enmiendas del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas | UN | تعديلات على النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة |
Informe que contiene enmiendas del reglamento de los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente | UN | تقرير يتضمن تعديلات على النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
Informe del Secretario General sobre las enmiendas del Reglamento del Personal | UN | تقرير الأمين العام عن إدخال تعديلات على النظام الإداري للموظفين |
A este respecto, es importante la facultad que ostentan las comisiones mixtas de apelación de formular recomendaciones con miras a modificar el Reglamento del personal. | UN | كما أن الصلاحية المخولة لمجلس الطعون المشترك لتقديم توصيات ترمي إلى إدخال تعديلات على النظام اﻹداري للموظفين هامة في هذا الصدد. |
enmiendas a los ESTATUTOS DE LA CAJA COMÚN DE PENSIONES | UN | تعديلات على النظام اﻷساسي للصندوق المشترك |
enmiendas al Reglamento de la Comisión de Administración Pública Internacional | UN | تعديلات على النظام الداخلي للجنة الخدمة المدنية الدولية |
Introducción de modificaciones en el sistema existente | UN | إدخال تعديلات على النظام القائم |
A este respecto, se proponen enmiendas del Reglamento Financiero del PNUD. | UN | ولتحقيق ذلك، يُقترح إدخال تعديلات على النظام المالي للبرنامج الإنمائي. |
enmiendas del Estatuto del Personal | UN | إدخال تعديلات على النظام الأساسي للموظفين |
enmiendas del Estatuto del Personal | UN | إدخال تعديلات على النظام الأساسي للموظفين |
enmiendas del Estatuto del Personal de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | إدخال تعديلات على النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار |
Informe del Secretario General sobre enmiendas del Reglamento del Personal | UN | تقرير الأمين العام عن تعديلات على النظام الإداري للموظفين |
enmiendas del Estatuto del Personal | UN | إدخال تعديلات على النظام الأساسي للموظفين |
La organización ha hecho inversiones para modificar el SIIG de modo de disponer de las funciones necesarias, en particular las mejoras en el componente de contratación. | UN | وقد استثمرت المنظمة أموالا ﻹدخال تعديلات على النظام لتلبية الوظائف المطلوبة، وبخاصة تعزيز العنصر المتعلق بالمشتريات. |
Como paso siguiente, habría que modificar el Reglamento del Personal, lo que exige un análisis más minucioso. | UN | وينبغي، فيما بعد، إدخال تعديلات على النظام اﻹداري للموظفين، وهي مسألة تتطلب دراسة أكثر تعمقا. |
Dos grupos de trabajo del Comité propusieron modificar el reglamento para ayudar a los Estados Partes a cumplir su obligación de presentar informes y agilizar el procedimiento. | UN | واقترح فريقان عاملان تابعان للجنة إدخال تعديلات على النظام الداخلي بهدف مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير وتبسيط الإجراء المعمول به. |
enmiendas a los ESTATUTOS DE LA CAJA COMÚN DE PENSIONES | UN | تعديلات على النظام اﻷساسي للصندوق المشترك |
enmiendas a los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | تعديلات على النظام اﻷساسي للصندوق المشترك |
enmiendas al Reglamento del plan de pensiones de los miembros de las cortes y los tribunales de las Naciones Unidas | UN | تعديلات على النظام الأساسي لخطة المعاشات التقاعدية للقضاة العاملين في المحاكم التابعة للأمم المتحدة |
Para introducir el programa de licencias familiares habrá que enmendar el Reglamento del Personal. | UN | ١٤ - وسيتطلب العمل ببرنامج اﻹجازة العائلية إدخال تعديلات على النظام اﻹداري للموظفين. |
Entre las medidas adoptadas estaban las modificaciones del régimen tributario y el reconocimiento del derecho a mantener cuentas en moneda extranjera. | UN | وتشمل التدابير المتخذة إدخال تعديلات على النظام الضريبي والسماح بحيازة حسابات بالنقد الأجنبي. |
Los grupos de trabajo propusieron modificaciones del reglamento del Comité con el fin de ayudar a los Estados Partes a cumplir sus obligaciones en materia de presentación de informes y agilizar el procedimiento. | UN | واقترح الفريقان العاملان إدخال تعديلات على النظام الداخلي بهدف مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير، وتبسيط الإجراء المعمول به. |