El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo participó en muchas de esas actividades y trabaja también en el desarrollo de los medios de comunicación. | UN | ويعكف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي كان شريكا في هذه الأنشطة، على تطوير وسائط الإعلام أيضا. |
Se dedica gran atención al desarrollo de los medios de comunicación y se ha establecido que puedan desarrollar sus actividades con transparencia y libertad. | UN | يولى اهتمام كبير إلى تطوير وسائط الإعلام ومن الأكيد أنه يمكنها العمل في كنف الشفافية والحرية. |
Se dedica gran atención al desarrollo de los medios de comunicación y se ha establecido que puedan desarrollar sus actividades con transparencia y libertad. | UN | يولى اهتمام كبير إلى تطوير وسائط الإعلام ومن الأكيد أنه يمكنها العمل في كنف الشفافية والحرية. |
El componente de información pública de la UNMIL ha seguido celebrando reuniones de trabajo sobre el desarrollo de los medios de difusión poniendo especial hincapié en el papel de esos medios en las elecciones. | UN | 47 - وواصل عنصر الإعلام بالبعثة تنظيم حلقات عمل بشأن تطوير وسائط الإعلام مع التركيز، بوجه خاص، على دورها في الانتخابات. |
XVII. desarrollo de los medios de difusión | UN | سابع عشر - تطوير وسائط الإعلام |
El 31 de diciembre de 2002 cerré el Departamento de desarrollo de los medios de información de mi Oficina. | UN | 60 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، أغلَقْتُ إدارة تطوير وسائط الإعلام في مكتبي. |
El resultado contribuye a complementar los conocimientos de referencia y es la premisa para determinar las necesidades prioritarias de desarrollo de los medios de comunicación. | UN | وتسهم نتائج التقييمات في وضع خط الأساس المعرفي وتوفر المقدمة المنطقية التي يُستند إليها في وضع الأولويات لاحتياجات تطوير وسائط الإعلام. |
Además de las directrices referentes a los contenidos que salvaguardan los intereses de la mujer, la Dirección para el desarrollo de los medios de comunicación también apoya programas que tienen presentes sus intereses. | UN | وبالإضافة إلى المبادئ التوجيهية الخاصة بالمضامين التي تحفظ مصالح المرأة، فإن هيئة تطوير وسائط الإعلام تدعم أيضاً البرامج التي تعنى بالمرأة. |
5.8 La Asociación de Normas sobre Publicidad de Singapur establece normas similares a las de la Dirección para el desarrollo de los medios de comunicación. | UN | 5-8 وتضع هيئة معايير الإعلان في سنغافورة معايير مماثلة مثل هيئة تطوير وسائط الإعلام. |
XVII. desarrollo de los medios de comunicación | UN | سابع عشر - تطوير وسائط الإعلام |
XVIII. desarrollo de los medios de comunicación | UN | ثامن عشر - تطوير وسائط الإعلام |
Esa disposición no tiene por objeto la restricción de la libertad de los medios de comunicación, sino que se dirige, por el contrario, a promover el desarrollo de los medios de comunicación nacionales, por lo que se otorga prioridad a las emisoras locales en la utilización de las frecuencias azerbaiyanas. | UN | وهذا الحظر ليس الغرض منه تقييد حرية وسائط الإعلام، بل يهدف إلى زيادة تطوير وسائط الإعلام المحلية بإعطاء الأولوية للإذاعات المحلية عند تخصيص ترددات البث الوطنية. |
XVII. desarrollo de los medios de difusión | UN | سابع عشر - تطوير وسائط الإعلام |
La Misión prestará asesoramiento y apoyo técnico y para asistir en los procesos pertinentes, incluidos procesos de elaboración de una constitución inclusiva y permanente, la redacción y aprobación de leyes electorales y el diseño de instituciones electorales, así como el desarrollo de los medios de difusión locales. | UN | وستسدي البعثة المشورة وتقدم الدعم التقني للعمليات ذات الصلة، بما فيها عملية وضع دستور شامل ودائم وصياغة واعتماد قوانين انتخابية وتصميم مؤسسات انتخابية، فضلا عن تطوير وسائط الإعلام المحلية. |
La UNESCO lanzó nuevos proyectos en el contexto de su Programa Internacional para el Desarrollo de la Comunicación, que promueve el desarrollo de los medios de difusión en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 20 - وبدأت اليونسكو في تنفيذ مشاريع جديدة في سياق البرنامج الدولي لتطوير الاتصالات التابع لها، وهي مشاريع تشجع تطوير وسائط الإعلام في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
En mayo de 2008, la proyección privada de la película " One Nation Under Lee " fue interrumpida por representantes de la Dirección para el desarrollo de los medios de difusión, que exigieron a los organizadores de la proyección que les entregaran la película. | UN | ففي أيار/مايو 2008، أوقف ممثلون من هيئة تطوير وسائط الإعلام عرض فيلم خاص بعنوان " One Nation Under Lee " ، حيث طالبوا المنظمين بتسليم الفيلم. |
:: desarrollo de los medios de difusión | UN | :: تطوير وسائط الإعلام |
Las actividades de desarrollo de los medios de información de mi Oficina desempeñaron una función capital en la promoción de estas políticas. | UN | 61 - واضطلعت إدارة تطوير وسائط الإعلام التابعة لمكتبي بدور رائد في الترويج لهذه السياسات. |
XVIII. desarrollo de los medios de información | UN | ثامن عشر - تطوير وسائط الإعلام |
41. El Relator Especial elogió la decisión del Gobierno de promover medios de comunicación privados y lo alentó a que mantuviera la pluralidad y diversidad para garantizar la libertad de expresión. | UN | 41- وأشاد المقرر الخاص بقرار الحكومة تطوير وسائط الإعلام الخاصة وشجعها على الحفاظ على التعددية والتنوع لضمان حرية التعبير(102). |
Declaró que el programa de medios de comunicación indígenas en marcha era muy útil para los pueblos indígenas. | UN | وذكر بأن برنامج تطوير وسائط الإعلام الخاصة بالشعوب الأصلية سيعود بفائدة كبيرة على الشعوب الأصلية. |
:: Fomento de los medios de difusión: programa de invitación de periodistas: 120 personas acogidas; programa de becas: 50 jóvenes periodistas acogidos; 25 equipos de televisión acogidos. | UN | - تطوير وسائط الإعلام: برنامج دعوة الصحفيين، قبول: 120 شخصا، برنامج الزمـــــالات، قبول: 50 مـن الصحفيــــين الشـــباب، وأطقم تلفزيونيـة و 25 فريقا. |