"تطوير القانون التجاري" - Translation from Arabic to Spanish

    • desarrollo del derecho mercantil
        
    • evolución del derecho mercantil
        
    La labor de la CNUDMI es productiva y ha logrado grandes progresos en el desarrollo del derecho mercantil internacional. UN وقال إن أعمال الأونسيترال مفيدة وقد نجحت إلى حد بعيد في تطوير القانون التجاري الدولي.
    La CNUDMI goza de una reputación única en el mundo por su labor al servicio del desarrollo del derecho mercantil. UN فالأونسيترال تتمتّع بسمعة عالمية فريدة في تطوير القانون التجاري.
    El trabajo venidero contemplado por la Comisión pone de manifiesto su visión de futuro en el desarrollo del derecho mercantil internacional. UN 33 - ويشهد العمل الذي تتوخى اللجنة القيام به في المستقبل على رؤيتها في تطوير القانون التجاري الدولي.
    En el desarrollo del derecho mercantil internacional, el principio de la igualdad entre los Estados debe interpretarse como el derecho que tiene todo Estado y su pueblo no sólo de existir sino también de desarrollarse. UN وأضاف أن مبدأ المساواة بين الدول ينبغي تفسيره، في تطوير القانون التجاري الدولي، بأنه حق كل دولة وشعبها لا في الوجود فحسب وإنما أيضا في التنمية.
    Dicho instrumento aportará una notable contribución a la evolución del derecho mercantil internacional en beneficio de los países en desarrollo. UN ويقدم ذلك الصك إسهاماً كبيراً في تطوير القانون التجاري الدولي لصالح البلدان النامية.
    Hay otras organizaciones que también se ocupan del desarrollo del derecho mercantil internacional a nivel mundial o regional y que realizan una valiosa labor al respecto. UN 44 - وأشارت إلى أن هناك منظمات أخرى تشارك في تطوير القانون التجاري الدولي على الصعيد العالمي أو الإقليمي وتقوم بأعمال قيمة.
    La aprobación de la nueva convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales es otro progreso importante en el desarrollo del derecho mercantil internacional. UN ووصف موافقة اللجنة على الاتفاقية الجديدة بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية بأنه خطوة هامة أخرى في اتجاه تطوير القانون التجاري الدولي.
    Los países nórdicos asignan mucha importancia a la labor de la CNUDMI y seguirán contribuyendo al desarrollo del derecho mercantil internacional para promover el desarrollo económico. UN وبلدان الشمال الأوروبي تولي أهمية كبيرة لأعمال الأونسيترال وستواصل الإسهام في تطوير القانون التجاري الدولي من أجل النهوض بالتنمية الاقتصادية.
    Los países nórdicos expresan su agradecimiento a la Comisión y su secretaría por los excelentes resultados obtenidos durante su 39° período de sesiones y esperan poder seguir contribuyendo al desarrollo del derecho mercantil internacional. UN وعبر للأونسيترال وأمانتها عن شكر بلدان الشمال على النتائج الممتازة التي تحققت أثناء الدورة التاسعة والثلاثين، وقال إنها تتطلع إلى مواصلة المساهمة في تطوير القانون التجاري الدولي.
    La secretaría del Comité Consultivo preparó un informe sobre la marcha de las actividades legislativas de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales que se ocupan del desarrollo del derecho mercantil internacional, que se distribuyó para su información a los Estados miembros en los períodos de sesiones 36º y 37º. UN وأعدت أمانة اللجنة الاستشارية تقريرا مرحليا يغطي اﻷنشطة التشريعية لﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى المشاركة في تطوير القانون التجاري الدولي. ووزع التقرير للعلم على الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية في دورتيها السادسة والثلاثين والسابعة والثلاثين.
    La Comisión influye considerablemente en el desarrollo del derecho mercantil internacional, que sirve de marco jurídico para la globalización económica; en su calidad de foro de debate entre las diversas tradiciones jurídicas, funciona como órgano jurídico multilateral. UN 11 - وللجنة تأثير كبير على تطوير القانون التجاري الدولي، الذي يوفّر إطارا قانونيا للعولمة الاقتصادية، فالجنة بمثابة منتدى للمداولات بين مختلف التقاليد القانونية، كما أنها تعمل كهيئة قانونية متعددة الأطراف.
    Se recalcó que el factor principal por el que se debía guiar la Comisión al decidir si abordar un tema debía ser la medida en que un posible texto legislativo fomentaría el desarrollo del derecho mercantil internacional, tal como se había expresado en el mandato que la Asamblea General había encomendado a la CNUDMI. UN وشُدّد على ضرورة أن يكون العامل الرئيسي الذي تسترشد به اللجنة لدى تقرير تناول موضوع ما أو عدم تناوله هو مدى إسهام النص التشريعي المرتأى في دعم تطوير القانون التجاري الدولي، حسبما هو مبين في ولاية الأونسيترال المسندة إليها من الجمعية العامة.
    El Sr. Poetranto (Indonesia) dice que, en su calidad de nuevo miembro de la CNUDMI, su país tratará de contribuir positivamente al desarrollo del derecho mercantil internacional. UN 38 - السيد بويترانتو (إندونيسيا): قال إن إندونيسيا، بوصفها عضواً جديداً في الأونسيترال، ستسعى إلى الإسهام بشكل إيجابي في تطوير القانون التجاري الدولي.
    18. El Sr. NEUHAUS (Australia) dice que la CNUDMI ha hecho posible que las Naciones Unidas desempeñen una función activa en el desarrollo del derecho mercantil internacional al reducir o suprimir los obstáculos jurídicos que UN ١٨ - السيد نيوهوز )استراليا(: قال إن اللجنة مكنت اﻷمم المتحدة من القيام بدور نشط في تطوير القانون التجاري الدولي من خلال عملها على تخفيض أو إزالة العقبات القانونية التي تعترض سبيل تدفق التجارة.
    32. El Sr. CALERO RODRIGUES (Brasil) dice que, una vez más, el informe de la CNUDMI es prueba evidente de la contribución efectiva de esa Comisión al desarrollo del derecho mercantil internacional. UN ٢٣ - السيد كاليرو رودريغيس )البرازيل(: قال إن تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي يثبت بوضوح من جديد اﻹسهام الفعال لهذه اللجنة في تطوير القانون التجاري الدولي.
    60. En lo que atañe a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios, cuyo texto ha sido aprobado por la Comisión en su 27º período de sesiones, cabe esperar que esa Ley Modelo sea otra notable contribución de la CNUDMI al desarrollo del derecho mercantil internacional. UN ٦٠ - وفيما يتعلق بالمشروع النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات والخدمات الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، واعتمدت اللجنة نصه في دورتها السابعة والعشرين، أعرب عن أمله في أن يشكل القانون النموذجي مساهمة مهمة أخرى تقدمها اللجنة في مجال تطوير القانون التجاري الدولي.
    El Sr. Makarowski (Suecia), hablando en nombre de los cinco países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia), dice que la labor de la CNUDMI goza de amplio reconocimiento por sus aportaciones al desarrollo del derecho mercantil internacional. UN 8 - السيد ماكاروفسكي (السويد): تكلم باسم بلدان الشمال الخمسة (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)، فقال إن أعمال الأونسيترال محل ارتياح بالغ نظرا لما أسهمت به في تطوير القانون التجاري الدولي.
    En este ámbito, la UNCTAD colaboró con el Programa de desarrollo del derecho mercantil del Departamento de Comercio de los Estados Unidos en la organización de un curso intensivo de capacitación para funcionarios recién contratados por el Organismo de Competencia de Egipto, que tuvo lugar en El Cairo del 12 al 14 de septiembre de 2006. UN وفي هذا المجال، تعاون الأونكتاد مع برنامج تطوير القانون التجاري التابع لوزارة التجارة الأمريكية في تنظيم دورة تدريبية مكثفة للموظفين المعيّنين حديثاً في جهاز حماية المنافسة في مصر، عقدت من 12 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2006 في القاهرة.
    d) Egipto: la UNCTAD colaboró con el Programa de desarrollo del derecho mercantil del Departamento de Comercio de los Estados Unidos en la organización de un curso de capacitación intensivo para el personal recientemente contratado por el organismo de competencia egipcio en El Cairo; UN (د) مصر - تعاون الأونكتاد مع برنامج تطوير القانون التجاري التابع لوزارة التجارة الأمريكية في تنظيم دورة تدريبية مكثفة للموظفين المعينين حديثاً في جهاز حماية المنافسة في مصر عُقدت بالقاهرة؛
    Conferenciante en el simposio sobre arbitraje comercial internacional de la Cámara de Comercio Internacional y la Junta de Arbitraje Comercial de Corea, Seúl, 28 de marzo de 1985; ponencia: " La Cámara de Comercio Internacional: su función en el desarrollo del derecho mercantil internacional y el arbitraje comercial internacional " UN مُحاضر في الندوة المعنية بالتحكيم التجاري الدولي، 28 آذار/مارس 1985، التي نظَّمها كل من غرفة التجارة الدولية ومجلس التحكيم التجاري الكوري، سول؛ قدَّم ورقة في موضوع " معهد غرفة التجارة الدولية: دوره في تطوير القانون التجاري الدولي والتحكيم التجاري الدولي "
    a) El tercer Foro de Derecho de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre la evolución del derecho mercantil internacional entre los países de la ASEAN, celebrado en Nonghkai (Tailandia) y Vientiane (Laos) del 9 a 14 de septiembre de 2006*, cuyo tema central fue la evolución del derecho mercantil internacional entre dichos países. UN (أ) الملتقى القانوني الثالث لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا (آسيان)، الذي عُقد تحت عنوان " تطوير القانون التجاري الدولي فيما بين بلدان آسيان " (نونغكاي (تايلند) وفينتيان (لاوس)، 9-14 أيلول/سبتمبر 2006)،* الذي ركّز على تطوير القانون التجاري الدولي فيما بين بلدان آسيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more