Las implicaciones están claras, y es que debería contribuir enormemente al desarrollo de la tecnología espacial del mundo. | UN | إن الآثار واضحة: فإطلاق الساتل يسهم إسهاما كبيرا في تطوير تكنولوجيا الفضاء في العالم. |
Esas actividades están dedicadas a la creación de capacidad para el desarrollo de la tecnología espacial, centrándose especialmente en los satélites pequeños. | UN | وخُصِّصت السلسلة لموضوع بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء مع التركيز بصورة خاصة على السواتل الصغيرة. |
En el primer simposio, celebrado en 2009, se abordaron cuestiones relacionadas con la creación de capacidad en el desarrollo de la tecnología espacial y actividades de desarrollo de satélites pequeños. | UN | وقد تناولت الندوة الأولى منها التي عقدت في عام 2009 قضايا عامة ذات صلة ببناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء وأنشطة تطوير السواتل الصغيرة. |
El UNISEC también está examinando la posibilidad de transferir las experiencias positivas adquiridas en las actividades de desarrollo de tecnología espacial a universidades de otros países. | UN | كما يجري النظر في إنشاء اتحاد جامعي دولي للهندسة الفضائية لنقل الخبرات الإيجابية المكتسبة في مجال الاضطلاع بأنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء إلى جامعات في بلدان أخرى. |
Más recientemente, Chile, Colombia, el Perú y el Uruguay han comenzado actividades de desarrollo de la tecnología espacial. | UN | واستهلّت أوروغواي وبيرو وشيلي وكولومبيا أنشطة بشأن تطوير تكنولوجيا الفضاء في الآونة الأخيرة. |
El cometido del citado departamento era desempeñar las funciones generales de dirección y administración para el desarrollo de la tecnología espacial. | UN | وأسندت إلى هذه الإدارة الولايةُ المتمثّلة في تدبير وتولي تطوير تكنولوجيا الفضاء. |
En el primer simposio se abordaron cuestiones generales vinculadas al fomento de la capacidad para el desarrollo de la tecnología espacial y las actividades de desarrollo de satélites pequeños. | UN | وقد تناولت الندوة الأولى قضايا عامة تتصل ببناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء وأنشطة تطوير السواتل الصغيرة. |
Tras la finalización en 2011 de una serie de simposios celebrados en Graz (Austria) sobre programas de satélites pequeños, que duró 3 años, en 2012 se inició una nueva serie de simposios internacionales sobre desarrollo de la tecnología espacial básica. | UN | وفي عام 2011، عقب اختتام سلسلة من الندوات عن برامج السواتل الصغيرة قُدِّمت على مدار ثلاث سنوات في غراتس، بالنمسا، بدأت سلسلة جديدة من الندوات الدولية عن تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية في عام 2012. |
Tras la finalización en 2011 de una serie de simposios celebrados en Graz (Austria) sobre programas de satélites pequeños, que duró 3 años, en 2012 se inició una nueva serie de simposios internacionales sobre desarrollo de la tecnología espacial básica. | UN | وفي عام 2011، عقب اختتام سلسلة من الندوات عن برامج السواتل الصغيرة عُقدت على مدار ثلاث سنوات في غراتس، بالنمسا، بدأت في عام 2012 سلسلةٌ جديدة من الندوات الدولية عن تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية. |
En 2008 se había puesto en marcha el Proyecto de Satélite Educativo SATEDU con el propósito de crear capacidad para el desarrollo de la tecnología espacial. | UN | وذكر أنه يجري إعداد مشروع الساتل التعليمي منذ عام 2008 من أجل بناء القدرات البشرية في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء. |
La política básica de China en lo que atañe al desarrollo de la tecnología espacial consiste en el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de la ciencia y la tecnología, en la exploración conjunta del espacio ultraterrestre y en su utilización con fines pacíficos sobre la base de la igualdad y del beneficio mutuo. | UN | إن سياسة الصين اﻷساسية في تطوير تكنولوجيا الفضاء تتمثل في تعزيز التعاون الدولي في العلوم والتكنولوجيا والاستكشاف والاستخدام السلمي المشترك للفضاء الخارجي على أساس المساواة والمنفعة المشتركة. |
Entre ellas figuran la reorientación de la nueva política del Japón con respecto al espacio a fin de hacer hincapié en una estrategia y un enfoque basados en las aplicaciones para la cooperación internacional y regional en el desarrollo de la tecnología espacial. | UN | ومن أمثلة تلك الأنشطة اعادة توجيه سياسات عامة فضائية جديدة في اليابان بحيث تركز على استراتيجية ونهج ذوي توجه تطبيقيي للتعاون الدولي والاقليمي على تطوير تكنولوجيا الفضاء. |
En 2008 se establecerá la Comisión de Investigaciones y Aplicaciones Espaciales de Viet Nam, encargadas de administrar y supervisar los programas nacionales y la cooperación internacional en el desarrollo de la tecnología espacial y sus aplicaciones. | UN | وستُنشأ اللجنة الفييتنامية لأبحاث الفضاء وتطبيقاتها في عام 2008 لتتولى إدارة البرامج الوطنية والإشراف عليها وكذلك التعاون الدولي في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها. |
21. El desarrollo de la tecnología espacial en Viet Nam ha dado ya los primeros pasos, tales como: | UN | 22- وقد اتخذت بالفعل الخطوات الأولى في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء في فييت نام، بما في ذلك ما يلي: |
Aunque las aplicaciones de la tecnología espacial se utilizan ampliamente en Myanmar desde hace más de un decenio, el desarrollo de la tecnología espacial todavía está en sus etapas iniciales y no se ha establecido aún toda la infraestructura necesaria para la tecnología espacial. | UN | على الرغم من أن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء تستخدم في ميانمار على نطاق واسع منذ عقد من الزمن، فإن تطوير تكنولوجيا الفضاء لا يزال في مراحله الأولى ولم يستكمل بعدُ إنشاء البنية التحتية اللازمة لذلك. |
Ello era importante, en la medida en que permitía a los países subsidiar el desarrollo de la tecnología espacial y alentar el establecimiento de empresas que pudieran contribuir a apoyar una industria nacional de tecnología de avanzada; | UN | ولهذا الأمر مغزاه ما دام يتيح للبلدان أن تدعم تطوير تكنولوجيا الفضاء وتشجّع تأسيس الشركات التي يمكنها المساعدة في دعم صناعة التكنولوجيا الراقية المحلية؛ |
45. Los participantes observaron que el apoyo gubernamental activo era importante para sostener los esfuerzos de fomento de la capacidad de desarrollo de la tecnología espacial. | UN | 45- ولاحظ المشاركون أن الدعم الحكومي النشط من الأمور المهمة لاستدامة جهود بناء القدرات من أجل تطوير تكنولوجيا الفضاء. |
La creación de capacidad en materia de desarrollo de tecnología espacial está progresando bien en la región de América Latina y el Caribe, como lo demuestra el creciente número de proyectos con satélites pequeños. | UN | ويستمر إحراز تقدّم جيد في بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، كما يتضح من تزايد عدد مشاريع السواتل الصغيرة. |
El Gobierno de Myanmar apoya el desarrollo de tecnología espacial para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | وتدعم حكومة ميانمار تطوير تكنولوجيا الفضاء من أجل استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
23. Durante la sesión dedicada a las actividades de desarrollo de la tecnología espacial en América Latina y el Caribe se destacó la situación de las actividades de elaboración de tecnología espacial en diversos países de la región. | UN | 23- سلَّطت هذه الجلسة الضوء على حالة أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في مختلف بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Habida cuenta del creciente interés en la utilización de satélites pequeños y en sus aplicaciones en apoyo del desarrollo sostenible, el Programa ha establecido recientemente la Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas, con que se apoyará la capacidad nacional de desarrollar tecnología espacial básica. | UN | ومع مراعاة تنامي الاهتمام باستخدام السواتل الصغيرة وتطبيقاتها دعما للتنمية المستدامة، أطلق البرنامج في الآونة الأخيرة مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية التي ستدعم القدرات المحلية على تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية. |
c) Conferencia Regional de las Naciones Unidas para encargados de la adopción de decisiones en materia de fomento de la tecnología espacial (incluidos los preparativos de la UNISPACE III), que se celebrará en África; | UN | )ج( مؤتمر اﻷمم المتحدة الاقليمي لصناع القرار بشأن تطوير تكنولوجيا الفضاء )بما في ذلك اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث(، الذي سيعقد في افريقيا؛ |
La Conferencia es un importante foro regional que busca aumentar entre los líderes africanos la conciencia de la importancia de la ciencia y la tecnología espaciales, brindando un foro periódico para el intercambio de la información pertinente entre los países africanos e intensificar en África la cooperación para el desarrollo y la aplicación de la tecnología espacial. | UN | ويعتبر المؤتمر منتدى إقليميا هاما يهدف إلى زيادة وعي القادة الأفارقة بأهمية علوم وتكنولوجيا الفضاء وتوفير منتدى منتظم لتبادل المعلومات ذات الصلة فيما بين البلدان الأفريقية وتعزيز التعاون داخل أفريقيا في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقها. |
2. Creación de capacidad para elaborar tecnología espacial básica | UN | ٢- بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية |