Israel no quería enmendar el proyecto de resolución relativo al OIEA. | UN | إن إسرائيل لم تكن ترغب في تعديل مشروع القرار بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
112. El Sr. Weissbrodt propuso verbalmente enmendar el proyecto de resolución como sigue: | UN | ٢١١- واقترح السيد فايسبرودت تعديل مشروع القرار شفوياً على النحو التالي: |
170. El representante de Malasia propuso enmendar el proyecto de resolución en la forma siguiente: | UN | ١٧٠- واقترح ممثل ماليزيا تعديل مشروع القرار على النحو التالي: |
Tiene ahora la palabra el representante de Azerbaiyán para presentar la enmienda al proyecto de resolución A/57/L.72 que figura en el documento A/57/L.73. | UN | وأود الآن أن اعطي الكلمة لممثل أذربيجان لعرض تعديل مشروع القرار A/57/L.72، الوارد في الوثيقة A/57/L.73. |
Israel: enmienda al proyecto de resolución A/C.2/60/L.34 | UN | إسرائيل: تعديل مشروع القرار A/C.2/60/L.34 |
355. El representante del Pakistán propuso que se enmendara el proyecto de resolución suprimiendo las palabras " orientación sexual " , en los párrafos 6 y 12 del proyecto de resolución. | UN | 356- واقترح ممثل باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 من مشروع القرار. |
La enmienda del proyecto de resolución acordado constituye un intento deliberado de imponer un marco obligatorio y perjudicar, así, el resultado de las negociaciones pacíficas que se están llevando a cabo. | UN | إن تعديل مشروع القرار المتفق عليه محاولة متعمدة لفرض إطار إلزامي على مفاوضات السلام الجارية، وبالتالي الحكم مسبقا على نتيجتها. |
238. También en la misma sesión, el representante de Mauritania propuso enmiendas al proyecto de resolución. | UN | 238- وفي الجلسة نفسها أيضاً، اقترح ممثل موريتانيا تعديل مشروع القرار. |
179. El representante del Brasil propuso enmendar el proyecto de resolución suprimiendo el párrafo 5 de la parte dispositiva del texto que se recomendaba al Consejo Económico y Social para su aprobación. | UN | ١٧٩- واقترح ممثل البرازيل تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٥ من منطوق النص الموصى بأن يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
861. El representante de Malasia propuso enmendar el proyecto de resolución como sigue: | UN | ٨٦١- واقترح ممثل ماليزيا تعديل مشروع القرار على النحو التالي: |
Repito que, a nuestro juicio, sería necesario enmendar el proyecto de resolución y el proyecto de decisión que tenemos ante nosotros sobre la base del resultado del seminario de Trinidad y Tabago; para ello necesitaríamos más tiempo. | UN | وأكرر هنا أننا بحاجة، في رأينــا، إلى تعديل مشروع القرار ومشروع المقرر المعروضين علينا على أساس نتيجة الحلقة الدراسية المعقودة في ترينيداد وتوباغو؛ وأننا بالتالي نحتاج إلى مزيد من الوقت. |
151. El representante de los Países Bajos propuso enmendar el proyecto de resolución como sigue: | UN | ١٥١- واقترح ممثل هولندا تعديل مشروع القرار على النحو التالي: |
76. La Sra. Warzazi propuso enmendar el proyecto de resolución suprimiendo el párrafo 3 de la parte dispositiva. | UN | ٦٧- واقترحت السيدة ورزازي تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٣ من منطوقه. |
201. El Sr. Bossuyt propuso enmendar el proyecto de resolución suprimiendo la palabra “negativos” que figuraba después de la palabra “efectos” en todo el texto. | UN | ١٠٢- واقترح السيد بوسيت تعديل مشروع القرار بحذف كلمة " السلبية " التي وردت بعد كلمة " اﻵثار " من مشروع القرار بأكمله. |
En votación registrada, por 83 votos contra 34 y 30 abstenciones, queda aprobada la enmienda al proyecto de resolución A/C.2/60/L.34 que figura en el documento A/C.2/60/L.65. | UN | واعتمدت اللجنة تعديل مشروع القرار A/C.2/60/L.34 الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.65، بتصويت مسجل بأغلبية 83 صوتا مقابل 34 وامتناع 30 عضوا عن التصويت. |
305. A petición del representante del Canadá, se procedió a votación registrada sobre la enmienda al proyecto de resolución. | UN | 305- وبناء على طلب ممثل كندا، أُجري تصويت مُسجَّل على تعديل مشروع القرار. |
enmienda al proyecto de resolución A/55/L.69 (A/55/L.70) | UN | تعديل مشروع القرار A/55/L.69 (A/55/L.70) |
182. La Sra. Hampson propuso una enmienda al proyecto de resolución, consistente en introducir un nuevo párrafo después del párrafo 8 de la parte dispositiva, que fue aceptada por los patrocinadores. | UN | 182- واقترحت السيدة هامبسون تعديل مشروع القرار بإضافة فقرة جديدة إلى المنطوق بعد الفقرة 8. وقَبِل مقدمو مشروع القرار هذا التعديل. |
359. La representante del Pakistán propuso que se enmendara el proyecto de resolución suprimiendo las palabras " orientación sexual " , en los párrafos 6 y 12 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | 359- واقترحت ممثلة باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 منه. |
El representante de los Estados Unidos formula una declaración, en el curso de la cual presenta la enmienda del proyecto de resolución III, que figura en el documento A/65/L.53. | UN | أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان، عرض في سياقه تعديل مشروع القرار الثالث، الوارد في الوثيقة A/65/L.53. |
a) La propuesta del representante de Hungría de no adoptar decisión alguna sobre las enmiendas al proyecto de resolución A/C.1/53/L.22 contenido en el documento A/C.1/53/L.52 quedó aprobada en votación registrada por 63 votos contra 60 y 13 abstenciones. | UN | )أ( اعتمد الاقتراح المقدم من ممثل هنغاريا بعدم اتخاذ إجراء بشأن تعديل مشروع القرار A/C.1/53/L.22 الوارد في الوثيقة A/C.1/53/L.52، وذلك بتصويت مسجل بأغلبية ٦٣ صوتا مقابل ٦٠ صوتا مع امتناع ١٣ عضوا عن التصويت. |
Mi delegación fue uno de los patrocinadores de las enmiendas contenidas en el documento A/C.1/49/L.45, que fue presentado con el propósito de modificar el proyecto de resolución A/C.1/49/L.18. | UN | لقد كان وفد بلدي بين مقدمي التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/49/L.45 التي عُرضت بهدف تعديل مشروع القرار A/C.1/49/L.18. |
37. En la 17ª sesión, celebrada el 18 de marzo, el representante de los Estados Unidos de América propuso que el proceso del proyecto de resolución se enmendara de la siguiente manera: | UN | ٣٧ - وفي الجلسة ١٧، المعقودة في ١٨ آذار/مارس، اقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديل مشروع القرار على النحو التالي: |
Tenemos la intención de informar a los actuales patrocinadores acerca de esas consultas y de la posibilidad de enmendar nuestro proyecto. | UN | ونعتزم إبلاغ جميع مقدميه الحاليين بما تتمخض عنه تلك المشاورات وبإمكانية تعديل مشروع القرار الذي وضعناه. |
565. El representante de Guinea-Bissau propuso que el proyecto de resolución se modificara de la siguiente manera: | UN | ٥٦٥- واقترح ممثل غينيا -بيساو تعديل مشروع القرار كما يلي: |