"تعرفي الحقيقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • saber la verdad
        
    • supieras la verdad
        
    • sepas la verdad
        
    • reconocerías la verdad
        
    Quizás crea que debería saber la verdad antes de devolverle a él. Open Subtitles لربّما أعتقد يجب أن تعرفي الحقيقة قبل أن نعيدك له
    No quería decírtelo, pero debes saber la verdad. Open Subtitles لم أرد اخبارك بهذا، ولكن يجب ان تعرفي الحقيقة
    Quiero decir, lo último que haría en este mundo sería lastimarla, pero pero necesita saber la verdad. Open Subtitles أعني، إن آخر شيء أود القيام به هو إيلامك لكنك يجب أن تعرفي الحقيقة
    No quería que me preguntaras mis preferencias personales, sólo quería que supieras la verdad. Open Subtitles لا اريدكِ ان تسأليني عن ذوقي الخاص فقط اريدكِ ان تعرفي الحقيقة
    Sólo quiero que sepas la verdad. Open Subtitles كل ما أريده هو أن تعرفي الحقيقة.
    ¿De serio quieres saber la verdad sobre tu padre? Donny perdió de vista su misión. Open Subtitles هل تريدين حقّا أن تعرفي الحقيقة عن والدكٍ؟
    Debes saber la verdad y debes creerla. Open Subtitles يجب أنْ تعرفي الحقيقة ولا بدّ أنْ تصدّقيها
    Pero usted no tiene idea de lo que es saber la verdad y no tiene a nadie que cree. Open Subtitles لكن، لاتملكين أدنى فكرة كيف أن تعرفي الحقيقة . ولايصدقكِ أحد
    Eres casi como de la realeza, y mereces saber la verdad. Open Subtitles أنتِ نوعا من العائلة الملكية وتستحقي أن تعرفي الحقيقة
    Si quieres saber la verdad, estoy ansioso por este viaje con tal de alejarme de tus estados de ánimo. Open Subtitles لو اردتي ان تعرفي الحقيقة, فأنا اريد هذهِ
    Anya, por favor, necesitas saber la verdad. Open Subtitles أينيا ، رجاءً . يجب أن تعرفي الحقيقة
    Sólo pensé que debería saber la verdad en el día de San Valentín. Open Subtitles -كنت أعتقد أنكى يجب أن تعرفي الحقيقة ... فى عيد الحب...
    El Dr. Gruñón pujó contra el Barón, mi Barón. ¿Quieres saber la verdad, Sayuri? Open Subtitles المنافسة كانت قوية بين الطبيب (كراب) والبارون أتريدين أن تعرفي الحقيقة (سايوري)؟
    Es mejor saber la verdad. No tenemos dudas al respecto. Open Subtitles يستحسن أن تعرفي الحقيقة لا شك في هذا
    Siento que tienes que saber la verdad. Open Subtitles أشعر فقط أنك يجب أن تعرفي الحقيقة
    Siento que tienes que saber la verdad. Open Subtitles أشعر فقط أنك يجب أن تعرفي الحقيقة
    Pero Brett quería que supieras la verdad. Open Subtitles لكن بريت أراد ان تعرفي الحقيقة
    Sólo te dije eso porque no quería que supieras la verdad, en serio. Open Subtitles أخبرك بهذا الآن, لأنني لم أردكِ أن تعرفي الحقيقة
    No quería que supieras la verdad... así que elegí palabras crueles. Open Subtitles لم أرغب فى أن تعرفي الحقيقة و إخترت كلمات قاسية.
    "Quiero que sepas la verdad". Open Subtitles سمعتها بوضوح، كانت... "كل ما أريده هو أن تعرفي الحقيقة."
    No reconocerías la verdad aunque te pateara en la cabeza. Open Subtitles لن تعرفي الحقيقة حتى لو هي ضربتك على رأسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more