"تطور العﻻقات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la evolución de las relaciones
        
    • desarrollo de las relaciones
        
    • el desarrollo de relaciones
        
    • la evolución de sus relaciones
        
    • la evolución de la relación
        
    En esta fase crucial del desarrollo de las relaciones internacionales, los acuerdos y organismos regionales están adquiriendo un peso político bastante considerable. UN في المرحلة الحالية من تطور العلاقات الدولية تكتسب الترتيبات والوكالات اﻹقليمية نفوذا سياسيا هاما.
    Las reformas inminentes, apoyadas por casi todos los Estados Miembros, dan testimonio de una fase cualitativamente nueva en el desarrollo de las relaciones internacionales. UN إن اﻹصلاحات الوشيكة التي تؤيدها بشكل عملي جميــع الدول اﻷعضاء، تشهد على ظهور مرحلة جديدة نوعيا فـــي تطور العلاقات الدولية.
    El desarrollo de las relaciones contractuales se hace más lento por la necesidad de tener en cuenta las consecuencias legales de estos tipos de acuerdos de cooperación. UN تباطأ تطور العلاقات التعاقدية نظرا للحاجة إلى النظر في الآثار القانونية المترتبة على هذه الأنواع من الشراكات.
    El Consejo también estudió un informe detallado sobre el desarrollo de relaciones económicas internacionales entre los Estados del Consejo y los Estados de los grupos económicos internacionales. UN كما استعرض تقريرا مفصلا عن تطور العلاقات الاقتصادية الدولية بين دول المجلس والدول والمجموعات الاقتصادية الدولية.
    4. Si el Secretario General informara a las Naciones Unidas acerca de las actividades comunes de las Naciones Unidas y la Organización o de la evolución de sus relaciones mutuas, el Secretario General enviará inmediatamente dicho informe a la Organización. UN 4 - إذا قدم الأمين العام تقريرا إلى الأمم المتحدة عن الأنشطة المشتركة بين الأمم المتحدة والمنظمة أو عن تطور العلاقات بينهما، فإن عليه أن يحيله فورا إلى المنظمة.
    Con gran satisfacción observamos la evolución de la relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas en su búsqueda del objetivo común de la paz y la seguridad internacionales. UN وإننا نلاحظ مع الارتياح الشديد تطور العلاقات بين المحكمة الجنائية الدولية وبين الأمم المتحدة في سعيهما إلى تحقيق هدفهما المشترك وهو استقرار السلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more