He tratado con muchas serpientes, teniente. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع العديد من الأفاعي أيها الملازم |
Pero seguro que usted habrá tratado con todo tipo de personas. | Open Subtitles | أنا واثق أنكِ تعاملت مع شتى أنواع الناس في مجال عملكِ |
Y para realmente ilustrar este punto, lo que quiero hacer es mostrarles cómo la tecnología ha lidiado con una pregunta muy simple, muy común y cotidiana. | TED | ولكي أوضح هذه النقطة أريد أن .. أريكم كيف أن التكنولوجيا تعاملت مع السؤال اليومي البسيط الشائع دوما .. |
Cuando vi como manejaste a esos hombres me sentí orgulloso. | Open Subtitles | عندما رأيت كيف انك تعاملت مع هؤلاء الرجال كنت فخور بذلك |
Tengo que rehacer todo y lidiar con las malditas personas del golf. | Open Subtitles | لا لم تكن هنا حين تعاملت مع جماعة ملعب الغولف |
Ya traté con este tipo antes. Es un estúpido cuando está enojado. Vengan acá. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع هذا الشخص من قبل انه غبى بقدر ما هو قبيح |
Llevo tratando con los bancos desde siempre. | Open Subtitles | تعاملت مع البنوك منذ زمنٍ طويل. |
He tratado con muchos cerdos, pero ese se lleva la palma. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع كافة أنواع الخنازير و لكن هذا الشخص أسوء خنزير قابلته |
Descuide canciller. He tratado con seres peores que los Hutt. | Open Subtitles | لا تقلق ايها المستشار لقد تعاملت مع اشياء اكثر خطورة من هاذا |
He tratado con gente como ésta anteriormente. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع رجال من مثل نوعية هذا الشخص من قبل |
Sí, he tratado con fantasmas locos antes, pero éste es diferente. | Open Subtitles | أجل، لقد تعاملت مع أشباح مجنونة مسبقاً، لكن هذا الشبح مختلف |
Mira, he lidiado con muchos comités de ética y te digo que lo harás genial. | Open Subtitles | إسمعي, لقد تعاملت مع العديد من لجان التأديب, و أنت ستكونين رائعة. |
He lidiado con los de tu tipo muchas veces. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع نوعيتك فى الكثير من الاحيان |
Es poco ortodoxo, pero he lidiado con peores. | Open Subtitles | لم أعتد على هذا لكنني تعاملت مع أسوء من هذا |
manejaste nuestro viaje al salón con una increíble madurez y control. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع رحلتنا الى الصالون جيدا بنضج كبير. |
La única razón por la que intentaría hacer eso es porque manejaste el caso de esta pequeña tan maravillosamente. | Open Subtitles | السبب الوحيدة لجعلي أفعل ذلك هو لأنك تعاملت مع حالة تلك الفتاة الصغيرة بطريقة رائعة |
Tengo que rehacer todo y lidiar con las malditas personas del golf. | Open Subtitles | لا لم تكن هنا حين تعاملت مع جماعة ملعب الغولف |
traté con la vory v zakone cuando trabajé para la KGB. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع عائلة فوريف ساكوني عندما كنت أعمل في المخابرات الروسية |
He estado tratando con este tipo de tonterías durante los últimos tres años en mi coro de la iglesia, y lo superé, y lo he superado. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع هذا الهراء خلال السنوات الثلاث الماضية في جوقة الكنيسة و لقد تخطيته تماماً |
Antes de los robots, si uno era un neutralizador de bombas, lidiaba con un IED caminando hacia él. | TED | قبل الروبوتات، إذا كنت مختص بالتخلص من القنابل، تعاملت مع عبوة ناسفة من خلال المشي عليها. |
¿Cómo lidiaste con esa combinación de ganchos? | Open Subtitles | كيف تعاملت مع لكمته المزدوجة هناك؟ |
Si bien algunos países se han ocupado de los ataques de manera ajustada a sus obligaciones con arreglo al derecho internacional, otros no han respondido en el nivel apropiado. | UN | وفي حين أن بعض البلدان قد تعاملت مع هذه الهجمات وفقاً لما عليها من التزامات بموجب القانون الدولي فإن بلداناً أخرى لم تردّ عليها على المستوىبالأسلوب الملائم. |
Ella manejó la prensa nacional como una estrella. | TED | تعاملت مع الصحافة المحلية بشكل جيد وكانت نجمة |
Yo soy el único que ha manejado bien esto toda la tarde. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي تعاملت مع هذه الأمسية جيدا |
me encargué de la venta de las joyas de su ex esposa a un árabe desconocido. | Open Subtitles | أنا التي تعاملت مع مسألة بيع مجوهرات زوجتك السابقة لعربي مجهول |
- ¿Este lugar? He hecho negocios con estas personas y hay algo medio raro aquí. | Open Subtitles | إنني تعاملت مع هؤلاء القوم وثمة خطب ما بهم. |