"تعاونا وثيقا مع مكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • estrechamente con la Oficina
        
    • en estrecha colaboración con la
        
    Por último, pero no por ello menos importante, la ESA coopera estrechamente con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, especialmente en las esferas de UN وأخيرا وليس آخرا، تتعاون الوكالة تعاونا وثيقا مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، ولا سيما في مجالات التدريب والزمالات.
    También cooperó estrechamente con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, que llevó a cabo las tareas que le encomendó el Consejo de Seguridad. UN كما تعاونت اللجنة تعاونا وثيقا مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الذي اضطلع بالمهام التي كلَّفه بها مجلس الأمن.
    Kenya está coo-perando estrechamente con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para acelerar el reasentamiento y la repatriación voluntaria de los refugiados. UN وتتعاون كينيا تعاونا وثيقا مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لﻹسراع بإعادة توطين اللاجئين وعودتهــم الطوعية إلى وطنهم.
    Para desempeñar su labor, la Dependencia de Víctimas y Testigos deberá cooperar estrechamente con la Oficina del Fiscal a la que, por necesidad, primero incumbe la responsabilidad de disponer la protección de los testigos durante las investigaciones. UN وسوف تقتضي أعمال وحدة الضحايا والشهود تعاونا وثيقا مع مكتب المدعي العام الذي تقع على عاتقه، بالضرورة، المسؤولية اﻷولية عن ترتيب أمر توفير الحماية للشهود أثناء التحقيقات.
    La CEPA había trabajado en estrecha colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para clasificar cada uno de los puestos redefinidos a fin de incorporar nuevos funcionarios con las competencias necesarias. UN وقد تعاونت اللجنة تعاونا وثيقا مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تصنيف الوظائف التي أعيد تحديد مواصفاتها بهدف تعيين الموظفين حديثا من ذوي مجموعات المهارات المطلوبة.
    El Coordinador de Medidas de Seguridad del UNICEF trabaja estrechamente con la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas y otras organizaciones de las Naciones Unidas, con miras a intercambiar información y elaborar conjuntamente criterios para velar por la seguridad del personal, incluidas actividades de capacitación. UN ويتعاون منسق اليونيسيف لشؤون اﻷمن تعاونا وثيقا مع مكتب منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن ومؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، في تبادل المعلومات ووضع نهج مشتركة تجاه أمن الموظفين، بما في ذلك اﻷنشطة التدريبية.
    Coopera estrechamente con la Oficina de Planificación y Apoyo, y contribuye en cuestiones sustantivas a la labor de la División de Planificación y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. UN وهو يتعاون تعاونا وثيقا مع مكتب التخطيط والدعم، فيساهم، فيما يتعلق بالمسائل الفنية، في عمل شعبة التخطيط وشعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    Coopera estrechamente con la Oficina de Planificación y Apoyo, y contribuye en cuestiones sustantivas de la política general del mantenimiento de la paz y en otras cuestiones vinculadas a la labor de la División de Planificación y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. UN وهو يتعاون تعاونا وثيقا مع مكتب التخطيط والدعم، ويساهم في الجوانب الفنية للسياسات العامة لحفظ السلام وسائر القضايا المتصلة بعمل شعبة التخطيط وشعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    El ACNUR está cooperando estrechamente con la Oficina del Alto Representante y con otros actores internacionales en un esfuerzo para mejorar notablemente la tasa de regresos en 1999. UN وتتعاون المفوضية تعاونا وثيقا مع مكتب الممثل السامي ومع الأطراف الدولية الفاعلة الأخرى لبذل جهد لتحسين معدل العودة بشكل ملحوظ في عام 1999.
    El Relator Especial colabora estrechamente con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (OACDH) para velar por que se preste la debida atención a esas comunicaciones y, en su caso, se adopten las medidas pertinentes al respecto. UN ويتعاون المقرر الخاص تعاونا وثيقا مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان لإيلاء هذه البلاغات القدر الكافي من الاهتمام ومتابعتها عند الاقتضاء.
    También se ha integrado la ética en muchos programas ya existentes o nuevos, y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos colabora estrechamente con la Oficina de Ética en la determinación de las necesidades y la concepción de los materiales adecuados. UN وقد أدمجت الأخلاقيات أيضا في الكثير من البرامج القائمة والجديدة، ويتعاون مكتب إدارة الموارد البشرية تعاونا وثيقا مع مكتب الأخلاقيات في تحديد الاحتياجات ووضع المواد الملائمة.
    Para lograr una pronta solución de las causas que conciernen a la violación de los derechos de los niños y los jóvenes, la RCF coopera estrechamente con la Oficina del Defensor del Pueblo de la Federación de Rusia, también es miembro del Consejo Público del Servicio Penitenciario Federal. UN وبغية الإسراع في حل المسائل المتعلقة بانتهاك حقوق الأطفال والشباب، تتعاون المؤسسة تعاونا وثيقا مع مكتب أمين المظالم بالاتحاد الروسي، كما أن المؤسسة هي أيضا عضو المجلس العام لدائرة السجون الاتحادية.
    Coopera ya estrechamente con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y celebra el apoyo técnico que aporta su Oficina Regional para el Oriente Medio a los países de la región. UN وتتعاون أصلا تعاونا وثيقا مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة، وترحب بالدعم التقني الذي يقدمه مكتبه الإقليمي للشرق الأوسط إلى بلدان المنطقة.
    8. El representante de la UNESCO en Bosnia y Herzegovina ha colaborado estrechamente con la Oficina del Coordinador Especial y tiene a su cargo las competencias de educación y cultura en el seno del Comité de Coordinación que depende del Coordinador Especial, según el Plan de Acción para la restauración de Sarajevo. UN ٨ - وتعاون ممثل اليونيسكو في البوسنة والهرسك تعاونا وثيقا مع مكتب المنسق الخاص، وهو المسؤول عن التربية والثقافة في إطار لجنة التنسيق الخاضعة للمنسق الخاص، وفقا لخطة عمل إعادة بناء سراييفو.
    Como en ocasiones anteriores, la MONUT cooperó estrechamente con la Oficina de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en cuestiones de reforma constitucional y democratización. UN ٢٥ - وكما هو الحال في الماضي، تعاونت البعثة تعاونا وثيقا مع مكتب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن مسألتي اﻹصلاح المؤسسي والديمقراطي.
    El UNIFEM fue el primer organismo que presidió el Grupo de Trabajo sobre cuestiones de género del Grupo de Tareas para el Afganistán, del GNUD, que dirigió el proceso de nombrar a un asesor superior sobre cuestiones de género para la Representante Especial del Secretario General a fin de que trabajara estrechamente con la Oficina de la Asesora Especial sobre Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. UN والصندوق هو أول من تولى رئاسة الفريق العامل المعني بالمسائل الجنسانية التابع لفرقة العمل المعنية بأفغانستان التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والذي تصدّر عملية تعيين مستشارة أقدم للشؤون الجنسانية للممثل الخاص للأمين العام لكي تتعاون تعاونا وثيقا مع مكتب المستشارة الخاصة لقضايا الجنسين.
    Este órgano está cooperando estrechamente con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, ayudando a organizar y coordinar las operaciones internacionales conjuntas de lucha contra el tráfico ilícito de drogas y realizando análisis e intercambio de información relativa a las corrientes de drogas procedentes del Afganistán que cruzan los países de la Comunidad de Estados Independientes. UN وتتعاون هذه الهيئة تعاونا وثيقا مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالمساعدة في تنظيم وتنسيق العمليات الدولية المشتركة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وبإجراء تحليل للمعلومات بشأن تدفق المخدرات من أفغانستان عبر بلدان رابطة الدول المستقلة وتبادل هذه المعلومات.
    La División de Adquisiciones colabora estrechamente con la Oficina de Ética en cuestiones relativas a las políticas, el examen de los proveedores y las actividades de capacitación a fin de mantener una estructura eficaz de control interno en las adquisiciones de la Organización, y sigue siendo obligatoria para los profesionales de adquisiciones la observancia del programa de declaración de la situación financiera. UN وتتعاون شعبة المشتريات تعاونا وثيقا مع مكتب الأخلاقيات بشأن المسائل السياساتية ذات الصلة واستعراضات قوائم البائعين والأنشطة التدريبية من أجل الحفاظ على هيكل قوي للرقابة الداخلية على مشتريات المنظمة، ويظل الامتثال لبرنامج إقرارات الذمة المالية إلزاميا للعاملين في مجال الشراء.
    La División de Comunicaciones Estratégicas del Departamento ha colaborado estrechamente con la Oficina del Presidente de la Asamblea General para promover las reuniones de alto nivel, los debates temáticos, los períodos extraordinarios de sesiones y las reuniones conmemorativas de la Asamblea. UN 38 - وتعاونت شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام تعاونا وثيقا مع مكتب رئيس الجمعية العامة للترويج للمناسبات الرفيعة المستوى للجمعية العامة ونقاشاتها المواضيعية ودوراتها الاستثنائية وجلساتها العامة المكرسة للاحتفال.
    La UIP colaboró estrechamente con la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo para integrar a los parlamentos en los preparativos de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados. UN 160 - وتعاون الاتحاد تعاونا وثيقا مع مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية في إشراك برلمانات هذه البلدان في إعداد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    En lo que se refiere a la cooperación interinstitucional, el ACNUR trabaja en estrecha colaboración con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, habida cuenta de que las violaciones de estos derechos son una de las causas principales de las corrientes de refugiados. La reforma ha favorecido la intensificación de la cooperación por conducto del Comité Permanente interinstitucional y de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين الوكالات، قالت إن المفوضية تتعاون تعاونا وثيقا مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، حيث أن انتهاكات حقوق اﻹنسان هي السبب الرئيسي لتدفقات اللاجئين، وإن اﻹصلاح أدى إلى زيادة التعاون عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more