Esos programas regionales complementaban los programas por países que seguían constituyendo la piedra angular de la cooperación del UNICEF. | UN | والنهج اﻹقليمية تزيد من قيمة البرامج القطرية الفردية التي لا تزال تشكل عماد أنشطة تعاون اليونيسيف. |
Este sector constituye un componente clave de la cooperación del UNICEF en muchos países. | UN | ويشكل هذا المجال عنصرا أساسيا في تعاون اليونيسيف مع كثير من البلدان. |
Estos esfuerzos se ampliarán para incluir la cooperación del UNICEF en otros sectores y países. | UN | وسيجري توسيع نطاق هذه الجهود لتشمل تعاون اليونيسيف في قطاعات أخرى وبلدان إضافية. |
Mucho se había hecho en materia de organización y desarrollo comunitario, en particular mediante la colaboración del UNICEF con el Movimiento de Asistencia Social a la Familia. | UN | وقد تحقق الكثير في مجال التنظيم والتنمية مجتمعيا، خصوصا بفضل تعاون اليونيسيف مع حركة رعاية اﻷسرة. |
Mucho se había hecho en materia de organización y desarrollo comunitario, en particular mediante la colaboración del UNICEF con el Movimiento de Asistencia Social a la Familia. | UN | وقد تحقق الكثير في مجال التنظيم والتنمية مجتمعيا، خصوصا بفضل تعاون اليونيسيف مع حركة رعاية اﻷسرة. |
G. Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y | UN | مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراضات برامجها والتقارير اﻹقليمية |
Otra delegación inquirió respecto de la naturaleza de la cooperación del UNICEF con el programa compensatorio de Honduras mencionado anteriormente. | UN | واستفسر وفد آخر عن طبيعة تعاون اليونيسيف مع البرنامج التعويضي المذكور آنفا في هندوراس. |
Ambos informes ponían de manifiesto los conocimientos de los integrantes de los grupos acerca de los programas de los cuatro países y de los retos que presentaban para la cooperación del UNICEF en cada uno de ellos. | UN | وكلا التقريرين يكشفان عن معرفة أعضاء اﻷفرقة بالبرامج القطرية اﻷربعة والتحديات التي تواجه تعاون اليونيسيف في كل بلد. |
Propuestas para la cooperación del UNICEF y examen de programas | UN | مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراضات برامجها |
Propuestas para la cooperación del UNICEF y exámenes de programas | UN | المقترحات المتعلقة باستعراض تعاون اليونيسيف وبرامجها |
Tema 4: Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas: | UN | البند ٤ - مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف وعمليات استعراض برامجها: |
También se pidieron aclaraciones sobre los criterios que se utilizaban para suspender la cooperación del UNICEF con los países. | UN | واستوضح أيضا عن المعايير التي تتبع في وقف تعاون اليونيسيف مع البلدان. |
Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas | UN | مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها |
Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas | UN | مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها |
Tema 4: Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas: | UN | البند ٤ - مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف وعمليات استعراض برامجها: |
En 1996, la colaboración del UNICEF con el Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas se amplió a nivel práctico y de políticas. | UN | ٨٣ - نما تعاون اليونيسيف مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة على صعيد السياسة وفي النواحي العملية خلال عام ١٩٩٦. |
la colaboración del UNICEF con la Autoridad Palestina en la formulación de su nuevo programa para el pueblo palestino se hizo notar en las políticas y programas de la Autoridad Palestina. | UN | وأثر تعاون اليونيسيف مع السلطة الفلسطينية على وضع برنامجها الجديد للشعب الفلسطيني في سياسات السلطة الفلسطينية وبرامجها. |
Tema 12 Informe oral sobre la colaboración del UNICEF con el sector empresarial | UN | البند 12 تعاون اليونيسيف مع قطاع الشركات: تقرير شفوي |
la colaboración del UNICEF con el sector privado ha dado como resultado el funcionamiento de sucursales autorizadas en la República Dominicana, Etiopía, el Níger y Malawi. | UN | ونتج عن تعاون اليونيسيف مع القطاع الخاص تشغيل امتيازات في إثيوبيا والجمهورية الدومينيكية وملاوي والنيجر. |
Una delegación sugirió que en el futuro se incluyera en el informe un análisis de la aplicación de las principales estrategias de los programas de cooperación del UNICEF. | UN | واقترح أحد الوفود أن يتضمن التقرير في المستقبل تحليلا لتطبيق اﻷنشطة الاستراتيجية الرئيسية في برامج تعاون اليونيسيف. |
Presentó los documentos mencionados la Directora Regional de América y el Caribe. Una delegación dijo que, en líneas generales, en las recomendaciones habría que hacer más hincapié en la colaboración entre el UNICEF y el PNUD y el FNUAP. | UN | ٢١ - وقال أحد الوفود إن التوصيات الواردة من المنطقة ينبغي، بصفة عامة، أن تزيد من الاشارة إلى تعاون اليونيسيف مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
También pide más detalles sobre las actividades de colaboración del UNICEF con la Unión Europea para elaborar una estrategia global de la Unión Europea sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | كما طلبت مزيداً لمن التفاصيل عن أنشطة تعاون اليونيسيف مع الاتحاد الأوروبي لإعداد استراتيجية شاملة للاتحاد الأوروبي بشأن موضوع الأطفال والمنازعات المسلحة. |
Esos factores ponen de relieve la importancia de que el UNICEF mantenga su colaboración en los países que se acercan a la renta media. | UN | وتؤكد هذه العوامل على أهمية تعاون اليونيسيف المستمر في البلدان التي هي على وشك بلوغ مركز البلدان ذات الدخل المتوسط. |