"تعرفني" - Translation from Arabic to Spanish

    • conoce
        
    • me conoces
        
    • reconoces
        
    • sabes
        
    • conocerme
        
    • conocieras
        
    • conocías
        
    • conocido
        
    • reconoce
        
    • conocen
        
    • conozcas
        
    • conociera
        
    • conozco
        
    • conozca
        
    • conociste
        
    Bueno, esta mujer... Hace años que voy a ese supermercado. Ella me conoce. Open Subtitles انا أذهب الى هذا السوبر ماركت منذ سنوات وهذه المرأة تعرفني
    Fui a sentarme a su lado, ella me hizo un gesto con la cabeza, como a alguien a quien se conoce vagamente, sólo que ella fue a sentarse en otro lado, en una fila en donde había dejado su abrigo. Open Subtitles جلست بجانبها. وقد كانت تبتسم لي كما لو أنها تعرفني من قبل.. ولكنها ذهبت وجلست في مقعد الذي وضعت معطفها فيه..
    me conoces. Me conocías hasta cuando no podía decir quién era. Open Subtitles أنت تعرفني كنت تعرفني حتى لم أكن أعرف من أكون
    Admitiré que fue difícil. Pero me conoces, sabes que soy una profesional. Open Subtitles أقرّ أنّ ذلك كان عصيباً، ولكنّك تعرفني وتعرف أنّي مهنيّة
    ¿me reconoces? . El mendigo del santuario. Open Subtitles سيدي ، تعرفني المتسول خارج الضريح
    Sólo por conocerme por ser amigo mío... Si eres conocido mío, él te mata. Open Subtitles يكفي أن تعرفني وأن تكون صديقي إن ظن أنّ أحدهم يعرفني؛ يقتله
    Ya me conoce. Me gusta atar cabos suelto. Open Subtitles تعرفني حضرة الرقيب أحاول دائماً سد الثغرات
    -No, la verdad no. No me conoce. Open Subtitles الحقيقة انت لا تعرفني, انا صديق لـ دايان.
    Hola, usted no me conoce... pero vi su foto en la Seattle Magazine. Ya no se escriben canciones como ésas. Open Subtitles مرحباً أنت لا تعرفني و لكن رأيت صورتك في مجلة سياتل لم يعد أحد يكتب أغاني كهذه بعد الان
    No me conoce. ¿Cómo se atreve a hablarme como si fuera una puta? Open Subtitles أنت لا تعرفني لماذا تكلمني وكأنني ساقطة؟
    No presuma de decirme qué haré, no me conoce. Open Subtitles لا تتجرأ على إخباري ماذا أفعل وماذا لا أفعل.. أنت لا تعرفني
    Tu no me conoces, uh, pero quizás podrías ayudarme con un problema. Open Subtitles انك لا تعرفني.. لكن ربما بإمكانك مساعدتي في حل مشكلة
    * Crees que me conoces bien * * pero no me conoces. * Open Subtitles ♪ تعتقد انك تعرفني جيداً ♪ ♪ لكنك لا تعرفني
    Vamos, me conoces muy bien como para saber que no me iré. Open Subtitles هيا , أنت تعرفني حق المعرفة بأني لن أغادر المكان
    Si tú piensas que no estoy devastada y derrotada por esto, entonces me conoces menos de lo que pensaba que lo hacías. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنني لست دمر والضرب نفسي عن هذا، ثم تعرفني حتى أقل مما كنت أعتقد أنك فعلت.
    Nos vemos esta noche, si me reconoces lo que no podrás hacer. Open Subtitles أراك الليلة إن عرفتني، و لن تعرفني
    Como dijiste, me conoces desde que era un niño así que sabes que digo la verdad cuando te digo que quiero evitar hacerlo. Open Subtitles كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً لذا تعرف أنني أقول الحقيقة عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا
    Sólo por conocerme por ser amigo mío... Si eres conocido mío, él te mata. Open Subtitles يكفي أن تعرفني وأن تكون صديقي إن ظن أنّ أحدهم يعرفني؛ يقتله
    Creo que si me conocieras mejor, no te sentirías así. Open Subtitles أعتقد أنك لو كنتَ تعرفني جيداً لَكُنتَ شعرت بهذه الطريقة
    A veces son tan fuertes que no me reconoce. Open Subtitles أحياناً يكون الأمر قوياً حتى إنها لا تعرفني.
    Ahora ya me conocen. Díganle al General Mongo que el sueco está aquí. Open Subtitles الآن أنت تعرفني اخبر الجنرال مونغو السويدي هنا
    Probablemente me conozcas como la mujer que mató a un conejo con su zapato. Open Subtitles من المحتمل ان تعرفني بأنني المرأة التي قتلت الارنب بحذائها
    Escuche si me viera en el puerto haga como si no me conociera. Open Subtitles سوف أراك عند الميناء, تظاهر بانك لا تعرفني
    No, no os conozco, ni me envía mi señora, ni os llamáis señor Cesario, ni ésta es mi nariz. Nada es lo que es. Open Subtitles أرجو أن ترحل الى مكان آخر بعيد وتفعل تفاهاتك بعيداً عني فانت لا تعرفني
    Deseo que mi mamá me conozca cuando entre a su cuarto... y que se le iluminen los ojos y diga mi nombre. Open Subtitles أتمنى أن تعرفني أمي عندما أخطو في غرفتها. وأن تشع عيناها وتنطق إسمي.
    ¡Todo este tiempo y jamás me conociste! Open Subtitles كل ذلك الوقت، ولم تعرفني مطلقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more