"تعاون مثمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • una cooperación fructífera
        
    • cooperación productiva
        
    • fructífera colaboración
        
    • una colaboración fructífera
        
    • fructífera cooperación
        
    • de cooperación fructífera
        
    • una cooperación de amistad
        
    • una cooperación provechosa
        
    • una colaboración productiva
        
    • manera fructífera
        
    Esperamos lograr una cooperación fructífera con todos los asociados en las Naciones Unidas. UN وإننا نتطلع إلى تعاون مثمر مع جميع الشركاء في الأمم المتحدة.
    Los países de Asia esperan con interés mantener una cooperación fructífera con Eritrea y Mónaco. UN إن الدول اﻵسيوية تتطلع إلى تعاون مثمر مع إريتريا وموناكو.
    Suponemos que existen muchas posibilidades para emprender una cooperación fructífera con las instituciones financieras internacionales. UN وإننا نفترض أن ثمة امكانات كثيرة لقيام تعاون مثمر بيننا وبيــن المؤسســات المالية الدولية.
    El Foro Permanente recomienda una cooperación productiva con el Instituto Danés para los Derechos Humanos, centrada en la capacitación y la concienciación, en el marco de las comisiones nacionales de derechos humanos de África. UN ويوصي المنتدى بإقامة تعاون مثمر مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، يركز على تقديم تدريب وتوعية في إطار اللجان الوطنية لحقوق الإنسان في أفريقيا.
    Estamos deseando entablar una fructífera colaboración con ella y con la secretaría a todos los niveles. UN ونحن نتطلع إلى تعاون مثمر معها ومع الأمانة في جميع المستويات.
    Por último, el informe destaca las diversas esferas en las que podría tener lugar una colaboración fructífera entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN وأخيرا، أكد التقرير على مختلف المجالات التي يمكن فيها تحقيق تعاون مثمر بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Tiene la intención de llevar a cabo al menos dos visitas in situ y espera contar con la fructífera cooperación de los gobiernos de los Estados que visita. UN ويعتزم القيام بزيارتين ميدانيتين على الأقل في عام 2004 ويتطلع إلى إقامة تعاون مثمر مع حكومات الدول المعنية.
    Por consiguiente, en los dos últimos años se ha producido entre el Organismo y las Naciones Unidas una cooperación fructífera. UN وهكـذا تحقـق فـي السنتين الماضيتين تعاون مثمر بيـن الوكالـة واﻷمم المتحدة.
    Por lo tanto, los países desarrollados tienen la responsabilidad de consolidar una cooperación fructífera en beneficio de todos los países desarrollados y en desarrollo. UN ولذلك فإن البلدان المتقدمة النمو تتحمل مسؤولية التشجيع على قيام تعاون مثمر يفيد جميع البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    Espera que se instaure una cooperación fructífera con todos los interesados que deseen participar en la ejecución de las actividades previstas en la esfera de la biodiversidad. UN وهي تأمل في إقامة تعاون مثمر مع جميع المهتمين الذين يرغبون في الاشتراك في تنفيذ اﻷنشطة المعتزم القيام بها في مجال التنوع البيولوجي.
    El Gobierno y el pueblo de Viet Nam se complacen en saludar a esos tres países del Pacífico y en garantizarles que están dispuestos a establecer y desarrollar una cooperación fructífera y estrecha. UN ويسر فييت نام حكومة وشعبا أن تحيي بلدان المحيط الهادئ الثلاثة هذه وتؤكد لها رغبتنا في إقامة وتطوير تعاون مثمر وثيق.
    Para que se pueda establecer una cooperación fructífera y sostenible, es imperativo que el Banco Mundial participe plenamente como institución en apoyo de la fiscalización de drogas. UN ولكي ينشأ تعاون مثمر ومستديم، ينبغي أن يشارك البنك الدولي مشاركة كاملة باعتباره مؤسسة داعمة لمكافحة المخدرات.
    El deseo de mantener una cooperación fructífera que garantice la seguridad con los países y organizaciones interesados. UN الرغبة في تحقيق تعاون مثمر في مجال ضمان الأمن مع البلدان والمنظمات المعنية.
    El Ecuador está convencido, por lo demás, de que las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional establecerán una cooperación fructífera. UN وإن إكوادور ترى أنه يمكن إقامة تعاون مثمر بين المحكمة والأمم المتحدة.
    Espero con interés una cooperación productiva con todos ustedes. UN إنني أتطلع إلى تعاون مثمر معكم جميعاً.
    Se inició una fructífera colaboración con el grupo de terminología del Consejo Internacional de Ciencias Onomásticas, que comenzó con una reunión entre ambos grupos de terminología en 2008. UN وبوشر تعاون مثمر مع فريق المصطلحات في المجلس الدولي لعلوم أسماء الأعلام استهل باجتماع مشترك بين فريقي المصطلحات في عام 2008.
    Luxemburgo acepta esta invitación y espera, en consecuencia, que se lleve a cabo una colaboración fructífera. UN ولكسمبرغ تقبل هذه الدعوة وتتوقع أن تسفر عن تعاون مثمر.
    Su labor con otras fuerzas de policía del mundo ha dado como resultado una fructífera cooperación, especialmente cuando se trata de los delitos complejos relacionados con las drogas. UN وقد نتج عن عملهما مع قوات الشرطة الأخرى في مختلف أنحاء العالم تعاون مثمر ولا سيما في مجال جرائم المخدرات المعقَّدة.
    A nuestro alrededor tenemos muchos amigos con quienes hemos mantenido y profundizado durante largo tiempo relaciones de cooperación fructífera en beneficio mutuo. UN لدينا في منطقتنا كثير من اﻷصدقاء الذين نقيم معهم علاقات تعاون مثمر من أجل المنفعة المتبادلة.
    La política exterior de Mongolia tiene como objetivo velar por sus intereses nacionales, establecer una cooperación de amistad con todos los países del mundo y contribuir, en la medida de lo posible, a las iniciativas de la comunidad internacional encaminadas a fortalecer la paz y la seguridad. UN تهدف منغوليا في سياستها الخارجية إلى تحقيق مصالحها الوطنية، وإقامة تعاون مثمر مع جميع بلدان العالم وكذلك الإسهام بفعالية، قدر الإمكان، في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز السلم والأمن.
    En ese contexto, se ha establecido una cooperación provechosa entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales que han actuado como socios, facilitando la solución pacífica de numerosos conflictos. UN وفي هذا السياق، قام تعاون مثمر بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية التي عملت كشركاء في تيسير التوصل إلى حل سلمي لصراعات عديدة.
    En algunos casos, los organismos cooperantes comprobaron que se podían complementar de forma mutuamente beneficiosa y esto dio lugar a una colaboración productiva. UN وفي بعض الحالات، وجدت الوكالات المتعاونة أوجه تكامل ذات فائدة متبادلة، مما أدى إلى تحقيق تعاون مثمر.
    En la esfera de la tecnología ambiental, Suiza y la ONUDI colaboran desde hace varios años de manera fructífera en los centros de producción más limpia así como en proyectos de tratamiento de desechos. UN وأضاف قائلا إن سويسرا منخرطة منذ عدة سنوات في تعاون مثمر مع اليونيدو في مجال التكنولوجيا البيئية فيما يتعلق بمراكز الإنتاج الأنظف ومشاريع معالجة النفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more