"تطلقوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • disparen
        
    • Alto
        
    • dispare
        
    • divorciaron
        
    • fuego
        
    • dispares
        
    • disparéis
        
    • disparar
        
    • divorciados
        
    • divorciarse
        
    • Llámenme
        
    No disparen si no les atacan. Esperen la orden. Open Subtitles لا تطلقوا ما لم يتم الهجوم علينا إنتظروا الكلمة
    Tengo al viejo Adams. ¡No disparen, por favor! Open Subtitles أنا عندي العجوز آدمز هنا لا تطلقوا النار من فضلكم
    Tropas francesas, no disparen. Somos norteamericanos. Open Subtitles :أيهاالجنودالفرنسيون لا تطلقوا النار فنحن أمريكيون
    ¡Alto el fuego! Traigan unas toallas del baño. Open Subtitles لا تطلقوا النار ، احضروا لي بعض المناشف من الحمام
    ¡No gastéis munición! ¡Que nadie dispare hasta que yo diga! Open Subtitles احتفظوا بذخيرتكم لا تطلقوا النار حتى آمركم بذلك
    Mis padres se divorciaron cuando tenía 15 años, así que sé lo que se siente. Open Subtitles نعم. أمي و أبي تطلقوا عندما كان عمري 15، لذا أعرف هذا الشعور.
    Cese el fuego. Pónganlos en cubierto. Atienda eso, ésta es su bandera blanca. Open Subtitles لا تطلقوا النار ها هي الراية البيضاء ايها الرائد
    Tiene un arma pero no esta cargada, asi que no le dispares Open Subtitles يحمل بندقية لكنها ليست معبأة.. لذا لا تطلقوا عليه النار,
    Todos los helicópteros abajo. Guardias, no le disparen al presidente. Open Subtitles علي جميع المروحيات الهبوط جميع الحراس، لا تطلقوا الرصاص علي سجناء
    Estoy desarmado. No disparen. Open Subtitles أنا أضع سلاحى على الأرض أنا لست مسلحا , لا تطلقوا النار
    Estoy en el suelo y no estoy armado. ¡No disparen! Open Subtitles أنا أضعه على الأرض أنا غير مسلح , لا تطلقوا
    ¡No disparen hasta que se aleje de los edificios y entre al parque! Open Subtitles لا تطلقوا حتى يبتعد عن المبانى و يدخل الحديقة
    Bajen sus armas, no disparen El equipo va a salir Open Subtitles أخفِضوا السلاح .. لا تطلقوا النار .. الفريق سيخرج الآن
    Éste es un entrenamiento real, así que mantengan esas armas aseguradas no vaya a ser que le disparen a sus insignificantes penes. Open Subtitles هذه عملية من الدرجة الثالثة لذلك ابقوا اسلحتكم فى وضع الأمان ولا تطلقوا النار خطئا على أعضائكم
    ¡Cesen el fuego! No disparen hasta ver algo. Dejen de desperdiciar cargas. Open Subtitles اوقفوا اطلاق النار ، لا تطلقوا حتى تروا شيئاً ، توقفوا عن اهدار الذخيره
    Alto el fuego. Es un holograma. Open Subtitles لا تطلقوا النّار، إنّها صورة ثلاثية الأبعاد
    ¡Alto! ¡Esperen a que estemos costado a costado! Open Subtitles انتظروا لا تطلقوا حتي نكون بمحاذتهم تماماً
    No dispare, pueden quererlo para interrogación. Open Subtitles لا تطلقوا النار, إلقو القبض عليه حتى نهاية الاستجواب.
    si, pues, mis padres se divorciaron el año pasado y si, crei que todo era mi culpa y si, en realidad me jodio Open Subtitles نعم ، والدي تطلقوا العام الماضي نعم ، واعتقد انه خطئي نعم ، ولقد أثر في هذا
    No abráis fuego hasta que estén a tiro. No malgastéis municiones. Open Subtitles لا تطلقوا النار حتى تقترب الطائرات الألمانية ، لا تبددو الذخيرة
    No, no, no dispares. Tienen a su hijo con ellos. Open Subtitles لا، لا، لا لا تطلقوا النيران لديهم طفلهم معهم
    Vale, recordad, él es el único que sabe cómo desactivar la bomba, así que pase lo que pase, no disparéis. Open Subtitles حسناً، تذكروا إنه الوحيد الذي يعرف كيف يعطل القنبلة لذا أيا كان ما تفعلونه لا تطلقوا النار
    Si se resisten, pueden disparar. Pero no a matar. Open Subtitles لو قاوموا ، عليكم ان تطلقوا عليهم ولكن للإصابة وليس للقتل
    Hace mucho que están divorciados, pero ella aún no puede renunciar al fantasma. Open Subtitles تطلقوا من وقت طويل لكن مازالت لا تتخلى عن الأشباح
    Si quieren divorciarse, bien, divórciense... pero dejen de pelearse delante de ella. Open Subtitles كرمي اللكمات اذا كنت تريدون الطلاق، حسنا، تطلقوا لكن توقفوا عن الشجار امامها
    Llámenme hacedora de sueños y yo responderé. Open Subtitles يمكنكم أن تطلقوا على محققة الأحلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more