Además, pide al Director General de la Organización Mundial de la Salud (OMS) que promueva la inclusión de la salud indígena en el programa de trabajo a nivel de país, regional y mundial. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه الجمعية تطلب إلى المدير العام لمنظمة الصحة العالمية أن ينهض بمسألة إدراج صحة السكان اﻷصليين في برنامج عمله على الصعيد القطري واﻹقليمي والعالمي. |
Dado que un nivel presupuestario bajo puede limitar la capacidad de la ONUDI de aplicar el programa de trabajo aprobado, el Grupo de Estados de Asia pide al Director General que haga todo lo posible por aprovechar al máximo los recursos disponibles. | UN | وبما أن تطبيق مستوى منخفض من الميزانية قد يقيّد قدرة اليونيدو على تنفيذ برنامج العمل المتفق عليه، فإن المجموعة الآسيوية تطلب إلى المدير العام أن يبذل قصارى جهده لاستخدام الموارد المتاحة أمثل استخدام. |
El Grupo, por consiguiente, pide al Director General que tome todas las medidas necesarias para que se traduzcan los documentos internos a los seis idiomas oficiales, y que se dispongan los sitios web de la ONUDI en los otros idiomas oficiales. | UN | وقالت إن المجموعة من ثم تطلب إلى المدير العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لترجمة الوثائق الداخلية إلى اللغات الرسمية الست وأن يقوم بإنشاء مواقع أخرى لليونيدو على الإنترنت باللغات الرسمية الأخرى. |
3. pide al Director General de la Organización Internacional del Trabajo que celebre consultas con el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo con miras a introducir la siguiente enmienda en su reglamento: | UN | ٣ - تطلب إلى المدير العام لمنظمة العمل الدولية أن يتشاور مع المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية بهدف إدخال تعديل على نظامها الداخلي، هذا نصه: |
48. Con el fin de reducir al mínimo las variaciones entre las escalas de cuotas de las Naciones Unidas y de la ONUDI, el Grupo de los Estados de Asia solicita al Director General que persista en sus esfuerzos para que los antiguos Estados Miembros se reincorporen a la Organización. | UN | 48- وأردفت قائلة إنَّ المجموعة تطلب إلى المدير العام أن يواصل بذل جهوده لإعادة الدول الأعضاء السابقة إلى المنظمة، من أجل تقليص الفروق بين جدولي الأنصبة المقرَّرة في الأمم المتحدة واليونيدو. |
Pide al Director General: | UN | تطلب إلى المدير العام |
Pide al Director General: | UN | تطلب إلى المدير العام |
30. Respecto de la recaudación de las cuotas atrasadas, el Grupo pide al Director General que se ponga en contacto directamente con las autoridades interesadas a efectos de alentarlas a liquidar sus respectivas cuotas atrasadas. | UN | 30- وفيما يتعلق بتحصيل المتأخرات، قال إن المجموعة تطلب إلى المدير العام أن يجري اتصالات مباشرة مع السلطات المعنية تشجيعا لها على تسوية متأخراتها. |
3. PIDE al Director General: | UN | ٣ - تطلب إلى المدير العام: |
3. PIDE al Director General: | UN | ٣- تطلب إلى المدير العام: |
3. PIDE al Director General: | UN | ٣ - تطلب إلى المدير العام: |
También se presenta en cumplimiento del inciso d) del apartado v) del párrafo b) de la decisión GC.2/Dec. 23, en la que se pide al Director General que indique, para el bienio 2004-2005, un límite general máximo en función de los recursos previstos y la actividad de los programas. | UN | وهي تمتثل أيضا للفقرة (ب) `5` (د) من المقرر م ع-2/م-23، التي تطلب إلى المدير العام بيان حد أقصى عام لفترة السنتين 2004-2005 استنادا إلى الموارد المرتقبة وإلى النشاط البرنامجي. |
La nota se presenta también en cumplimiento del inciso d) del apartado v) del párrafo b) de la misma decisión, en el que se pide al Director General que indique para el siguiente bienio (2006-2007) un límite general máximo en función de los recursos previstos y la actividad de los programas. | UN | كما تمتثل للفقرة (ب)`5`د من المقرّر نفسه، التي تطلب إلى المدير العام أن يبيّن حدّا أقصى عاما لفترة السنتين التالية (2006-2007) يستند إلى الموارد المرتقبة وإلى النشاط البرنامجي. |
La nota se presenta también en cumplimiento del inciso d) del apartado v) del párrafo b) de la misma decisión, en el que se pide al Director General que indique para el bienio (2008-2009) un límite general máximo en función de los recursos previstos y la actividad de los programas. | UN | كما تمتثل للفقرة (ب) `5` د من المقرّر نفسه، التي تطلب إلى المدير العام أن يبيّن حدّا أقصى عاما لفترة السنتين 2008-2009 يستند إلى الموارد المرتقبة وإلى النشاط البرنامجي. |
La nota se presenta también en cumplimiento del inciso d) del apartado v) del párrafo b) de la misma decisión, en que se pide al Director General que indique un límite general máximo para el bienio 2010-2011 en función de los recursos previstos y la actividad de los programas | UN | كما تمتثل للفقرة (ب) `5` د من المقرّر نفسه، التي تطلب إلى المدير العام أن يبيّن حدّا أقصى عاما لفترة السنتين 2010-2011 يستند إلى الموارد المرتقبة وإلى النشاط البرنامجي. |
103. Reconociendo la importancia del Documento de orientación estratégica, el Grupo pide al Director General y a la Secretaría que examinen y, en la mayor medida posible, apliquen algunas de las directrices y recomendaciones presentadas por el Grupo de trabajo mientras se formula un nuevo marco programático de mediano plazo y se dan a conocer las conclusiones y recomendaciones dimanantes del proceso de revisión cuatrienal amplia de la política. | UN | 103- وقال إنَّ المجموعة إذ تسلّم بأهمية وثيقة الإرشادات الاستراتيجية، تطلب إلى المدير العام والأمانة أن يدرسا، وينفّذا قدر الإمكان، بعض المبادئ التوجيهية والتوصيات المقدمة من الفريق العامل، ريثما يتم وضع إطار برنامجي جديد متوسط الأجل وتخرج عملية استعراض السياسات الشامل باستنتاجاتها وتوصياتها. |
En cuanto a su otra propuesta, observa que en la decisión adoptada en el último período de sesiones figura un párrafo en el que se pide al Director General " que informe a la Junta de Desarrollo Industrial, en su 31º período de sesiones, de las sumas cedidas por los Estados Miembros " . | UN | أما فيما يتعلق باقتراحه الآخر، فقد أشار إلى أن المقرَّر الذي اعتُمد في الدورة السابقة يتضمن فقرة تطلب إلى المدير العام " أن يبلغ المجلس في دورته الحادية والثلاثين عن المبالغ التي تنازلت عنها الدول الأعضاء " . |
13. Con el fin de reducir al mínimo las variaciones entre las escalas de cuotas de las Naciones Unidas y la ONUDI, el Grupo pide al Director General que siga intentando persuadir a los antiguos Estados Miembros de la ONUDI a que se reincorporen a esta, y de alentar a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que aún no integran la ONUDI a que se incorporen a esta. | UN | 13- وسعيا إلى تقليل الاختلافات بين جدولي الأنصبة المقرَّرة لليونيدو والأمم المتحدة إلى أدنى حد ممكن، قال إنَّ المجموعة تطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده لإقناع الدول التي كانت أعضاء في اليونيدو بأن تعاود الانضمام إلى المنظمة، وأن يشجّع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي لم تنضم إلى اليونيدو بعدُ أن تفعل ذلك. |
31. solicita al Director General que le presente un informe anual sobre las actividades realizadas en materia de cooperación para el desarrollo industrial, incluida la aplicación de la presente resolución, a partir de su septuagésimo período de sesiones, en relación con el tema del programa relativo al desarrollo sostenible. " | UN | " 31 - تطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، اعتبارا من دورتها السبعين، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتنمية المستدامة، تقريرا سنويا عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها على صعيد التعاون في ميدان التنمية الصناعية، بما يشمل تنفيذ هذا القرار. |
31. solicita al Director General que le presente un informe anual sobre las actividades realizadas en materia de cooperación para el desarrollo industrial, incluida la aplicación de la presente resolución, a partir de su septuagésimo período de sesiones, en relación con el tema del programa relativo al desarrollo sostenible. | UN | 31 - تطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، اعتبارا من دورتها السبعين، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتنمية المستدامة، تقريرا سنويا عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها على صعيد التعاون في ميدان التنمية الصناعية، بما يشمل تنفيذ هذا القرار. |