"تطلب الى المدير" - Translation from Arabic to Spanish

    • pide al Director
        
    5. pide al Director Ejecutivo que en los futuros informes bienales: UN 5- تطلب الى المدير التنفيذي، أن يراعي في التقارير الإثناسنوية اللاحقة ما يلي:
    5. pide al Director General: UN ٥ - تطلب الى المدير العام ما يلي:
    3. pide al Director General de la Organización Internacional del Trabajo que celebre consultas con su Tribunal Administrativo con miras a introducir la siguiente enmienda en su reglamento: UN ٣ - تطلب الى المدير العام لمنظمة العمل الدولية أن يتشاور مع محكمتها اﻹدارية بهدف إدخال تعديل على نظامها الداخلي، هذا نصه:
    7. pide al Director Ejecutivo que continúe reforzando la función y la competencia del Centro en la elaboración de estrategias en materia de asentamientos humanos en las que se tengan en cuenta las necesidades específicas de cada sexo; UN ٧ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز دور واختصاص المركز في تنفيذ المستوطنات البشرية على نحو يراعي الفوارق بين الجنسين؛
    3. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que vele por que las modificaciones notificadas al Secretario General se transmitan a todos los Estados Miembros; UN ٣ - تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات أن يكفل احالة التغييرات المبلغة الى اﻷمين العام الى جميع الدول اﻷعضاء ؛
    6. pide al Director Ejecutivo que continúe examinando con los Estados Miembros, las instituciones internacionales y otras organizaciones pertinentes la forma de armonizar y mejorar aún más los indicadores relativos al uso indebido de drogas; UN 6- تطلب الى المدير التنفيذي أن يواصل مناقشاته مع الدول الأعضاء والمؤسسات الدولية وسائر المنظمات الملائمة بشأن زيادة تنسيق وتحسين مؤشرات تعاطي العقاقير؛
    8. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que presente a la Comisión de Estupefacientes, en su 45º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. UN 8- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يرفع الى لجنة المخدرات في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    4. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que presenten un informe a la Comisión de Estupefacientes, en su 46º período de sesiones, sobre los progresos alcanzados en la puesta en marcha de esa asistencia técnica y capacitación. UN 4- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم الى لجنة المخدرات، في دورتهـا السادسة والأربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تطوير المساعدة التقنيـة والتدريب.
    6. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que presente un informe a la Comisión de Estupefacientes, en su 45º período de sesiones, sobre la aplicación de la presente resolución. UN 6- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم الى لجنة المخدرات في دورتها الخامسة والأربعين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    12. pide al Director Ejecutivo que presente a la Comisión de Estupefacientes un informe preliminar en la continuación de su 44º período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución y un informe final en su 45º período de sesiones. UN 12- تطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا أوليا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار الى لجنة المخدرات في دورتها الرابعة والأربعين المستأنفة وتقريرا نهائيا اليها في دورتها الخامسة والأربعين.
    11. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que le presente en su 46º período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN 11- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم اليها في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    3. pide al Director Ejecutivo que, basándose en la experiencia ya existente, elabore una estrategia sobre los asentamientos humanos para prestar asistencia a los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África en armonía con el plan de acción a nivel de todo el sistema para la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990; UN ٣ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يضع استراتيجية في مجال المستوطنات البشرية تعتمد على المهارات القائمة، لمؤازرة اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا وفقا لخطة العمل على مستوى المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات؛
    7. pide al Director Ejecutivo que examine, como parte del programa de trabajo del Centro, las tendencias aparecidas recientemente en el desarrollo de asentamientos urbanos no autorizados en los países en desarrollo, así como en los países en transición, en especial la evaluación de las políticas gubernamentales destinadas a estos asentamientos, con miras a recomendar futuras políticas normativas; UN ٧ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يقوم، كجزء من برنامج عمل المركز، باستعراض الاتجاهات اﻷخيرة في تنمية المستوطنات الحضرية غير الرسمية في البلدان النامية، وذلك في البلدان التي تمر في مرحلة انتقالية، بما في ذلك تقييم السياسات الحكومية تجاه هذه المستوطنات بغية التوصية باتجاهات للسياسات العامة مستقبلا؛
    11. pide al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito que siga fortaleciendo la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Centro para la Prevención Internacional del Delito, particularmente en los ámbitos de la delincuencia transnacional organizada y del blanqueo de dinero; UN ١١ - تطلب الى المدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة مواصلة تعزيز التعاون فيما بين برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات والمركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي، وبخاصة في مجالي الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وغسل اﻷموال؛
    4. pide al Director Ejecutivo que, en su informe, abarque los esfuerzos realizados por los gobiernos para cumplir los objetivos y los plazos fijados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, sobre la base de un tratamiento general, confidencial y equilibrado de la información relativa a todos los aspectos del problema de las drogas. UN ٤- تطلب الى المدير التنفيذي أن يتناول في تقريره الجهود التي تبذلها الحكومات لبلوغ اﻷهداف والالتزام بالمواعيد المستهدفة التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، وذلك بناء على معالجة شاملة وسرية ومتوازنة للمعلومات تشمل جميع جوانب مشكلة المخدرات.
    5. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que adopte medidas para llevar a cabo la prestación de asistencia, dentro de los recursos disponibles, en apoyo de las recomendaciones relativas a la fiscalización del anhídrido acético aprobadas por la reunión internacional de Antalya; UN 5- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يتخذ خطوات لكفالة تقديم المساعدة، في حدود الموارد المتاحة، لدعم التوصيات المتعلقة بمراقبة أنهيدريد الخل التي اعتمدت في الاجتماع الدولي في أنطاليا؛
    3. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que convoque, a intervalos periódicos, reuniones conjuntas oficiosas con los países donantes y receptores respecto de la planificación y formulación de las actividades operacionales del Programa, incluidos los proyectos, teniendo en cuenta las prioridades de todos los Estados Miembros interesados; UN 3- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعقد اجتماعات مشتركة غير رسمية، على فترات منتظمة، للبلدان المانحة والمتلقية بشأن تحديد وصياغة الأنشطة التنفيذية للبرنامج، بما في ذلك المشاريع، آخذا أولويات جميع الدول الأعضاء المعنية بعين الاعتبار؛
    5. pide al Director Ejecutivo que presente a los Estados Miembros de la Comisión todos los informes y la información de antecedentes con suficiente antelación a fin de que puedan prepararse para participar activamente en las deliberaciones de la Comisión, así como en las reuniones entre períodos de sesiones, y contribuir sustancialmente a ellas; UN 5- تطلب الى المدير التنفيذي تقديم جميع التقارير والمعلومات الخلفية الى الدول الأعضاء في لجنة المخدرات في وقت مبكر بما فيه الكفاية لتمكينها من التهيؤ لكي تشارك مشاركة نشطة في مداولات اللجنة وتساهم فيها مساهمة قيّمة، بما في ذلك المشاركة والمساهمة في الاجتماعات التي تعقد فيما بين الدورات؛
    9. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que presente oportunamente, y a más tardar durante la primera semana de diciembre de 2002, su segundo informe bienal sobre la aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General; UN 9- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم، على نحو موقوت وفي موعد لا يتجاوز الأسبوع الأول من كانون الأول/ ديسمبر 2002، تقريره الإثناسنوي الثاني عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية؛
    7. pide al Director Ejecutivo que siga fortaleciendo el Programa mundial de evaluación de la magnitud del uso indebido de drogas a fin de elaborar criterios metodológicos mínimos que posibiliten la recogida y la comparación de datos en los ámbitos nacional e internacional, y que presente a la Comisión de Estupefacientes en su 46º período de sesiones un informe sobre los progresos realizados a ese respecto; UN 7- تطلب الى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز البرنامج العالمي لتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات لأجل وضع معايير منهجية دنيا تمكِّن من جمع البيانات والمقارنة بينها على الصعيدين الوطني والدولي، وأن يقدم الى لجنة المخدرات في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more