Programa de trabajo del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención en 2011 en lo que respecta al desarrollo y la transferencia de tecnología | UN | برنامج عمل الفريق العامل المخصص خلال عام 2011 في مجال تطوير ونقل التكنولوجيا |
El OSACT tal vez desee proseguir su examen del desarrollo y la transferencia de tecnología con el fin de presentar un proyecto de decisión general a la CP 4 sobre todos los aspectos del desarrollo y la transferencia de tecnología. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل مداولاتها بشأن تطوير ونقل التكنولوجيات بغية تقديم مشروع مقرر جامع إلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف بشأن جميع جوانب تطوير ونقل التكنولوجيا. |
Por lo tanto, la integración de la inversión privada en el desarrollo y la transferencia de tecnología se considera una de las opciones viables para promover las actividades de transferencia de tecnología en el marco de la Convención. | UN | ولذلك فإن إدماج الاستثمار الخاص في مجال تطوير ونقل التكنولوجيا يعتبر خياراً ممكناً قابلاً للتطبيق والاستمرار في تعزيز أنشطة تطوير ونقل التكنولوجيا في إطار الاتفاقية. |
La Junta del Servicio de Desarrollo y Transferencia de Tecnología recibirá asesoramiento del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología.] | UN | ويقوم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بإسداء المشورة لمرفق تطوير ونقل التكنولوجيا. |
Se prevé que este foro ratificará una plataforma de acción relativa a la función de las ciudades en el desarrollo y la transferencia de tecnologías. | UN | ويتوقع أن يصدق هذا المحفل على برنامج بشأن دور المدن في تطوير ونقل التكنولوجيا. |
Development and transfer of technologies (decision 13/CP.1). | UN | تطوير ونقل التكنولوجيا )المقرر ٣١/م أ-١(. |
186.2. Las Partes reconocen plenamente la importante función que deben desempeñar el desarrollo y la transferencia de tecnología en la mitigación del cambio climático y harán todo lo posible por asegurar que se cumpla esta función. | UN | ٦٨١-٢ تدرك اﻷطراف ادراكاً تاماً الدور الهام الذي ينبغي أن يؤديه تطوير ونقل التكنولوجيا في الحد من تغير المناخ، وسوف تبذل اﻷطراف كل جهد لضمان أداء هذا الدور. |
38. El Sr. Daniele Violetti, secretaría de la Convención, hizo un resumen de las tendencias de las corrientes financieras y de la labor en curso sobre la financiación innovadora para el desarrollo y la transferencia de tecnología. | UN | 38- قدم السيد دانييل فيولوتي من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، نبذة عن الاتجاهات في التدفقات المالية والأعمال الجارية بشأن التمويل الابتكاري لأغراض تطوير ونقل التكنولوجيا. |
66. El OSACT tomó nota de sus conclusiones sobre el desarrollo y la transferencia de tecnología en su 24º período de sesiones. | UN | 66- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً باستنتاجاتها بشأن تطوير ونقل التكنولوجيا في دورتها الرابعة والعشرين(). |
Su labor se puede describir en función de los tres pilares del Tratado: facilitar el desarrollo y la transferencia de tecnología nuclear con fines pacíficos; crear y mantener un régimen mundial de seguridad nuclear; y verificar que los Estados cumplan sus compromisos relativos al uso de la energía nuclear con fines exclusivamente pacíficos. | UN | ويمكن وصف أعمال الوكالة في ضوء الركائز الثلاث للمعاهدة، وهي تيسير تطوير ونقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، وبناء وصون نظام عالمي للسلامة والأمن النوويين، والتحقق من وفاء الدول بالتزاماتها بحصر استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
a. Acelerar el desarrollo y la transferencia de tecnología mediante medidas prácticas, que tengan plenamente en cuenta los aspectos sectoriales y regionales y las diferencias en las circunstancias nacionales; | UN | - تعجيل تنفيذ تطوير ونقل التكنولوجيا عن طريق الإجراءات العملية، التي تراعي تماماً الجوانب القطاعية والإقليمية والاختلافات في الظروف الوطنية، |
Reconocemos la urgente necesidad de que la nueva Agenda de Desarrollo incluya explícitamente como un objetivo, con indicadores y plazos de cumplimiento específicos, los medios de implementación que garanticen su cumplimiento, entre los que figuran recursos financieros nuevos, adicionales y previsibles, el desarrollo y la transferencia de tecnología, la creación de capacidades en los países en desarrollo. | UN | 29 - نسلّم بالحاجة الماسة إلى أن تشمل خطة التنمية الجديدة صراحة هدفاً منشوداً يتمثل في إيجاد سُبل للتنفيذ تنطوي على مؤشرات وجداول زمنية محددة من أجل ضمان تحقيقها، ومن ذلك مثلاً الموارد المالية الإضافية والممكن التنبؤ بها إضافة إلى تطوير ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية؛ |
60. El OSACT tendrá ante sí un informe sobre los progresos alcanzados en el desarrollo y la transferencia de tecnología (FCCC/SBSTA/1999/11). | UN | 60- وسيعرض على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقرير مرحلي عن تطوير ونقل التكنولوجيا (FCCC/SBSTA/1999/11) . |
TECNOLOGÍA - SERVICIO de Desarrollo y Transferencia de Tecnología | UN | التكنولوجيا - مرفق تطوير ونقل التكنولوجيا |
3. El Servicio de Desarrollo y Transferencia de Tecnología estará sujeto a la autoridad y la orientación de la Conferencia de las Partes en calidad de asamblea de las Partes y a la supervisión de una Junta. | UN | 3- يخضع مرفق تطوير ونقل التكنولوجيا لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف، ويشرف عليه مجلس. |
5. El Servicio de Desarrollo y Transferencia de Tecnología informará periódicamente de su labor a la Conferencia de las Partes en calidad de asamblea de las Partes. | UN | 5- يقدّم مرفق تطوير ونقل التكنولوجيا تقاريره بصورة دوريـة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف. |
C. Recomendaciones de actividades futuras para el desarrollo y la transferencia de tecnologías | UN | جيم - التوصيات المتعلقة بالأنشطة المقبلة في مجال تطوير ونقل التكنولوجيا |
37. Los Ministros subrayaron que el desarrollo y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales eran componentes indispensables de cualquier estrategia eficaz para el desarrollo sostenible. | UN | ٣٧ - وأكد الوزراء أن تطوير ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا عنصران ضروريان في أي استراتيجية ناجحة للتنمية المستدامة. |
C. Recomendaciones de actividades futuras para el desarrollo y la transferencia de tecnologías 31 - 33 9 | UN | جيم - التوصيات المتعلقة بالأنشطة المقبلة في مجال تطوير ونقل التكنولوجيا 31-33 11 |
FCCC/SBSTA/1999/INF.7 Development and transfer of technologies. | UN | FCCC/SBSTA/1999/INF.7 تطوير ونقل التكنولوجيا. |
También tomó nota de las lecciones extraídas de la utilización de los indicadores para vigilar y evaluar la eficacia de la ejecución de las actividades de desarrollo y transferencia de tecnologías especificadas en el informe, y de las lagunas de datos a ese respecto. | UN | وأحاطت أيضا بما أورده التقرير من دروس مستخلصة من استخدام مؤشرات رصد وتقييم فعالية تنفيذ أنشطة تطوير ونقل التكنولوجيا وما بيّنه من ثغرات تتعلق بالبيانات. |
17. la JDTT invitará a expertos técnicos adicionales a participar en sus reuniones en calidad de especialistas cuando sea necesario. | UN | 17- يدعو مجلس تطوير ونقل التكنولوجيا خبراء تقنيين إضافيين إلى حضور اجتماعاته لتقديم خبراتهم الخاصة بحسب الاقتضاء. |