Trabajo Plenario de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, así como información acerca de los beneficios derivados de las actividades espaciales y otros temas, conforme a lo solicitado por la Comisión y sus órganos subsidiarios. | UN | ويمكن أن تتضمن التقارير، بالاضافة إلى المعلومات عن برامج الفضاء الوطنية والدولية، معلومات مقدمة استجابة لطلبات الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية، وكذلك معلومات عن الفوائد العرضية لﻷنشطة الفضائية وغير ذلك من المواضيع حسبما تطلبه اللجنة وهيئتاها الفرعيتان. |
5.4 En cuarto lugar, la solicitud de exclusión de la Lista ya no se examina en el Comité de Sanciones, como exige el Comité de Derechos Humanos. | UN | 5-4 رابعاً، إن طلب شطب الاسمين لم يعد قيد نظر لجنة الجزاءات على نحو ما تطلبه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان(). |
Deseo reiterarle la disposición de mi país a proporcionar al Comité cualesquiera informes o datos adicionales necesarios, si así lo solicita el Comité. | UN | وأود أن أؤكد من جديد استعداد حكومتي تزويد اللجنة بأي تقارير أو معلومات أخرى حسبما تستدعي الضرورة أو ما تطلبه اللجنة. |
1. En su resolución 1991/39, el Consejo Económico y Social decidió que la Comisión de Estupefacientes estableciera un comité, cuya composición estaría abierta a todos los Estados miembros de la Comisión, el cual desempeñaría las funciones que le asignara la Comisión para ayudarla a examinar su programa y facilitar su labor. | UN | 1- قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1991/39، أن تنشئ لجنة المخدرات لجنة تكون عضويتها مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في اللجنة، لكي تؤدي ما يمكن أن تطلبه اللجنة منها من مهام لمساعدتها على تناول بنود جدول أعمالها ولكي تيسّر عملها. |
1. En su resolución 1991/39 el Consejo Económico y Social decidió que la Comisión de Estupefacientes estableciera un comité, cuya composición estaría abierta a todos los Estados miembros de la Comisión, que desempeñaría las funciones que le asignara la Comisión para ayudarle a examinar su programa y facilitar su labor. | UN | 1- قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1991/39، أن تنشئ لجنة المخدرات لجنة تكون عضويتها مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في اللجنة، لكي تؤدي ما تطلبه اللجنة منها من مهام لمساعدتها على تناول بنود جدول أعمالها ولكي تيسّر عملها. |
1. En su resolución 1991/39, el Consejo Económico y Social decidió que la Comisión de Estupefacientes creara un comité, cuya composición estaría abierta a todos los Estados miembros de la Comisión, que desempeñaría las funciones que le asignara la Comisión para ayudarle a examinar su programa y facilitar su labor. | UN | 1- قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1991/39، أن تنشئ لجنة المخدرات لجنة تكون عضويتها مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في اللجنة، لكي تؤدي ما تطلبه اللجنة منها من مهام لمساعدتها على تناول بنود جدول أعمالها ولكي تيسّر عملها. |
1. En su resolución 1991/39, el Consejo Económico y Social decidió que la Comisión de Estupefacientes creara un comité, cuya composición estaría abierta a todos los Estados miembros de la Comisión, que desempeñaría las funciones que le asignara la Comisión para ayudarle a examinar su programa y facilitar su labor. | UN | 1- قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1991/39، أن تنشئ لجنة المخدرات لجنة تكون عضويتها مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في اللجنة، لكي تؤدي ما تطلبه اللجنة منها من مهام لمساعدتها على تناول بنود جدول أعمالها ولكي تيسّر عملها. |
1. En su resolución 1991/39, el Consejo Económico y Social decidió que la Comisión de Estupefacientes estableciera un comité, cuya composición estuviera abierta a todos los Estados miembros de la Comisión, que desempeñara las funciones que le asignara la Comisión para ayudarla a examinar su programa y facilitar su labor. | UN | 1- قرَّر المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1991/39، أن تنشئ لجنة المخدّرات لجنةً تكون عضويتها مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في اللجنة، لكي تؤدي ما تطلبه اللجنة منها من مهام لمساعدتها على معالجة بنود جدول أعمالها ولكي تيسّر عملها. |
1. En su resolución 1991/39, el Consejo Económico y Social decidió que la Comisión de Estupefacientes estableciera un comité, cuya composición estaría abierta a todos los Estados miembros de la Comisión, que desempeñaría las funciones que le asignara la Comisión para ayudarle a examinar su programa y facilitar su labor. | UN | 1- قرَّر المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1991/39، أن تنشئ لجنة المخدِّرات لجنةً تكون عضويتها مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في اللجنة، لكي تؤدي ما تطلبه اللجنة منها من مهام لمساعدتها على معالجة بنود جدول أعمالها ولكي تيسّر عملها. |
Por experiencia se sabe que, en promedio, un profesional del cuadro orgánico necesitaría dos semanas (10 días laborables) para preparar un proyecto de decisión/proyecto de dictamen destinado al Comité. | UN | وتفيد التجربة أن موظفاً من الفئة الفنية يحتاج، في المتوسط، إلى أسبوعين (10 أيام عمل) إعداد مشروع مقرر/رأي تطلبه اللجنة. |
Por experiencia se sabe que, en promedio, un funcionario del Cuadro Orgánico necesitaría dos semanas (diez días laborables) para preparar un proyecto de decisión o dictamen destinado al Comité. | UN | وتفيد التجربة أن موظفاً واحدا من الفئة الفنية يحتاج، في المتوسط، إلى أسبوعين (10 أيام عمل) لإعداد مشروع مقرر/رأي تطلبه اللجنة. |
[Informe o informes especiales que solicite la Comisión] | UN | ]تقرير خاص أو تقارير خاصة ، حسبما تطلبه اللجنة[ |
Además de contener datos sobre los programas espaciales nacionales e internacionales, los informes podrían incluir información en respuesta a las peticiones del Grupo de Trabajo Plenario de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, así como información acerca de los beneficios derivados de las actividades espaciales y otros temas, de acuerdo con lo solicitado por la Comisión y sus órganos subsidiarios. | UN | ويمكن أن تتضمن التقارير، باﻹضافة إلى المعلومات عن برامج الفضاء الوطنية والدولية، معلومات مقدمة استجابة لطلبات الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية، وكذلك معلومات عن الفوائد العرضية لﻷنشطة الفضائية وغير ذلك من المواضيع حسبما تطلبه اللجنة وهيئتاها الفرعيتان. |
5.4 En cuarto lugar, la solicitud de exclusión de la Lista ya no se examina en el Comité de Sanciones, como exige el Comité de Derechos Humanos. | UN | 5-4 رابعاً، إن طلب شطب الاسمين لم يعد قيد نظر لجنة الجزاءات على نحو ما تطلبه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان(). |
También prepara los documentos que le solicita el Comité, presta asistencia a los subcomités y grupos de trabajo en la elaboración de documentos para que los examine el Comité, mantiene el enlace con los miembros del Comité y los observadores en relación con las novedades pertinentes para su labor, prepara asesoramiento e informa de la labor del Comité, incluso con otros ámbitos de la Secretaría. | UN | وتقوم الأمانة بإعداد ورقات حسبما تطلبه اللجنة وتساعد اللجان الفرعية والأفرقة العاملة في إعداد ورقات للعرض على اللجنة وتُقيم الاتصال مع أعضاء اللجنة والمراقبين فيها بشأن التطورات ذات الصلة بعملها وتقدم المشورة والتقارير بشأن عمل اللجنة، بما في ذلك عملها مع جهات أخرى في الأمانة العامة. |
Mi Gobierno está dispuesto a ofrecer al Comité los informes o la información que sea necesaria o que solicite el Comité. | UN | وحكومتي مستعدة لتزويد اللجنة بما قد يلزم أو تطلبه اللجنة من تقارير أو معلومات. |
En general, las delegaciones juzgaron favorablemente el proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos, que la Comisión aprobó en primera lectura en 2006, y algunas se mostraron dispuestas a presentar observaciones detalladas de sus gobiernos, en respuesta a la petición de la Comisión. | UN | 62 - وأعربت الوفود على العموم عن آراء إيجابية بخصوص مشاريع مواد قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود التي اعتمدتها اللجنة في قراءة أولى في عام 2006، وأعرب عدد منها عن الاستعداد لتقديم تعليقات مفصلة من حكوماتها حسبما تطلبه اللجنة. |
La oradora señala que la preparación del proyecto de protocolo opcional debe realizarse dentro del sistema de las Naciones Unidas, y que los resultados podrían diferir de lo solicitado por el Comité. | UN | ولاحظت أن صياغة البروتوكول الاختياري ستجري داخل منظومة اﻷمم المتحدة وأن نتائجها قد تختلف عما تطلبه اللجنة. |