80. solicita al Departamento de Información Pública que consolide su papel como centro de coordinación para la interacción bidireccional con la sociedad civil en relación con las prioridades y preocupaciones de la Organización señaladas por los Estados Miembros; | UN | 80 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام تعزيز دورها كجهة تنسيق للتفاعل المزدوج الاتجاه مع المجتمع المدني فيما يتصل بأولويات المنظمة وشواغلها التي تحددها الدول الأعضاء؛ |
4. solicita al Departamento de Información Pública que prosiga sus esfuerzos por actualizar la información en la web sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los Territorios no autónomos; | UN | 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل جهودها لاستكمال المعلومات المتاحة على الإنترنت بشأن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
4. solicita al Departamento de Información Pública que prosiga sus esfuerzos por actualizar la información en la web sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los Territorios no autónomos; | UN | 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل جهودها لاستكمال المعلومات المتاحة على الإنترنت بشأن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
9. pide al Departamento de Información Pública que continué aprovechando los recursos de que dispone con ese fin para producir material audiovisual sobre cuestiones de derechos humanos; | UN | ٩ - تطلب إلى إدارة شؤون اﻹعلام أن تواصل استخدام مواردها، المتاحة لهذا الغرض، في انتاج مواد سمعية بصرية عن قضايا حقوق الانسان؛ |
21. pide al Departamento de Información Pública que siga consultando con el Comité de Información antes de adoptar cualquier decisión sobre el posible cambio de su denominación; | UN | 21 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة المشاورات مع لجنة الإعلام قبل اتخاذ أي قرار بشأن التغيير المحتمل لاسمها؛ |
21. pide al Departamento de Información Pública que siga consultando con el Comité de Información antes de adoptar cualquier decisión sobre el posible cambio de su denominación; | UN | 21 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة المشاورات مع لجنة الإعلام قبل اتخاذ أي قرار بشأن التغيير المحتمل لاسمها؛ |
44. solicita al Departamento de Información Pública que aumente la conciencia sobre la celebración, el 21 de febrero, del Día Internacional del Idioma Materno, observado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y los Estados Miembros de todo el mundo de manera adecuada; | UN | 44 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام التوعية بيوم 21 شباط/فبراير بوصفه اليوم الدولي للغة الأم الذي تحتفل به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والدول الأعضاء في جميع أرجاء العالم بشكل لائق؛ |
4. solicita al Departamento de Información Pública que prosiga sus esfuerzos por actualizar la información en la web sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los Territorios no autónomos; | UN | 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل جهودها لاستكمال المعلومات المتاحة على الإنترنت بشأن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
3. solicita al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría que sea el coordinador del Año y formule las propuestas necesarias sobre las actividades que podrían realizarse a todos los niveles, incluidas las posibles fuentes de financiación; | UN | " 3 - تطلب إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تكون بمثابة مركز تنسيق للسنة، وأن تضع مقترحات مناسبة بشأن ما يمكن القيام به من أنشطة على جميع المستويات، بما في ذلك مصادر التمويل؛ |
4. solicita al Departamento de Información Pública que prosiga sus esfuerzos por actualizar la información en la web sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los Territorios no autónomos; | UN | 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل جهودها لاستكمال المعلومات المتاحة على الإنترنت بشأن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
4. solicita al Departamento de Información Pública que prosiga sus esfuerzos por actualizar la información en la web sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los Territorios no autónomos; | UN | 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل جهودها لتحديث المعلومات الموجودة على شبكة الإنترنت بشأن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
4. solicita al Departamento de Información Pública que prosiga sus esfuerzos por actualizar la información en la web sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los Territorios no autónomos; | UN | 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل جهودها لتحديث المعلومات المتاحة على شبكة الإنترنت بشأن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
80. solicita al Departamento de Información Pública que consolide su papel como centro de coordinación para la interacción bidireccional con la sociedad civil en relación con las prioridades y preocupaciones de la Organización señaladas por los Estados Miembros; | UN | 80 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام تعزيز دورها كجهة تنسيق للتفاعل المزدوج الاتجاه مع المجتمع المدني فيما يتصل بأولويات المنظمة وشواغلها التي تحددها الدول الأعضاء؛ |
44. solicita al Departamento de Información Pública que aumente la conciencia sobre la celebración, el 21 de febrero, del Día Internacional del Idioma Materno, observado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y los Estados Miembros de todo el mundo de manera adecuada; | UN | 44 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام التوعية بيوم 21 شباط/فبراير بوصفه اليوم الدولي للغة الأم الذي تحتفل به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والدول الأعضاء في جميع أرجاء العالم بشكل لائق؛ |
21. pide al Departamento de Información Pública que siga consultando con el Comité de Información antes de adoptar cualquier decisión sobre el posible cambio de su denominación; | UN | 21 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة المشاورات مع لجنة الإعلام قبل اتخاذ أي قرار بشأن التغيير المحتمل لاسمها؛ |
pide al Departamento de Información Pública que siga publicando la Crónica ONU hasta que se adopte una decisión respecto de `UN Affairs ' o cualquier otra alternativa en consonancia con el mandato del Departamento; " | UN | " تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة إصدار مجلة وقائع الأمم المتحدة إلى أن يتخذ قرار بشأن " شؤون الأمم المتحدة " أو أي بديل آخر يطرح وفقا لولاية الإدارة؛ |
79. pide al Departamento de Información Pública que siga publicando la Crónica ONU hasta que se adopte una decisión respecto de " UN Affairs " o cualquier otra alternativa en consonancia con el mandato del Departamento; | UN | 79 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة إصدار مجلة وقائع الأمم المتحدة إلى أن يتخذ قرار بشأن ' ' شؤون الأمم المتحدة`` أو أي بديل آخر يطرح وفقا لولاية الإدارة؛ |
79. pide al Departamento de Información Pública que siga publicando la Crónica ONU hasta que se adopte una decisión respecto de " UN Affairs " o cualquier otra alternativa en consonancia con el mandato del Departamento; | UN | 79 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة إصدار مجلة وقائع الأمم المتحدة إلى أن يتخذ قرار بشأن ' ' شؤون الأمم المتحدة`` أو أي بديل آخر يطرح وفقا لولاية الإدارة؛ |
3. pide al Departamento que, en estrecha cooperación y coordinación con el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, y con la flexibilidad que requiera la evolución de los acontecimientos que incidan en la cuestión de Palestina, siga ejecutando su programa especial de información para el bienio 2000-2001 y, en particular, que: | UN | 3 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل، بالتعاون والتنسيق الكاملين مع اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ومع توخي المرونة اللازمة التي قد تتطلبها التطورات التي تؤثر على قضية فلسطين، برنامجهـا الإعلامي الخـاص لفتـرة السنتيـن 2000-2001، وأن يضطلع بصفة خاصة بما يلي: |
4. pide al Departamento de Información Pública que, utilizando los recursos existentes y hasta que termine la conmemoración Belén 2000, promueva el Proyecto Belén 2000, incluida la preparación y difusión de publicaciones y material audiovisual y el desarrollo ulterior del sitio " Belén 2000 " en la página de presentación de las Naciones Unidas en la Internet. | UN | 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام الترويج لمشروع بيت لحم 2000، في حدود الموارد الموجودة، وإلى أن يختتم ذلك الاحتفال، وبحيث يتضمن ذلك الترويج إعداد وتوزيع المنشورات، والمواد السمعية - البصرية، ومواصلة تطوير موقع " بيت لحم 2000 " على صفحة استقبال الأمم المتحدة في شبكة الإنترنت. |
No obstante, dado el probable aumento de las actividades de mantenimiento de la paz en 2004 y de las solicitudes de despliegue rápido de gran número de civiles, el Comité Especial pide al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que examine otros medios para mantener efectivos en la fuerza de reserva, en particular candidatos externos calificados, y que además perfeccione el concepto de equipos de despliegue rápido. | UN | على أنه نظرا إلى احتمال حدوث طفرة في أنشطة حفظ السلام في عام 2004 وإلى الحاجة إلى عدد من المدنيين للنشر السريع، فإن اللجنة الخاصة تطلب إلى إدارة عمليات حفظ السلام استكشاف السُبل البديلة لوضع أفراد على القائمة الاحتياطية، بمن فيهم المرشحون الخارجيون المؤهلون، وكذا توسيع نطاق مفهوم فريق النشر السريع. |
pedir al Departamento de Información Pública que, en consulta con el PNUD, prepare un folleto informativo sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los territorios no autónomos y lo distribuya ampliamente en ellos. | UN | تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعد، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن توزعها على نطاق واسع بين هذه الأقاليم. |