"تعرف انه" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabes que
        
    • sabe que
        
    • Sabías que
        
    • sabía que
        
    • que sepas
        
    Parecía ser buena persona. sabes que les cuesta trabajo a los hombres ser mis amigos. Open Subtitles انه يبدو لطيفا, وانت تعرف انه صعب على الرجال ان يكونو اصدقاء لى
    Pero tú si sabes que está aquí. Conoces sus métodos y sus trabajos. Open Subtitles لكن بطريقه ما انت تعرف انه هنا تعرف وسائله, تعرف سيرته
    sabes que te quedan cinco horas para presentar cargos o liberar. Sé eso. Open Subtitles انت تعرف انه متبقي لديك خمس ساعات للإتهام او إطلاق السراح؟
    Usted sabe que en Texas nadie le venderá dinamita a un mexicano. Open Subtitles تعرف انه ما من احد في تكساس سيبيع الديناميت لمكسيكي
    Y Sabías que no podías ser encontrado con una prisionera llorando y sangrando en tu auto, así que la desechaste como basura. Open Subtitles و تعرف انه لا يمكن ان يعثر عليك مع سجينة تبكي و تنزف في سيارتك لذا طردتها الى الشارع
    ¿Sabía que trabajó para la aduana en Nueva York? Open Subtitles هل تعرف انه كان يجمع الملابس هنا في نيويورك
    ¿No sabes que hay que cuidar de este hombre? Open Subtitles الا تعرف انه يجب عليك الاعتناء بهذا الرجل؟
    - Ah, demonios no, tú sabes que yo no tengo autoestima Open Subtitles تباً ، لا ، تعرف انه لا يوجد عندي احترام لذات
    sabes que nadie pensaría mal de ti, si tomas un descanso para recuperarte. Open Subtitles تعرف انه لا أحد سيقل احترامه لك ان أخذت اجازة قصيرة لتستجمع أفكارك
    sabes que no tenias que destrosar el parlante. Open Subtitles انت تعرف انه لم يكن عليك ان تتشاجر مع تلك القمامه المتكلمه داخل الصندوق
    El fin es tener un hijo... y en tus condiciones... ya sabes que, probablemente, nunca lo conocerás. Open Subtitles هذا بخصوص انجاب طفل وفي حالتك تعرف انه من المحتمل انك لن تقابله
    ¿Cómo sabes que salir en una misión de rescate medio preparada... no va a traerlos aquí, derecho a nuestra puerta principal? Open Subtitles وكيف تعرف انه بسبب رحله انقاذ غبية لن يعيدهم الى هنا؟
    ¿Sabes que no tienes padre o madre y que has sido criado por la parroquia? Open Subtitles تعرف انه لايوجد لديك أب أو أم وبأنك ربيت بالأبرشية، أليس كذلك؟
    sabes que si vuelves a casa a nadie importará tu reportaje aquí. Open Subtitles انت تعرف انه عندما تعود الى الوطن لن يهتم احدا باصدقاؤك هنا
    Es un asunto del FBI. sabes que no puedo hablar de ello. Open Subtitles انه عمل خاص بالمباحث الفدرالية تعرف انه لا يمكنني التحدث عنه
    Por supuesto, usted ha escuchado y ya sabe que nos estamos quedando sin antibióticos. TED بالطبع لقد سمعت للتو او كنت تعرف انه لم يعد لدينا الكثير من المضاد الحيوي
    Aceptada. sabe que no puede hacer esas preguntas, Sr. Morton. Open Subtitles مقبول, انت تعرف انه يجب الاّ تسأل مثل هذه الأسئلة يا سيد مورتون
    Seguro que sabe que él no lo haría. Open Subtitles بالتأكيد أنت تعرف انه لم يفعل شيئاً مثل هذا
    Dio un discurso extraordinario, Sabías que era disléxico, y miraba a un papel y decía, Open Subtitles وقدم هذا الخطاب غير عادية ، هل تعرف انه الديسليكسيا ، وسوف ننظر انه في ورقة ويقول :
    Cuando solía llamarte, siempre Sabías que era yo. Open Subtitles عندما اعتدت على الاتصال كنت تعرف انه انا
    Dice que Sabías que estaba viviendo allí. Sé que parecía mal que viviera allá. Open Subtitles اخبرنا أنك تعرف انه يعيش بالقرب من المكان
    Por supuesto, sabía que era mejor no decirsélo a su marido. Open Subtitles بالطبـع ، تعرف انه لا يمكنها قول هذا لزوجها
    Sólo quiero que sepas que nada va a cambiar entre tu y yo. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تعرف انه لا شيء سيتغيّر بيني وبينك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more