| En vista de lo expuesto, el Gobierno de Finlandia se opone a esas reservas y señala que carecen de validez jurídica. | UN | وفي ضوء ما سلف، تعترض حكومة فنلندا على هذه التحفظات، وهي تعلن أنها خلو من أي أثر قانوني. |
| Por consiguiente, el Gobierno de Portugal objeta las mencionadas reservas generales hechas por el Gobierno de Arabia Saudita a la Convención. | UN | ولذلك تعترض حكومة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية على اتفاقية حقوق الطفل. |
| Pese a los problemas con que tropieza el Gobierno de Burundi en su acción, el experto independiente estima que hay que alentarlo en sus esfuerzos. | UN | ورغم المشاكل التي تعترض حكومة بوروندي في مساعيها، يرى الخبير المستقل أن الحكومة تستحق التشجيع في كل ما تبذله من جهد. |
| Por estas razones, el Gobierno de Noruega objeta a la reserva de Kuwait. | UN | ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على تحفظ الكويت. |
| En consecuencia, el Gobierno de Finlandia objeta a esa reserva. | UN | والتحفظ بصيغته الحالية يتعارض بوضوح مع هدف الاتفاقية وأغراضها ولذلك تعترض حكومة فنلندا على هذا التحفظ. |
| Por consiguiente, el Gobierno de Italia objeta la reserva formulada por la República Arabe Siria. | UN | لذلك تعترض حكومة ايطاليا على التحفظ المقدم من الجمهورية العربية السورية. |
| Por consiguiente, el Gobierno de Noruega objeta a esa reserva. | UN | لذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على هذه التحفظات. |
| Por consiguiente, el Gobierno de Noruega objeta a esa reserva. | UN | ولذلك تعترض حكومة النرويج على هذا التحفظ. |
| Por estos motivos, el Gobierno de Noruega objeta a la reserva de Siria. | UN | ولهذه اﻷسباب تعترض حكومة النرويج على تحفظات سوريا. |
| Por consiguiente, el Gobierno de Portugal objeta a esa reserva. | UN | لذلك تعترض حكومة البرتغال على هذا التحفظ. |
| Por consiguiente, el Gobierno de Suecia objeta a esa reserva. | UN | ولذلك تعترض حكومة السويد على هذا التحفظ. |
| Por consiguiente, el Gobierno de Suecia objeta a esa reserva. | UN | ولذلك تعترض حكومة النرويج على هذا التحفظ. |
| Por estas razones, el Gobierno de Noruega objeta a las reservas de Maldivas. | UN | لهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على تحفظات ملديف. |
| Por estas razones, el Gobierno de Noruega objeta a la reserva de Kuwait. | UN | لهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على تحفظ الكويت. |
| En consecuencia, el Gobierno de Finlandia objeta esa reserva. | UN | والتحفظ بصيغته الحالية يتعارض بوضوح مع هدف الاتفاقية وأغراضها ولذلك تعترض حكومة فنلندا على هذا التحفظ. |
| Por consiguiente, el Gobierno de Italia objeta la reserva formulada por la República Arabe Siria. | UN | لذلك تعترض حكومة ايطاليا على التحفظ المقدم من الجمهورية العربية السورية. |
| Por consiguiente, el Gobierno de Noruega objeta a esa reserva. | UN | لذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على هذه التحفظات. |
| Por consiguiente, el Gobierno de Noruega objeta a esa reserva. | UN | ولذلك تعترض حكومة النرويج على هذا التحفظ. |
| Por consiguiente, el Gobierno de Noruega objeta a esa reserva. | UN | ولذلك، تعترض حكومة النرويج على هذا التحفظ. |
| Por estos motivos, el Gobierno de Noruega objeta a la reserva de Siria. | UN | ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على تحفظات سوريا. |