7. Cabe recordar que la Asamblea General, en su resolución 48/255, de 26 de mayo de 1994, decidió consignar en la Cuenta Especial de la Misión de Avanzada y la Autoridad Provisional la suma de 236 millones de dólares autorizada y prorrateada con el acuerdo previo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | ٧ - وجدير بالذكر أن الجمعية العامة قررت، في قرارها ٤٨/٢٥٥ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا وسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا مبلغ ٢٣٦ مليون دولار، وهو المبلغ المأذون به والمقسم بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
3. En el párrafo 14, la Comisión comunica su decisión de consignar en la Cuenta Especial de la ONUSOM II una suma bruta de 639,4 millones de dólares para el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 31 de mayo de 1994. | UN | ٣ - وفي الفقرة ١٤، أشارت اللجنة إلى أنها قررت أن تعتمد للحساب الخاص لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مبلغا اجماليه ٤,٦٣٩ مليون دولار للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٤. |
En el párrafo 14 decide también consignar en la Cuenta Especial una suma de 16.080.000 dólares en cifras brutas para el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1993 y el 31 de mayo de 1994. | UN | وستقرر أيضا في الفقرة ١٤ أن تعتمد للحساب الخاص مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٠٨٠ ١٦ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٤. |
En el párrafo 10, la Asamblea General decide consignar en la Cuenta Especial de la FPNUL la suma de 146.280.000 dólares en cifras brutas para el funcionamiento de la Fuerza en el período comprendido entre el 1º de febrero de 1993 y el 31 de enero de 1994, ambas fechas inclusive. | UN | وفي الفقرة ١٠، ستقرر الجمعية العامة أن تعتمد للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٢٨٠ ١٤٦ دولار لتشغيل القوة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
19. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán la suma de 222.031.700 dólares de los Estados Unidos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 a fin de establecer la Misión; | UN | 19 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في السودان مبلغا قدره 700 031 222 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، لإنشاء البعثة؛ |
19. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán la suma de 222.031.700 dólares de los Estados Unidos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 a fin de establecer la Misión; | UN | 19 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في السودان مبلغا قدره 700 031 222 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، لإنشاء البعثة؛ |
1. Decide consignar en la Cuenta Especial para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas la suma de 5.025.238.400 dólares de los Estados Unidos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008, como se especifica a continuación: | UN | 1 - تقـــرر أن تعتمد للحساب الخاص لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مبلغ 400 238 025 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران 2008، على النحو التالي: |
7. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de las Naciones Unidas la suma de 15 millones de dólares para la liquidación administrativa de la Misión en el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 2009; | UN | 7 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا مبلغا قدره 15 مليون دولار لأغراض التصفية الإدارية للبعثة في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
7. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia la suma de 15 millones de dólares para la liquidación administrativa de la Misión de Observadores para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2009; | UN | 7 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا مبلغ 15 مليون دولار لأغراض التصفية الإدارية لبعثة المراقبين في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
7. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia la suma de 15 millones de dólares para la liquidación administrativa de la Misión de Observadores para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2009; | UN | 7 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا مبلغ 15 مليون دولار لأغراض التصفية الإدارية لبعثة المراقبين في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
11. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión la suma de 722.129.600 dólares de los Estados Unidos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 para el mantenimiento de la Misión; | UN | 11 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص للبعثة مبلغ 600 129 722 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 للإنفاق على البعثة؛ |
10. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei la suma de 175.500.000 dólares de los Estados Unidos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 para el mantenimiento de la Fuerza; | UN | 10 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي مبلغ 000 500 175 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 للإنفاق على البعثة؛ |
11. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur la suma de 722.129.600 dólares de los Estados Unidos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 para el mantenimiento de la Misión; | UN | 11 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مبلغ 600 129 722 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 للإنفاق على البعثة؛ |
17. Decide consignar en la Cuenta Especial la suma de 80.470.659 dólares en cifras brutas (82.647.109 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la Fuerza durante el período comprendido entre el 1º y el 31 de marzo de 1994, inclusive; | UN | ١٧ - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص مبلغا إجماليه ٦٥٩ ٤٧٠ ٨٠ دولارا )صافيه ١٠٩ ٦٤٧ ٨٢ دولارات( من أجل اﻹبقاء على القوة في الفترة الممتدة من ١ لغاية ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
En el párrafo 7, la Asamblea decide consignar en la Cuenta Especial a que se hace referencia en la decisión 48/480 de la Asamblea General la suma de 910.400 dólares en cifras brutas para la operación del Equipo de Enlace Militar de las Naciones Unidas en Camboya, para el período comprendido entre el 15 de noviembre de 1993 y el 15 de mayo de 1994. | UN | وفي الفقرة ٧، ستقرر أن تعتمد للحساب الخاص المشار إليه في مقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٨٠ مبلغا إجماليه ٤٠٠ ٩١٠ دولار لعملية فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا للفترة من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤. |
17. Decide consignar en la Cuenta Especial la suma de 80.470.659 dólares en cifras brutas (82.647.109 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la Fuerza durante el período comprendido entre el 1º y el 31 de marzo de 1994, inclusive; | UN | ١٧ - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص مبلغا إجماليه ٦٥٩ ٤٧٠ ٨٠ دولارا )صافيه ١٠٩ ٦٤٧ ٨٢ دولارات( من أجل اﻹبقاء على القوة في الفترة الممتدة من ١ لغاية ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
12. Decide consignar en la Cuenta Especial la suma de 113.300 dólares en cifras brutas (95.400 dólares en cifras netas) para la liquidación de la Misión de Observadores en el período comprendido entre el 1º y el 31 de mayo de 1995; | UN | ١٢ - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص مبلغا إجماليه ٣٠٠ ١١٣ دولار )صافيه ٤٠٠ ٩٥ دولار( من أجل تصفية بعثة المراقبين فيما يتصل بالفترة من ١ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥؛ |
3. Cabe recordar que la Asamblea General, en su resolución 48/242 de 5 de abril de 1994, decidió consignar en la Cuenta Especial de la UNIKOM una suma que representa una tercera parte del costo de la Misión y prorratear la misma suma entre los Estados Miembros. | UN | ٣ - وتجدر اﻹشارة الى أن الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٨/٢٤٢ المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، قررت أن تعتمد للحساب الخاص ببعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت مبلغا يعادل ثلث تكاليف البعثة وتقسيم هذا المبلغ فيما بين الدول اﻷعضاء. |
b) consignar en la Cuenta Especial para el Tribunal la suma total de 13.467.300 dólares de los EE.UU. en cifras brutas (12.914.900 dólares en cifras netas) para el período que terminaría el 31 de octubre de 1995; | UN | )ب( أن تعتمد للحساب الخاص للمحكمة مبلغا إجماليه ٣٠٠ ٤٦٧ ١٣ دولار )صافيه ٩٠٠ ٩١٤ ١٢ دولار( للفترة الممتدة حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥؛ |
9. Decide consignar en la Cuenta Especial la suma de 4.634.000 dólares en cifras brutas (4.080.500 dólares en cifras netas) para el funcionamiento de la Misión de Observadores en el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 30 de abril de 1995; | UN | ٩ - تقــرر أن تعتمد للحساب الخاص مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٤٣٦ ٤ دولار )صافيه ٠٠٥ ٠٨٠ ٤ دولار( لتشغيل بعثة المراقبين في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ إلــى ٠٣ نيسان/ أبريل ٥٩٩١؛ |
12. Decide consignar a la Cuenta Especial la suma de 7.732.400 dólares en cifras brutas (7.422.900 dólares en cifras netas) autorizada con el consentimiento previo de la Comisión Consultiva conforme a lo dispuesto en la resolución 48/229 de la Asamblea General, para el mantenimiento de la Misión de Verificación para el período comprendido entre el 9 de diciembre de 1994 y el 8 de febrero de 1995; | UN | ١٢ - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص مبلغا إجماليه ٤٠٠ ٧٣٢ ٧ دولار )صافيه ٩٠٠ ٤٢٢ ٧ دولار( مأذونا به بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩، لاستمرار بعثة التحقق في الفترة من ٩ كانون اﻷول/ديسمبر إلى ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥؛ |