"تعاون اليونيسيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • la cooperación del UNICEF
        
    • la colaboración del UNICEF
        
    • de cooperación del UNICEF
        
    • colaboración entre el UNICEF
        
    • de colaboración del UNICEF
        
    • que el UNICEF
        
    Esos programas regionales complementaban los programas por países que seguían constituyendo la piedra angular de la cooperación del UNICEF. UN والنهج اﻹقليمية تزيد من قيمة البرامج القطرية الفردية التي لا تزال تشكل عماد أنشطة تعاون اليونيسيف.
    Este sector constituye un componente clave de la cooperación del UNICEF en muchos países. UN ويشكل هذا المجال عنصرا أساسيا في تعاون اليونيسيف مع كثير من البلدان.
    Estos esfuerzos se ampliarán para incluir la cooperación del UNICEF en otros sectores y países. UN وسيجري توسيع نطاق هذه الجهود لتشمل تعاون اليونيسيف في قطاعات أخرى وبلدان إضافية.
    Mucho se había hecho en materia de organización y desarrollo comunitario, en particular mediante la colaboración del UNICEF con el Movimiento de Asistencia Social a la Familia. UN وقد تحقق الكثير في مجال التنظيم والتنمية مجتمعيا، خصوصا بفضل تعاون اليونيسيف مع حركة رعاية اﻷسرة.
    Mucho se había hecho en materia de organización y desarrollo comunitario, en particular mediante la colaboración del UNICEF con el Movimiento de Asistencia Social a la Familia. UN وقد تحقق الكثير في مجال التنظيم والتنمية مجتمعيا، خصوصا بفضل تعاون اليونيسيف مع حركة رعاية اﻷسرة.
    G. Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراضات برامجها والتقارير اﻹقليمية
    Otra delegación inquirió respecto de la naturaleza de la cooperación del UNICEF con el programa compensatorio de Honduras mencionado anteriormente. UN واستفسر وفد آخر عن طبيعة تعاون اليونيسيف مع البرنامج التعويضي المذكور آنفا في هندوراس.
    Ambos informes ponían de manifiesto los conocimientos de los integrantes de los grupos acerca de los programas de los cuatro países y de los retos que presentaban para la cooperación del UNICEF en cada uno de ellos. UN وكلا التقريرين يكشفان عن معرفة أعضاء اﻷفرقة بالبرامج القطرية اﻷربعة والتحديات التي تواجه تعاون اليونيسيف في كل بلد.
    Propuestas para la cooperación del UNICEF y examen de programas UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراضات برامجها
    Propuestas para la cooperación del UNICEF y exámenes de programas UN المقترحات المتعلقة باستعراض تعاون اليونيسيف وبرامجها
    Tema 4: Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas: UN البند ٤ - مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف وعمليات استعراض برامجها:
    También se pidieron aclaraciones sobre los criterios que se utilizaban para suspender la cooperación del UNICEF con los países. UN واستوضح أيضا عن المعايير التي تتبع في وقف تعاون اليونيسيف مع البلدان.
    Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها
    Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها
    Tema 4: Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas: UN البند ٤ - مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف وعمليات استعراض برامجها:
    En 1996, la colaboración del UNICEF con el Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas se amplió a nivel práctico y de políticas. UN ٨٣ - نما تعاون اليونيسيف مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة على صعيد السياسة وفي النواحي العملية خلال عام ١٩٩٦.
    la colaboración del UNICEF con la Autoridad Palestina en la formulación de su nuevo programa para el pueblo palestino se hizo notar en las políticas y programas de la Autoridad Palestina. UN وأثر تعاون اليونيسيف مع السلطة الفلسطينية على وضع برنامجها الجديد للشعب الفلسطيني في سياسات السلطة الفلسطينية وبرامجها.
    Tema 12 Informe oral sobre la colaboración del UNICEF con el sector empresarial UN البند 12 تعاون اليونيسيف مع قطاع الشركات: تقرير شفوي
    la colaboración del UNICEF con el sector privado ha dado como resultado el funcionamiento de sucursales autorizadas en la República Dominicana, Etiopía, el Níger y Malawi. UN ونتج عن تعاون اليونيسيف مع القطاع الخاص تشغيل امتيازات في إثيوبيا والجمهورية الدومينيكية وملاوي والنيجر.
    Una delegación sugirió que en el futuro se incluyera en el informe un análisis de la aplicación de las principales estrategias de los programas de cooperación del UNICEF. UN واقترح أحد الوفود أن يتضمن التقرير في المستقبل تحليلا لتطبيق اﻷنشطة الاستراتيجية الرئيسية في برامج تعاون اليونيسيف.
    Presentó los documentos mencionados la Directora Regional de América y el Caribe. Una delegación dijo que, en líneas generales, en las recomendaciones habría que hacer más hincapié en la colaboración entre el UNICEF y el PNUD y el FNUAP. UN ٢١ - وقال أحد الوفود إن التوصيات الواردة من المنطقة ينبغي، بصفة عامة، أن تزيد من الاشارة إلى تعاون اليونيسيف مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    También pide más detalles sobre las actividades de colaboración del UNICEF con la Unión Europea para elaborar una estrategia global de la Unión Europea sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN كما طلبت مزيداً لمن التفاصيل عن أنشطة تعاون اليونيسيف مع الاتحاد الأوروبي لإعداد استراتيجية شاملة للاتحاد الأوروبي بشأن موضوع الأطفال والمنازعات المسلحة.
    Esos factores ponen de relieve la importancia de que el UNICEF mantenga su colaboración en los países que se acercan a la renta media. UN وتؤكد هذه العوامل على أهمية تعاون اليونيسيف المستمر في البلدان التي هي على وشك بلوغ مركز البلدان ذات الدخل المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more