Esperamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار ذلك بتوافق الآراء. |
La Sexta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: | UN | ٩ - توصي اللجنة السادسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي: |
Esperamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Sería deseable que la Asamblea General aprobara el proyecto de Convención durante el período de sesiones en curso. | UN | وسيكون من المستصوب أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاتفاقية في الدورة الحالية. |
En la misma sesión, el Consejo recomendó que la Asamblea General aprobara un proyecto de resolución titulado " Seguimiento del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal y preparativos del 12º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal " , recomendado por la Comisión (véase E/2007/30, cap. I.A). | UN | 229 - في الجلسة نفسها، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار المعنون " متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2007/30، الفصل الأول - ألف). |
En el párrafo 65 del informe se recomienda que la Asamblea General apruebe un proyecto de resolución relativo a la supresión de la Carta de las Naciones Unidas de las cláusulas referentes a " Estados enemigos " . | UN | ٤٧ - واستطرد قائلا إن في الفقرة ٦٥ من التقرير ترد توصية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار يتعلق بحذف اﻷحكام المتصلة ﺑ " الدول المعادية " من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Seguiremos brindando nuestro pleno apoyo al Organismo y recomendamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. | UN | ويواصل وفدي تقديم دعمه الكامل للوكالة، ونوصي بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار المعروض علينا. |
La delegación de la República Árabe Siria explicará su posición una vez que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución. | UN | وسيشرح الوفد السوري موقفه عندما تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار. |
Espero que las consultas sobre el texto concluyan mañana y que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución en los próximos días. | UN | وآمل أن تنتهي غدا المشاورات حول النص وأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار في الأيام القادمة. |
Mi delegación espera con interés que la Asamblea General apruebe el proyecto de instrumento internacional en el curso de este período de sesiones. | UN | ويأمل وفدي أملاً صادقاً أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الصك الدولي هذا أثناء هذه الدورة. |
Sinceramente, espero que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | وآمل مخلصا أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Espero que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación, como lo hizo en su período de sesiones anterior. | UN | ويحدوني الأمل في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار دون تصويت، كما فعلت في دورتها السابقة. |
Esperamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Esperamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. | UN | ونأمل في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار المعروض علينا. |
8. La Segunda Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: | UN | ٨ - توصي اللجنة الثانية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي: |
En su resolución 1998/28, el Consejo recomendó que la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución que figuraba en esa resolución. | UN | أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٨/٢٨، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
En cuanto a las necesidades de recursos para la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo, cabe tener presente que durante la continuación del período de sesiones de organización, el Comité Preparatorio de la Reunión recomendó que la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/54/L.82. | UN | 2 - وفيما يتعلق بالاحتياجات من الموارد للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية، يجدر بالإشارة أن اللجنة التحضيرية للحدث أوصت، خلال دورتها التنظيمية المستأنفة، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار A/54/L.82. |
También en la misma sesión, el Consejo recomendó que la Asamblea General aprobara un proyecto de resolución titulado " Asistencia técnica para aplicar los instrumentos y protocolos internacionales contra el terrorismo " , recomendado por la Comisión (véase E/2007/30, cap. I.A). | UN | 231 - في الجلسة ذاتها أيضا، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار المعنون " المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب " الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2007/30، الفصل الأول - ألف). |
El Presidente (habla en inglés): Como saben los miembros de la Comisión de Desarme, la Primera Comisión ha recomendado que la Asamblea General apruebe un proyecto de resolución que afecta específicamente a la labor de la Comisión. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): كما يعلم أعضاء هيئة نزع السلاح أوصت اللجنة الأولى بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار يتعلق بشكل محدد بعمل الهيئة. |
Espero que la Asamblea apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | ويحدوني الأمل في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار بدون تصويت. |
En el párrafo 7 de dicho documento la Comisión recomienda a la Asamblea la aprobación de un proyecto de resolución. | UN | وتتضمن الفقرة ٧ من تلك الوثيقة توصية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار واحد. |
Esperamos que, como en años anteriores, la Asamblea General apruebe este proyecto de resolución por consenso. | UN | ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء كما كان الحال في السنوات الماضية. |
También en la misma sesión, el Consejo recomendó que la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución. | UN | 87 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار. |
A tal fin, el Grupo de Trabajo recomienda a la Asamblea General la aprobación del proyecto de decisión siguiente: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يوصي الفريق العامل بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي: |
Por todas esas razones, la delegación de China expresa su deseo de que la Asamblea General adopte el proyecto de Declaración en su actual período de sesiones. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، فإن الوفد الصيني يعرب عن أمله أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاعلان في دورتها الحالية. |