No disparen si no les atacan. Esperen la orden. | Open Subtitles | لا تطلقوا ما لم يتم الهجوم علينا إنتظروا الكلمة |
Tengo al viejo Adams. ¡No disparen, por favor! | Open Subtitles | أنا عندي العجوز آدمز هنا لا تطلقوا النار من فضلكم |
Tropas francesas, no disparen. Somos norteamericanos. | Open Subtitles | :أيهاالجنودالفرنسيون لا تطلقوا النار فنحن أمريكيون |
¡Alto el fuego! Traigan unas toallas del baño. | Open Subtitles | لا تطلقوا النار ، احضروا لي بعض المناشف من الحمام |
¡No gastéis munición! ¡Que nadie dispare hasta que yo diga! | Open Subtitles | احتفظوا بذخيرتكم لا تطلقوا النار حتى آمركم بذلك |
Mis padres se divorciaron cuando tenía 15 años, así que sé lo que se siente. | Open Subtitles | نعم. أمي و أبي تطلقوا عندما كان عمري 15، لذا أعرف هذا الشعور. |
Cese el fuego. Pónganlos en cubierto. Atienda eso, ésta es su bandera blanca. | Open Subtitles | لا تطلقوا النار ها هي الراية البيضاء ايها الرائد |
Tiene un arma pero no esta cargada, asi que no le dispares | Open Subtitles | يحمل بندقية لكنها ليست معبأة.. لذا لا تطلقوا عليه النار, |
Todos los helicópteros abajo. Guardias, no le disparen al presidente. | Open Subtitles | علي جميع المروحيات الهبوط جميع الحراس، لا تطلقوا الرصاص علي سجناء |
Estoy desarmado. No disparen. | Open Subtitles | أنا أضع سلاحى على الأرض أنا لست مسلحا , لا تطلقوا النار |
Estoy en el suelo y no estoy armado. ¡No disparen! | Open Subtitles | أنا أضعه على الأرض أنا غير مسلح , لا تطلقوا |
¡No disparen hasta que se aleje de los edificios y entre al parque! | Open Subtitles | لا تطلقوا حتى يبتعد عن المبانى و يدخل الحديقة |
Bajen sus armas, no disparen El equipo va a salir | Open Subtitles | أخفِضوا السلاح .. لا تطلقوا النار .. الفريق سيخرج الآن |
Éste es un entrenamiento real, así que mantengan esas armas aseguradas no vaya a ser que le disparen a sus insignificantes penes. | Open Subtitles | هذه عملية من الدرجة الثالثة لذلك ابقوا اسلحتكم فى وضع الأمان ولا تطلقوا النار خطئا على أعضائكم |
¡Cesen el fuego! No disparen hasta ver algo. Dejen de desperdiciar cargas. | Open Subtitles | اوقفوا اطلاق النار ، لا تطلقوا حتى تروا شيئاً ، توقفوا عن اهدار الذخيره |
Alto el fuego. Es un holograma. | Open Subtitles | لا تطلقوا النّار، إنّها صورة ثلاثية الأبعاد |
¡Alto! ¡Esperen a que estemos costado a costado! | Open Subtitles | انتظروا لا تطلقوا حتي نكون بمحاذتهم تماماً |
No dispare, pueden quererlo para interrogación. | Open Subtitles | لا تطلقوا النار, إلقو القبض عليه حتى نهاية الاستجواب. |
si, pues, mis padres se divorciaron el año pasado y si, crei que todo era mi culpa y si, en realidad me jodio | Open Subtitles | نعم ، والدي تطلقوا العام الماضي نعم ، واعتقد انه خطئي نعم ، ولقد أثر في هذا |
No abráis fuego hasta que estén a tiro. No malgastéis municiones. | Open Subtitles | لا تطلقوا النار حتى تقترب الطائرات الألمانية ، لا تبددو الذخيرة |
No, no, no dispares. Tienen a su hijo con ellos. | Open Subtitles | لا، لا، لا لا تطلقوا النيران لديهم طفلهم معهم |
Vale, recordad, él es el único que sabe cómo desactivar la bomba, así que pase lo que pase, no disparéis. | Open Subtitles | حسناً، تذكروا إنه الوحيد الذي يعرف كيف يعطل القنبلة لذا أيا كان ما تفعلونه لا تطلقوا النار |
Si se resisten, pueden disparar. Pero no a matar. | Open Subtitles | لو قاوموا ، عليكم ان تطلقوا عليهم ولكن للإصابة وليس للقتل |
Hace mucho que están divorciados, pero ella aún no puede renunciar al fantasma. | Open Subtitles | تطلقوا من وقت طويل لكن مازالت لا تتخلى عن الأشباح |
Si quieren divorciarse, bien, divórciense... pero dejen de pelearse delante de ella. | Open Subtitles | كرمي اللكمات اذا كنت تريدون الطلاق، حسنا، تطلقوا لكن توقفوا عن الشجار امامها |
Llámenme hacedora de sueños y yo responderé. | Open Subtitles | يمكنكم أن تطلقوا على محققة الأحلام |