Parecía ser buena persona. sabes que les cuesta trabajo a los hombres ser mis amigos. | Open Subtitles | انه يبدو لطيفا, وانت تعرف انه صعب على الرجال ان يكونو اصدقاء لى |
Pero tú si sabes que está aquí. Conoces sus métodos y sus trabajos. | Open Subtitles | لكن بطريقه ما انت تعرف انه هنا تعرف وسائله, تعرف سيرته |
sabes que te quedan cinco horas para presentar cargos o liberar. Sé eso. | Open Subtitles | انت تعرف انه متبقي لديك خمس ساعات للإتهام او إطلاق السراح؟ |
Usted sabe que en Texas nadie le venderá dinamita a un mexicano. | Open Subtitles | تعرف انه ما من احد في تكساس سيبيع الديناميت لمكسيكي |
Y Sabías que no podías ser encontrado con una prisionera llorando y sangrando en tu auto, así que la desechaste como basura. | Open Subtitles | و تعرف انه لا يمكن ان يعثر عليك مع سجينة تبكي و تنزف في سيارتك لذا طردتها الى الشارع |
¿Sabía que trabajó para la aduana en Nueva York? | Open Subtitles | هل تعرف انه كان يجمع الملابس هنا في نيويورك |
¿No sabes que hay que cuidar de este hombre? | Open Subtitles | الا تعرف انه يجب عليك الاعتناء بهذا الرجل؟ |
- Ah, demonios no, tú sabes que yo no tengo autoestima | Open Subtitles | تباً ، لا ، تعرف انه لا يوجد عندي احترام لذات |
sabes que nadie pensaría mal de ti, si tomas un descanso para recuperarte. | Open Subtitles | تعرف انه لا أحد سيقل احترامه لك ان أخذت اجازة قصيرة لتستجمع أفكارك |
sabes que no tenias que destrosar el parlante. | Open Subtitles | انت تعرف انه لم يكن عليك ان تتشاجر مع تلك القمامه المتكلمه داخل الصندوق |
El fin es tener un hijo... y en tus condiciones... ya sabes que, probablemente, nunca lo conocerás. | Open Subtitles | هذا بخصوص انجاب طفل وفي حالتك تعرف انه من المحتمل انك لن تقابله |
¿Cómo sabes que salir en una misión de rescate medio preparada... no va a traerlos aquí, derecho a nuestra puerta principal? | Open Subtitles | وكيف تعرف انه بسبب رحله انقاذ غبية لن يعيدهم الى هنا؟ |
¿Sabes que no tienes padre o madre y que has sido criado por la parroquia? | Open Subtitles | تعرف انه لايوجد لديك أب أو أم وبأنك ربيت بالأبرشية، أليس كذلك؟ |
sabes que si vuelves a casa a nadie importará tu reportaje aquí. | Open Subtitles | انت تعرف انه عندما تعود الى الوطن لن يهتم احدا باصدقاؤك هنا |
Es un asunto del FBI. sabes que no puedo hablar de ello. | Open Subtitles | انه عمل خاص بالمباحث الفدرالية تعرف انه لا يمكنني التحدث عنه |
Por supuesto, usted ha escuchado y ya sabe que nos estamos quedando sin antibióticos. | TED | بالطبع لقد سمعت للتو او كنت تعرف انه لم يعد لدينا الكثير من المضاد الحيوي |
Aceptada. sabe que no puede hacer esas preguntas, Sr. Morton. | Open Subtitles | مقبول, انت تعرف انه يجب الاّ تسأل مثل هذه الأسئلة يا سيد مورتون |
Seguro que sabe que él no lo haría. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت تعرف انه لم يفعل شيئاً مثل هذا |
Dio un discurso extraordinario, Sabías que era disléxico, y miraba a un papel y decía, | Open Subtitles | وقدم هذا الخطاب غير عادية ، هل تعرف انه الديسليكسيا ، وسوف ننظر انه في ورقة ويقول : |
Cuando solía llamarte, siempre Sabías que era yo. | Open Subtitles | عندما اعتدت على الاتصال كنت تعرف انه انا |
Dice que Sabías que estaba viviendo allí. Sé que parecía mal que viviera allá. | Open Subtitles | اخبرنا أنك تعرف انه يعيش بالقرب من المكان |
Por supuesto, sabía que era mejor no decirsélo a su marido. | Open Subtitles | بالطبـع ، تعرف انه لا يمكنها قول هذا لزوجها |
Sólo quiero que sepas que nada va a cambiar entre tu y yo. | Open Subtitles | انا فقط اريدك ان تعرف انه لا شيء سيتغيّر بيني وبينك |