"تعرف لماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sabes qué
        
    • Sabes por qué
        
    • sabe por qué
        
    • Saben qué
        
    • Sabe qué
        
    • Saben por qué
        
    • Sabes que
        
    • saber por qué
        
    • Sabes porque
        
    • Sabes por que
        
    • Sabéis qué
        
    • saber porque
        
    Lo siento que te hayan arrestado. ¿Pero Sabes qué me da más pena? Open Subtitles أنا آسفة انهم قبضوا عليك لكن هل تعرف لماذا أنا آسفة جدا؟
    Tengo que salir de aquí , y Sabes qué, hermano Open Subtitles ولا بد لي من الخروج من هنا، وأنت تعرف لماذا ،يا أخي؟
    - Voy a traer el hogar de los animales. - ¿Sabes qué? Open Subtitles سوف أحمل الحيوان للمنزل أنت تعرف لماذا ؟
    ¿Sabes por qué la gente como tú no puede dejar este negocio? Open Subtitles هل تعرف لماذا الأشخاص مثلك لا يستطيعون ترك الأعمال ؟
    ¿Sabes por qué nos han dejado un mensaje en el trabajo diciendo que tu profesor de matemáticas quería hablar con nosotros? Open Subtitles إذَن هل تعرف لماذا حصلنا على رسالة من العمل تفيد بأن معلم الرياضيات الخاص بك يريد التحدث الينا؟
    Y le dije: "Escuche, imbécil, Ud. es un actor fracasado que se hizo agente, ¿y sabe por qué falló como actor? TED و قلت له: اسمع ايها العبيط الاهبل انت ممثل فاشل الذي اصبح عميل و هل تعرف لماذا فشلت كممثل؟
    ¿Sabes qué le gusta? Open Subtitles انت تعرف لماذا كان في السجن لمدة؟
    El una vez poderoso... ¿Sabes qué? Open Subtitles الأقوياء مرة وحدة , أنت تعرف لماذا ؟
    Esto es bueno, porque, ¿sabes qué? Open Subtitles هذا جيد، تعرف لماذا ؟
    ¿Sabes qué celebramos? Open Subtitles هل تعرف لماذا نحتفل؟ نعم
    ¿Sabes qué hago cuando hago pucheros? Open Subtitles -هل تعرف لماذا أبقى في شجرتي ؟
    Te desobedecí, ¿y Sabes qué? Open Subtitles لقد عصيتك وهل تعرف لماذا ؟
    ¿Sabes qué? Ni siquiera voy a encargarme de esto. Open Subtitles أنت تعرف لماذا ؟
    Ya Sabes por qué volví a Porto Royal. Open Subtitles الآن أنت تعرف لماذا أنا لست مرحبا به مرة أخرى في الميناء الملكي
    Pero por otra parte también tienes razón, porque es una auténtica farsante. ¿Sabes por qué? Open Subtitles لكن من ناحية أخرى أنت على حق لأنها زائفة حقيقية .. هل تعرف لماذا ؟
    Sabes por qué esperamos. No podía dejar a Martha hasta... Open Subtitles أنت تعرف لماذا علينا أن ننتظر لمأستطعأن أتركمارثاحتى..
    ¿Sabes por qué me casé contigo, Rodrigo? Open Subtitles هل تعرف لماذا تزوجتك رودريجو ؟
    ? Sabes por qué tengo suerte de compartir habitación contigo, polodurak? Open Subtitles هل تريد ان تعرف لماذا شرّفوني بمشاركة الغرفة معك , بولودورك؟
    Para el tercer porqué uno no sabe por qué hace lo que hace. TED أما لماذا الثالثة، فأنت لا تعرف لماذا تفعل ما تفعل.
    ¿Sabe qué hacemos? Open Subtitles تعرف لماذا نفعل هذا؟
    ¿Saben por qué la gente dice que hacer valoraciones es tan difícil? TED أنت تعرف لماذا يقول الناس أن إعطاء الملاحظات صعب جدًا؟
    Si Sabes que no puedes ganar, ¿por qué buscas pelea? Open Subtitles أنتَ تعرف لماذا لاتنتصر فلِمَ تسير إلى التهلكة ؟
    En vez de buscar venganza, querías saber por qué te encerraron, ¿verdad? Open Subtitles بدلاً من البحث عن الإنتقام أردت أن تعرف لماذا سُجنت,صحيح؟
    - Sabes porque quería ser médico? - ¿Pantalones de cordón lisonjeros? Open Subtitles أتريد أن تعرف لماذا أردت أن أكون طبيباً السراويل الضيقة المغرية
    Sabes por que esta espada no tiene protección de manos? Open Subtitles هل تعرف لماذا هذا السيف ليس لة حارس يدوى؟
    Quieren saber porque estan en la base de vulcano. Open Subtitles أنها تريد أن تعرف لماذا هم يجلسون عند قاعدة بركان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more